¿Qué significa water en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra water en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar water en Inglés.

La palabra water en Inglés significa agua, agua, vaso de agua, regar, de agua, agua, agua, marea, superficie, agua, aguas, supurar, lagrimear, dar de beber, pez fuera del agua, a flote, gallareta, gimnasia acuática, flotador, en la orilla, por la orilla, dar marcha atrás, agua de cebada, agua de tina, agua de sentina, tontería, aguas servidas, fiebre de aguas negras, La familia es lo primero, de alta mar, cuerpo de agua, alerta de contaminación de aguas, agua hirviendo, botella de agua, agua embotellada, por agua, agua carbonatada, agua fresca, contra viento y marea, boca de algodón, dafnia, bote parado, estar encallado, aguas profundas, aguas profundas, profundo/a, agua sucia, agua destilada, zahorí, agua potable, gota, cabomba, primera magnitud, alta calidad, agua fósil, agua connata, agua dulce, agua de anís, agua subterránea, agua dura, caldera, agua pesada, marea alta, altura máxima del agua, punto cúlmine, contener agua, tener sentido, agua bendita, agua caliente, bolsa de agua caliente, calentador de agua, agua de deshielo, agua con hielo, en aguas turbulentas, con el agua hasta el cuello, spaniel de agua irlandés, mantenerse a flote, como pez fuera del agua, como agua, solución de hidróxido de calcio, agua en estado líquido, marea baja, bajamar, mear, hacer aguas, hacérsele agua la boca a, agua mineral, polla de agua, aguas abiertas, en aguas abiertas, cucaracha oriental, orinar, planera acuática, agua depurada, tónica, agua de lluvia, agua no potable, agua no purificada, retención de líquidos, agua de rosas. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra water

agua

noun (liquid)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Don't step in the water!
¡No pises el agua!

agua

noun (drink)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Waiter, please bring us some water.
Mozo, tráiganos por favor un poco de agua.

vaso de agua

noun (glass of water)

Waiter, please bring us three waters.
Mozo, tráiganos por favor tres vasos de agua.

regar

transitive verb (irrigate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I need to water the plants.
Necesito regar las plantas.

de agua

adjective (relating to water) (general)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Can you get the water bottle for me?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A Juan le encantan los parques acuáticos.

agua

noun (rain)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
After the storm, there were puddles of water everywhere.
Después de la tormenta había charcos de agua por todos lados.

agua

noun (contents of a river, ocean) (general)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I'm going swimming in the water. Are you coming?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Estamos en aguas profundas.

marea

noun (tide)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The water is rising. Let's move our beach towels.
El agua está subiendo. Vamos a mover las toallas de lugar.

superficie

noun (surface of a lake, pond)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Look how smooth the water is in the morning.
Mira que calmas que están las aguas del lago por la mañana.

agua

noun (a liquid solution)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Some people say you should drink sugar water when you are ill.
Algunos dicen que se debería tomar agua con azúcar cuando se está enfermo.

aguas

plural noun (territorial) (territoriales)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
We are in French waters now.
Ahora estamos en aguas francesas.

supurar

intransitive verb (discharge)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The sore on his leg started watering.
La llaga en su pierna comenzó a supurar.

lagrimear

intransitive verb (secrete) (ojos)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Her eyes started to water.
Sus ojos empezaron a lagrimear.

dar de beber

transitive verb (animals)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You need to feed and water the horses.
Tienes que alimentar y dar de beber a los caballos.

pez fuera del agua

noun (figurative ([sb] in unfamiliar place, situation)

Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course.
A pesar de que como jugador de fútbol es excelente, para el golf está más perdido que pulpo en un garaje.

a flote

adverb (figurative (financially solvent) (figurado, coloquial)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
In this economy, many families have trouble staying above water after paying all of their monthly expenses.
En esta economía muchas familias tienen problemas para mantenerse a flote después de pagar sus gastos mensuales.

gallareta

noun (bird)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

gimnasia acuática

plural noun (exercises in water)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Aqua-aerobics is a low-impact form of exercise.
La gimnasia acuática es un ejercicio de bajo impacto.

flotador

plural noun (flotation aids worn on arms) (AmL)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I put my little girl's armbands on so that she could splash about in the pool.
Le puse los flotadores a mi niña para que pudiera chapotear en la piscina.

