Que signifie ainda dans Portugais?

Quelle est la signification du mot ainda dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ainda dans Portugais.

Le mot ainda dans Portugais signifie encore, encore, encore, encore, finalement, encore, toujours, cependant, néanmoins, bien que, qui n'a pas été lu, encore plus, encore, en outre, malgré ça, en plus, quand même, malgré tout, et plus encore, encore mieux, toutefois, néanmoins, malgré tout, pas encore, pour longtemps, pour les années à venir, dans les années à venir, d'autant plus, davantage, plus encore, encore plus, en plus, pire encore, encore pire, de plus en plus, même si + [indicatif], en plus, en plus de ça, malgré tout, aussi bien, pour couronner le tout, heureusement, d'autant plus, pour couronner le tout, encore mieux, pire encore, pis encore, encore pire, d'autant plus, Quelle chance que + [subjonctif], même si + [indicatif], encore, en commande, de plus, en plus, reste à voir, et pourtant, se propager, se répandre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ainda

encore

(pour le moment)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eu não posso conversar com ele. Ainda não fomos apresentados.
Je ne peux pas lui parler, nous n'avons toujours pas été présentés.

encore

advérbio (também, em adição)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ainda tenho outra picada de pernilongo.
J'ai encore été piqué par un moustique.

encore

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ela não está aqui ainda.
Elle n'est pas encore là.

encore

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ainda ontem eu o vi!
Mais je l'ai vu encore hier !

finalement

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eles ainda perceberão que você está correto.
Ils vont finir par se rendre compte que tu as raison.

encore, toujours

locução adverbial (como antes) (continuité)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ele não tinha tomado café da manhã, mas ainda assim não estava com fome.
Il n'avait pas pris de petit-déjeuner, mais il n'avait toujours pas faim.

cependant, néanmoins

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

bien que

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
As flores são belas, embora não apropriadas para este evento.
Les fleurs sont belles, quoique inadaptées pour l'événement.

qui n'a pas été lu

(escrita, livro, etc.)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Tiens, j'ai 3 emails non lus.

encore plus

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A vigilância é ainda mais necessária agora do que há dois anos.
La vigilance est encore plus nécessaire qu'il y a deux ans.

encore

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eu me sinto ainda pior do que pareço.
Je me sens encore plus mal que j'en ai l'air.

en outre

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

malgré ça

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Thomas teve uma leve lesão na perna, mas, apesar disso, conseguiu vencer a corrida.

en plus

expressão (incluído)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
L'hôtel a des équipements magnifiques et en plus, il se trouve en plein centre de Paris.

quand même, malgré tout

advérbio (informal: mesmo que)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Même si Davina s'en fiche, il faudrait quand même lui demander avant d'emprunter son vélo.

et plus encore

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

encore mieux

expressão

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

toutefois, néanmoins, malgré tout

locução conjuntiva (todavia)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eu sei que você não gosta de vegetais, querido. Ainda assim, você deve comê-los.
Je sais que tu n'aimes pas les légumes, mon chéri, mais tu dois en manger quand même.

pas encore

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eu ainda não sou fluente em espanhol.
Je ne parle pas encore couramment espagnol.

pour longtemps

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

pour les années à venir, dans les années à venir

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
De grands déficits de balances des paiements sont attendus pour les années à venir (or: dans les années à venir).

d'autant plus, davantage, plus encore

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il y a en général beaucoup de trafic sur cette route, et d'autant plus à l'heure de pointe.

encore plus

(ainda mais, mais ainda)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

en plus

locução adverbial (além de, também)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

pire encore, encore pire

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

de plus en plus

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

même si + [indicatif]

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Mesmo se não nos vermos novamente nunca mais, eu sempre lembrarei de você. Eu ainda amaria chocolate, mesmo se todos odiassem.
Même si on ne se revoit jamais, je ne t'oublierai jamais. J'aimerais toujours le chocolat même si tout le monde le détestait.

en plus, en plus de ça

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Que dia! Primeiro acordei atrasada, depois o boiler estourou, e além disso, tive um pneu furado.
Quelle journée ! D'abord, je me suis réveillé en retard, ensuite, le chauffe-eau a éclaté et pour couronner le tout, j'ai crevé.

malgré tout

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Max prometeu mudar, mas ainda assim eu decidi terminar o relacionamento.
Max a promis de changer mais j'ai décidé de le quitter malgré tout.

aussi bien

expressão

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
C'est aussi bien que j'aie pris ma retraite avant qu'ils aient changé toutes les tâches de mon travail.

pour couronner le tout

locução adverbial (informal)

heureusement

expressão

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

d'autant plus

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

pour couronner le tout

(familier)

Eles se perderam no bosque. Para aumentar ainda mais os estragos, a comida acabou.
Ils se sont perdus dans les bois. Puis, pour couronner le tout, ils sont tombés à court de nourriture.

encore mieux

expressão

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

pire encore, pis encore, encore pire

locução adjetiva

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

d'autant plus

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Chorar na frente dela o envergonhou, mas isso a fez amá-lo ainda mais.
Pleurer devant elle l'embarrassait, mais ça la faisait l'aimer d'autant plus.

Quelle chance que + [subjonctif]

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Coisa boa você ter lembrado do guarda-chuva!
Quelle chance que vous ayez pensé à apporter votre parapluie !

même si + [indicatif]

conjunção

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Eu não ligaria para ele, ainda que ele me implorasse.
Je ne l'appellerais pas, même s'il me suppliait.

encore

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Com ainda mais delicadeza, ele disse que não comeria mais nada.
Avec une encore plus grande diplomatie, il dit qu'il ne mangerait rien de plus.

en commande

locução adjetiva

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

de plus, en plus

expressão

La voiture est trop chère, et en plus elle est moche.

reste à voir

expressão

Quant au fin mot de l'histoire, ça reste à voir.

et pourtant

expressão

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

se propager, se répandre

expressão (figurado) (idées)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ainda dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.