¿Qué significa laughing en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra laughing en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar laughing en Inglés.

La palabra laughing en Inglés significa risa, riente, reírse, reírse de, reírse de, burlarse de, decir entre risas, risa, risa, risa, risa, morirse de risa, desternillarse de risa, gaviota reidora, partirse de risa, morirse de risa, romper a reír, morirse feliz, reír último, morirse de la risa, carcajada, aguantar la risa, martín pescador, gas hilarante, hazmerreír, no ser un asunto de risa, mearse de risa, hiena manchada, y ya está. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra laughing

risa

noun (expression of laughter)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Their laughing kept me awake half the night.
Su risa me mantuvo despierto la mitad de la noche.

riente

adjective (expressing laughter)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Frans Hals' most famous work is “The Laughing Cavalier”.
La obra más famosa de Frans Hal es "El caballero sonriente".

reírse

intransitive verb (make sound of joy, etc.)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
It was a merry evening and everyone at the party was laughing.
Fue una tarde muy jovial y todos en la fiesta se reían.

reírse de

(find amusing)

We all laughed at the film. My boyfriend laughs at my jokes, even when they're not funny.
Todos nos reímos de la película. Mi novio se ríe de mis chistes, aunque no sean graciosos.

reírse de, burlarse de

(mock)

I wish you wouldn't laugh at me, it's not funny!
Quisiera que no me tomes el pelo, ¡no es gracioso!

decir entre risas

transitive verb (say while laughing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
"Why are you wearing that ridiculous hat?" he laughed.
"¿Por qué llevas ese ridículo sombrero?" dijo entre risas.

risa

noun (sound of laughter)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
His laugh could be heard in the next room.
Su risa se podía escuchar en la habitación contigua.

risa

noun (informal (fun time) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We had a right laugh at the school disco!
New: Todo el asunto nos lo tomamos de cachondeo.

risa

noun (informal (funny, fun)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Look at that silly haircut! What a laugh!
¡Mira qué corte de pelo! ¡Qué pitorreo!

risa

noun (informal ([sth] unlikely) (figurado, irónico)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
You're expecting Pete to buy a round of drinks? That's a laugh!
¿Esperas que Pete pida una ronda de bebidas? ¡Qué risa!

morirse de risa

verbal expression (figurative, informal (laugh very hard)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We almost died laughing when we saw Mike's Halloween costume.
El disfraz de Halloween de Mike era para morirse de risa.

desternillarse de risa

adjective (figurative, informal (laughing uncontrollably)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Eric was bent over with laughter after Julia had told him the joke.

gaviota reidora

noun (small gull of Eurasia)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

partirse de risa

verbal expression (laugh suddenly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Es un drama tremendo, pero hay dos momentos de la obra en los que el público estalla en carcajadas.

morirse de risa

verbal expression (US, figurative, slang (laugh energetically)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
That comedian's monologue was so funny, I bust a gut laughing.
El monólogo del comediante era tan gracioso que me morí de risa.

romper a reír

verbal expression (US, informal (laugh suddenly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

morirse feliz

verbal expression (be happy at end of life)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm determined to enjoy my old age and to die laughing.
Estoy determinado a disfrutar mi vejez y morirme feliz.

reír último

verbal expression (figurative (die after having won revenge against [sb])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

morirse de la risa

verbal expression (figurative, informal (laugh very hard)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

carcajada

noun (sudden burst of laughter)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

aguantar la risa

verbal expression (not laugh)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
During that horrible performance, I could hardly keep from laughing.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ya sé que casi se mata, pero no podía aguantar la risa.

martín pescador

noun (Australian bird)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

gas hilarante

noun (nitrous oxide)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Dentists frequently use "laughing gas" to calm patients prior to treatment.
Los dentistas con frecuencia usan "gas hilarante" para calmar a sus pacientes antes del tratamiento.

hazmerreír

noun (object of others' amusement)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

no ser un asunto de risa

noun ([sth] serious)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Slipping on the ice is no laughing matter; you could break your neck.
Resbalarse en el hielo no es un asunto de risa: te podrías romper el cuello.

mearse de risa

transitive verb and reflexive pronoun (vulgar, figurative, slang (laugh)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Some of the things he said were so funny, I was pissing myself.

hiena manchada

noun (African animal)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

y ya está

expression (informal, figurative (you need not worry)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
You just need to pass one more exam and you're laughing.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de laughing en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de laughing

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.