Que signifie agora dans Portugais?

Quelle est la signification du mot agora dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser agora dans Portugais.

Le mot agora dans Portugais signifie agora, agora, maintenant, maintenant, actuellement, maintenant, maintenant, maintenant que, maintenant, bon, actuellement, maintenant, en ce moment, à l'instant, en ce moment, désormais, dorénavant, sur-le-champ, encore, désormais, dorénavant, jusqu'ici, à partir de maintenant, jusqu'à maintenant, jusqu'à présent, à l'instant, pour toujours, pour la vie, maintenant que, désormais, dorénavant, jusqu'ici, jusqu'à présent, jusqu'à maintenant, jusqu'ici, jusqu'à présent, jusqu'à maintenant, à l'heure actuelle, à l'heure qu'il est, jusqu'à présent, jusqu'à maintenant, jusqu'ici, jusqu'à maintenant, jusqu'à présent, jusqu'ici, jusqu'à maintenant, jusqu'à présent, encore aujourd'hui, c'est le moment ou jamais, à partir de maintenant, pour l'instant, ça va, Et maintenant, venir de, venir juste de, fissa, ici et maintenant, et maintenant, (ne) ... plus. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot agora

agora

substantivo feminino (Grécia antiga)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

agora

substantivo feminino (Israel, moeda) (pièce de monnaie israélienne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

maintenant

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Você vai fazer sua lição de casa agora!
Fais tes devoirs maintenant (or: tout de suite) !

maintenant, actuellement

advérbio (neste momento)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Agora são oito horas.
Il est présentement 08 h 00.

maintenant

advérbio (imediatamente)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Nós estamos indo agora.
Nous partons immédiatement.

maintenant

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Agora é o momento de agir.
C'est le moment d'agir maintenant.

maintenant que

conjunção

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Agora que você é um cantor famoso, todo mundo quer ser seu amigo. Agora que Sally está aqui, a reunião pode começar.
Maintenant que vous êtes un célèbre chanteur, tout le monde souhaite devenir votre ami. Maintenant que Sally est arrivée, la réunion peut commencer.

maintenant

advérbio (en ce cas)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Entendo agora por que você não quer encontrá-lo.
Je comprends maintenant pourquoi vous ne voulez pas le rencontrer.

bon

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Bon, soyez sages !

actuellement, maintenant, en ce moment

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

à l'instant

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Je suis occupé en ce moment ; pourrais-tu revenir plus tard peut-être ?

en ce moment

(formal)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Eu estou ocupado no momento, mas podemos conversar mais tarde.
Je suis occupé, là, mais on en parlera plus tard.

désormais, dorénavant

(formal)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

sur-le-champ

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

encore

(pour le moment)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eu não posso conversar com ele. Ainda não fomos apresentados.
Je ne peux pas lui parler, nous n'avons toujours pas été présentés.

désormais

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Désormais, nous nous entraînerons tous les jours.

dorénavant

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
De agora em diante, você deve dirigir-se a ele como Lord Robert.
Dorénavant, vous devez l'appeler Lord Robert.

jusqu'ici

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La situation jusqu'ici a été favorable, mais nous ne devrions pas baisser notre garde.

à partir de maintenant

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A partir de agora, você não é mais bem-vindo na minha casa.
Désormais (or: Dorénavant), vous n'êtes plus les bienvenus chez moi.

jusqu'à maintenant, jusqu'à présent

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Pour l'instant, je n'ai encore rien publié, mais je me considère quand même comme étant un écrivain.

à l'instant

(informal: há um instante)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Colin était ici à l'instant ; peut-être est-il retourné prendre quelque chose dans son bureau.

pour toujours, pour la vie

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Mon chéri, je t'aime pour toujours (or: pour la vie).

maintenant que

locução adverbial

Maintenant que tu es enfin rentré à la maison, tu peux finir ton ménage.

désormais, dorénavant

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
De agora em diante, eu espero que você ligue para mim quando for se atrasar.
Dorénavant, tu dois me téléphoner à chaque fois que tu rentres tard.

jusqu'ici, jusqu'à présent, jusqu'à maintenant

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

jusqu'ici, jusqu'à présent, jusqu'à maintenant

(dans le présent)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Até agora, só terminamos o capítulo quatro.
Jusqu'ici nous n'avons fini que le chapitre IV. Jusqu'à présent, ça n'a pas été une route facile.

à l'heure actuelle, à l'heure qu'il est

(até agora)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
À l'heure qu'il est, on ne sait toujours pas ce qui s'est passé.

jusqu'à présent, jusqu'à maintenant, jusqu'ici

locução adverbial (até o presente momento)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Je n'avais jamais envisagé cette perspective jusqu'à présent.

jusqu'à maintenant, jusqu'à présent, jusqu'ici

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Até agora, tive sucesso na minha carreira. Nenhuma notícia até agora.
Pas de nouvelles pour le moment.

jusqu'à maintenant

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Cela fait six semaines que je travaille mais jusqu'à maintenant, je n'ai pas été payé.

jusqu'à présent

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

encore aujourd'hui

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Encore aujourd'hui, certains croient que l'on n'a jamais marché sur la lune.

c'est le moment ou jamais

expressão

à partir de maintenant

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
À partir de maintenant, je vais réfléchir avant d'agir.

pour l'instant, ça va

Se eu gosto de estar aposentado? Até agora tudo bem. Mas pergunte de novo daqui a seis meses.
Comment se passe ma retraite ? Pour l'instant, ça va. Mais redemande-moi dans six mois.

Et maintenant

interjeição (para introduzir algo)

"Et maintenant", dit le magicien, "je vais faire apparaître un lapin de ce chapeau vide !"

venir de, venir juste de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Você quer outra xícara de chá? Eu fiz uma agora mesmo!
Tu veux une autre tasse de thé ? Je viens (juste) de t'en faire une !

fissa

interjeição (informal) (familier)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Tom sera là dans dix minutes alors range le salon fissa.

ici et maintenant

locução adverbial (atualmente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Oublie les solutions à long terme : je veux savoir ce qui peut être fait pour ce problème ici et maintenant.

et maintenant

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Et maintenant, notre produit vedette," a dit le vendeur, en passant à la prochaine diapositive.

(ne) ... plus

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Barry costumava ser um fumante inveterado, mas não mais.
Barry fumait beaucoup avant, mais il ne fume plus maintenant (or: mais plus maintenant).

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de agora dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.