en la orilla, por la orilla

adverb (on the bank or shore)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We strolled at the water's edge, picking up shells.
Paseamos por la orilla recogiendo conchas.

dar marcha atrás

verbal expression (retreat from a position)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

agua de cebada

noun (infusion made with grain)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

agua de tina

noun (water in a bathtub)

He was so incredibly dirty after the hike that the bath water was literally black after he bathed. .
Estaba tan increíblemente sucio después de la excursión que dejó el agua de la bañera completamente negra.

agua de sentina

noun (dirty or stagnant water)

The bilge needs to be pumped out so that the ship does not end up sinking.

tontería

noun (figurative, informal (drivel: worthless talk)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
That speech was the biggest load of bilge I've ever heard!
¡Ese discurso fue la mayor cantidad de tonterías que escuché!

aguas servidas

noun (waste water from toilets, etc.)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

fiebre de aguas negras

noun (disease)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

La familia es lo primero

expression (figurative (family relationships are strongest)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Neil will always support his brother's position on this matter because blood is thicker than water.
Neil siempre va a apoyar la postura de su hermano en cuanto a este asunto porque la familia es lo primero.

de alta mar

adjective (seagoing) (marina)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
I only sail on inland rivers and lakes, never on blue waters.
Un nuevo buque de alta mar está siendo construido en los astilleros.

cuerpo de agua

noun (lake, ocean, etc.)

He was ready to take his canoe to any body of water within a five mile radius.
Estaba preparado para llevar su canoa a cualquier masa de agua que hubiera en un radio de cinco millas.

alerta de contaminación de aguas

noun (water contamination warning)

agua hirviendo

noun (water: heated)

There was a pan of boiling water on top of the stove.
Había una olla de agua hirviendo en la cocina.

botella de agua

noun (water in container)

When hiking in the tropics, take a large bottle of water with you.
Si vas al desierto, asegúrate de llevar una botella de agua.

agua embotellada

noun (water sold in plastic or glass containers)

I only drink bottled water.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Agua envasada no compro nunca, yo tomo siempre agua de la canilla.

por agua

adverb (via boat, ship)

It takes a long time to travel to Australia by water.
Lleva mucho tiempo viajar hasta Australia por mar.

agua carbonatada

noun (fizzy water, soda)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

agua fresca

noun (water: not hot)

The football team poured cold water on the coach's head.
Los jugadores del equipo de fútbol echaron agua fría en la cabeza del entrenador.

contra viento y marea

adverb (whatever the difficulties) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Come hell or high water, I am going to finish this marathon.
Voy a terminar este maratón aunque me muera.

boca de algodón

noun (reptile: venomous snake)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

dafnia

noun (tiny freshwater crustacean)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bote parado

expression (boat: with engine failure)

estar encallado

expression (figurative (failed, no longer viable)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

aguas profundas

noun (water of great depth)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

aguas profundas

noun (area of ocean)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

profundo/a

noun as adjective (pertaining to water of great depth)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

agua sucia

noun (water which is unclean)

The students refused to drink the dirty water from the school water fountain.

agua destilada

noun (chemically-purified water)

You need to use distilled water when topping up the battery.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. En los laboratorios se usa agua destilada para limpiar el material.

zahorí

noun ([sb]: locates water)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

agua potable

noun (water that is safe to drink)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The pioneers only settled in areas where they could find safe drinking water.
Los pioneros solo acampaban en zonas en las que podían encontrar agua potable.

gota

noun (figurative (water: small amount) (agua, poca cantidad)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Estaba muerto de sed y no tenía ni una gota que llevarse a los labios.

cabomba

noun (plant: Cabomba)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

primera magnitud

noun (highest degree of gemstone)

alta calidad

noun (highest rank)

agua fósil, agua connata

noun (water trapped underground)

agua dulce

noun (water that is not salty)

I only swim in fresh water. Perch is strictly a freshwater fish.
El dorado es un pez de agua dulce.

agua de anís

noun (UK (remedy for baby colic)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

agua subterránea

noun (water beneath the soil)

The state passed several new regulations to prevent the contamination of groundwater.

agua dura

noun (water with high mineral content)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
If you live in a hard water area you will get lime deposits in your kettle.

caldera

noun (boiler)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Melanie hired a plumber to fix the broken water heater.
Melanie contrató a un fontanero para reparar la caldera.

