¿Qué significa good en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra good en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar good en Inglés.

La palabra good en Inglés significa bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno para, bueno para, el bien de, bueno/a, bueno para, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, ser bueno en, ser bueno con, ser bueno con, ser válido por, ser válido para, ser bueno para, ser bueno con, apropiado/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, genuino/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, elegante, bueno/a, bien, bien, bien, mérito, bondad, sentido, noticias, productos, artículos, larga vida, una ganga, muchísimo, muchísimo, mucho, mucho, muchísimo esfuerzo, todo a su debido tiempo, bueno/a, bueno/a, tan bueno como, prácticamente, lo mejor que se puede, lo mejor que se consigue, como nuevo, lo mejor que se consigue, de palabra, a buen precio, a un buen precio, pórtate bien, bienvenido al club, tener buena reputación, tener la aceptación de, decirle chau a, por mucho, cabo de Buena Esperanza, certificado de buena conducta, acabar mal, beneficio de todos, avanzar, abarcar, hacer una buena obra, hacer un favor a, hacer el bien, hacer algo bien, hacer sentir bien, gozar de buena salud, bastante bien, sentirse bien, sentirse uno tranquilo con su conciencia, feliz, ser optimista con respecto a, estar de acuerdo con, por una buena causa, para siempre, por si acaso, tener un buen comienzo, echarle una buena bronca a, buenas tardes, totalmente, buen apetito, buen comportamiento, buena conducta, la Biblia, buen chico, buen niño, ¡buen chico!, ¡buen chico!, ganga, sabia decisión, ¡buena decisión!, motivo justificado, mucha probabilidad, alta probabilidad, ánimo, buen niño, buen cristiano, ciudadano, ciudadana, mejor ropa, buena compañía, Medalla de Buena Conducta, policía bueno policía malo, buen día, ¡Buen día!, ¡Buen día!, buena acción, buena disposición, buen chico, buen comedor, comida saludable, buen tipo, buen nivel de inglés, suficientemente bueno, buenas noches, buen ejemplo, buen ejercicio, buena fe. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra good

bueno/a

adjective (better than average)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He studied hard and got good grades this year.
Estudió duro y obtuvo buenas notas este año.

bueno/a

adjective (favorable)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The weather forecast is good for tomorrow.
El pronóstico del tiempo es bueno para mañana.

bueno/a

adjective (well behaved)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Now you be good while I'm gone, do you hear?
Sé bueno mientras estoy fuera, ¿me has escuchado?

bueno/a

adjective (adequate)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
You can earn a good living as a mechanic.
Puedes ganarte bien la vida trabajando como mecánico.

bueno para

(healthy)

Cod liver oil is supposed to be good for you.
Se supone que el aceite de hígado de bacalao es bueno para ti.

bueno para

(beneficial)

Whoever said that pain is good for the soul?
¿Quién dijo que el dolor es bueno para el alma?

el bien de

expression (benefit, advantage)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Political decisions should always be for the good of the people.
Las decisiones políticas siempre deberían tomarse por el bien de la gente.

bueno/a

adjective (virtuous)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's a good man.
Es un hombre bueno.

bueno para

(useful)

Shoe boxes are good for storing old postcards and letters.
Las cajas de zapatos son buenas para guardar viejas postales y cartas.

bueno/a

adjective (competent)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She's a very good accountant.
Ella es muy buena contable.

bueno/a

adjective (right, correct)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Good answer!
¡Buena respuesta!

bueno/a

adjective (worthy)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
You've ruined our family's good reputation.
Has arruinado la buena reputación de nuestra familia.

bueno/a

adjective (refined) (criterio, gusto)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's got good taste in wine.
Él tiene buen gusto en cuanto a vinos.

ser bueno en

verbal expression (be skilled, talented)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He is good at anything related to numbers.
Es bueno en todo lo relacionado con números.