agua pesada

noun (in nuclear reactors)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Heavy water is an ingredient used in reactors to convert uranium into plutonium.
El agua pesada se usa en reactores que convierten uranio en plutonio.

marea alta

noun (water at greatest elevation) (mar)

altura máxima del agua

noun (sea, river: highest level)

The high-water mark is easy to identify on a beach by a line of debris such as seaweed.
La altura máxima del agua es fácil de identificar en la playa por la línea de restos, como algas marinas.

punto cúlmine

noun (figurative (achievement)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The end of the second century was the high-water mark of the Roman Empire.
El final del siglo XX fue el punto cúlmine del Imperio Romano.

contener agua

(contain water)

tener sentido

verbal expression (figurative (ideas, arguments: make sense, sound)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

agua bendita

noun (water blessed by a priest)

Holy water is said to have miraculous healing powers.

agua caliente

noun (heated water)

Hot water is better than cold water for taking a bath.
El agua caliente es mejor que el agua fría para tomar un baño.

bolsa de agua caliente

noun (rubber container for heated water)

On cold winter nights, I tuck a hot water bottle under the blankets to warm my feet.
En invierno siempre me llevo a la cama una bolsa de agua caliente para poner debajo de las cobijas, a mis pies.

calentador de agua

noun (equipment for heating water)

agua de deshielo

noun (melted ice)

When the snows melt in spring, the rivers are swollen with ice water.

agua con hielo

noun (drinking water served with ice)

I would like a glass of ice water to cool me down.

en aguas turbulentas

expression (figurative, informal (in trouble) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

con el agua hasta el cuello

expression (figurative (in trouble)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He found himself in hot water for being late for work.
Está con el agua hasta el cuello por llegar tarde al trabajo.

spaniel de agua irlandés

noun (breed of dog) (raza de perro)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Al spaniel de agua irlandés también se le conoce como perro de agua irlandés.

mantenerse a flote

verbal expression (figurative (be financially stable) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

como pez fuera del agua

adverb (out of place, out of one's element)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I always feel like a fish out of water at formal gatherings.
Siempre me siento como pez fuera del agua en las reuniones formales.

como agua

expression (lavishly, freely) (informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
She has always spent money like water, so she has a hard time saving.

solución de hidróxido de calcio

noun (solution of slaked lime)

agua en estado líquido

noun (water in its fluid form)

marea baja

noun (sea's tide at lowest elevation)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
At low tide, you can see a wrecked ship sticking out of the sand.
Cuando hay marea baja, se puede ver como sobresale un barco hundido de la arena.

bajamar

noun (water: lowest level)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

mear

(UK (urinate) (coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

hacer aguas

(nautical: let in water)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacérsele agua la boca a

verbal expression (informal (food: look appetizing)

The smell of that steak on the grill is making my mouth water.
Con el olor de ese bistec sobre la parrilla, se me hace agua la boca.

agua mineral

noun (drinking water containing minerals)

The tap water is safe but I prefer to drink mineral water.
El agua del grifo es potable pero prefiero beber agua mineral.

polla de agua

noun (marsh bird)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

aguas abiertas

noun (unenclosed area of water)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

en aguas abiertas

noun as adjective (swimming: in unenclosed waters)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Lisa is taking part in an open-water swimming event.

cucaracha oriental

noun (large insect)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

orinar

(urinate)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

planera acuática

noun (tree: Planera aquatica)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

agua depurada

noun (water treated to remove impurities)

When travelling in the desert, it's good policy to drink only purified water as many wells are polluted.
Cuando se viaja por el desierto conviene tomar sólo agua segura, muchos de los pozos están contaminados.

tónica

(carbonated water)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

agua de lluvia

noun (fallen rain)

The farmers need rainwater to grow their crops.
Los granjeros necesitan agua de lluvia para que crezca la cosecha.

agua no potable, agua no purificada

noun (water that is unpurified)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
¡José, no bebas lo que hay en el cántaro, que es agua no potable!

retención de líquidos

noun (bodily fluids: not excreting)

Dandelion tea is supposed to help if you suffer from water retention.
Se supone que el té de diente de león te ayuda si sufres de retención de líquidos.

agua de rosas

noun (perfume, flavoring)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de water en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de water

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.