ser bueno con

verbal expression (be skilled with)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My sister is good with numbers but I'm better at languages.
Mi hermana es buena con los números, pero yo soy mejor con los idiomas.

ser bueno con

verbal expression (people, animal: handle well) (hábil)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He is good with children and animals.
Él es bueno con los niños y los animales.

ser válido por

verbal expression (be valid: for a duration)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Your international driving licence is good for one year; you can renew it after that.
La licencia de conducir internacional es válida por un año, pero después de eso se puede renovar.

ser válido para

verbal expression (be equivalent in value to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Your admission ticket is also good for one drink at the bar when you get inside.
La entrada es válida para una bebida en el bar.

ser bueno para

verbal expression (informal (be fit only for)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
That tatty old sofa is good for the dump.
Ese sofá desgastado sólo es bueno para el basurero.

ser bueno con

verbal expression (be kind toward [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My daughter is good to me; she comes to visit every Sunday and brings cake.

apropiado/a

adjective (suitable)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Is lasagne a good thing to serve to your parents?
¿Será apropiado servirles lasaña a tus padres?

bueno/a

adjective (functioning) (funcional)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
You'll have to speak into my good ear if you want me to hear.
Si quieres que te escuche, tienes que hablarme del lado bueno.

bueno/a

adjective (informal (fresh) (informal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Is that milk still good?
¿Todavía está buena esa leche?

bueno/a

adjective (tastes nice)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This is a really good apple.
Esta manzana está muy buena.

genuino/a, bueno/a

adjective (genuine)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I can't tell if this certificate is good or not.
No puedo determinar si este certificado es genuino (or: bueno) o no.

bueno/a

adjective (wise)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Those stocks were a good investment.
Esas acciones resultaron ser una buena inversión.

bueno/a

adjective (informal (thorough) (informal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This house needs a good cleaning.
La casa necesita una buena limpieza.

bueno/a

adjective (fertile)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
There's lots of good soil in this part of the country.
Hay mucha tierra buena en esta parte del país.

bueno/a

adjective (devout)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's a good Catholic.
Él es un buen católico.

bueno/a

adjective (loyal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's a good union man.
Él es un buen sindicalista.

bueno/a

adjective (skin: clear)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She has good skin.
Ella tiene buen cutis.

elegante

adjective (clothes: most dressy)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
You should wear your good suit for this dinner.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Me compré un buen pantalón para la boda de mi hermana.

bueno/a

adjective (sport: in bounds)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
His first serve was good.
Su primer saque fue bueno.

bien

adverb (US, informal (well)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
This car runs good.
El auto funciona bien.

bien

interjection (approval)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
"Good," said the teacher when the student handed in his homework on time.
La maestra dijo «bien» cuando el estudiante entregó su tarea a tiempo.

bien

noun (benefit, sake)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I did it for the good of all of us.
Lo hice por el bien de todos nosotros.

mérito

noun (merit)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There's a lot of good in his idea.
Su idea tiene mucho mérito.

bondad

noun (virtue)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
You should always seek out the good in people.
Deberías buscar siempre el lado bueno de la gente.

sentido

noun (purpose)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
What good is it to ask all these questions without answering them?
¿Qué sentido tiene hacer todas esas preguntas y después no contestarlas?

noticias

plural noun (figurative, slang (information, evidence)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
The police are hoping that their informer will come up with the goods.
La policía espera que su informante tenga noticias.

productos, artículos

plural noun (merchandise, commodities)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
The company promised to deliver the goods within 24 hours.
La empresa prometió entregar las mercancías en 24 horas.

larga vida

noun (UK, informal, figurative (long life)

He was 96 when he died. That's a good innings!
Tenía 96 años cuando murió. ¡Eso es peinar canas!

una ganga

noun (bargain) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I chose the car because it was reliable and a great deal.
Elegí ese coche porque es confiable y fue una ganga.

muchísimo

noun (much, large amount)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I have a great deal to accomplish before the end of the semester.
Tengo muchísimo que hacer antes de que termine el semestre.

muchísimo

expression (large amount of [sth])

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Her presidential campaign had a great deal of success at the local level.
Su campaña presidencial tuvo muchísimo éxito a nivel local.

mucho

adverb (greatly, very much)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I value your input a great deal.
Valoro mucho tu opinión.

mucho

adverb (considerably)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I'm feeling a great deal better since I ate some soup.
Me siento mucho mejor desde que tomé sopa.

muchísimo esfuerzo

noun (a lot of work)

I put a great deal of effort into this project, and I was really offended when management ignored it.
Puse muchísimo esfuerzo en este proyecto y realmente me ofendí cuando mi jefe lo ignoró.

todo a su debido tiempo

interjection (be patient)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The doctor assured the family that the patient would be out of hospital the next day, all in good time.
El doctor aseguró a la familia que el paciente sería dado de alta al día siguiente, todo a su debido tiempo.

bueno/a

adjective (informal (sufficient quality)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I don't think his later films are any good.
Creo que sus últimas películas no son nada buenas.

bueno/a

adjective (informal (at all effective)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Was the ointment I gave you any good?
Esas pastillas no son buenas para la fiebre, tomate mejor estas otras.

tan bueno como

expression (of equal quality to)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
He is as good at maths as my brother.
Él es tan bueno en matemáticas como mi hermano.

prácticamente

expression (nearly; virtually)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I've worked all night on the picture and it's as good as finished.
He trabajado toda la noche en el cuadro y está casi terminado.

lo mejor que se puede, lo mejor que se consigue

expression (the best circumstances)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The smaller football teams have no chance of finishing top of the league, so winning one of the cup competitions instead is as good as it gets.

como nuevo

expression (successfully repaired or restored)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
John fixed my bike and now it's as good as new!
John ha arreglado mi bici y ahora está como nueva.

lo mejor que se consigue

expression (the best available)

Es lo mejor que se consigue, todos los otros que hay en el mercado son de calidad muy inferior.

de palabra

expression (trustworthy)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

a buen precio, a un buen precio

expression (at reasonable cost)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I was able to buy my PC at a good price.
Pude comprar mi PC a buen precio.

pórtate bien

interjection (do not misbehave)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

bienvenido al club

verbal expression (have the same problem as many others)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tener buena reputación

verbal expression (figurative (be in favor)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener la aceptación de

verbal expression (figurative (be in favor with [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

decirle chau a

verbal expression (get rid of [sb], [sth] undesirable) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

por mucho

adverb (by a large amount or extent)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The Indian Ocean is smaller than the Pacific Ocean by a great deal.

cabo de Buena Esperanza

noun (place in South Africa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

certificado de buena conducta

noun (acknowledgement)

acabar mal

verbal expression (informal (end badly)

beneficio de todos

noun (benefit of everyone)

Being honest with each other is for the common good.
Ser honesto con el otro es para el bien común.

avanzar

verbal expression (figurative (make progress)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

abarcar

verbal expression (figurative (speech, text: include a lot of material)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

hacer una buena obra

verbal expression (perform a charitable act)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When someone joins the Boy Scouts, one of the requirements is to do a good deed every day.
Cuando te unes a los Niños Exploradores, uno de los requisitos es hacer una buena obra todos los días.

hacer un favor a

verbal expression (perform a kind act)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer el bien

verbal expression (perform charitable acts)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If I were a millionaire, I would use my wealth to do good.
Si yo fuera millonaria, usaría mi fortuna para hacer el bien.

hacer algo bien

verbal expression (slang (do well, do [sth] successfully)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You can do good if you just try.
Te puede ir bien si lo intentas.

hacer sentir bien

verbal expression (delight, make happy)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

gozar de buena salud

verbal expression (be physically healthy)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

bastante bien

adjective (reasonable, acceptable)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I didn't get top marks in the exam, but my results were fairly good.
No obtuve las mejores notas en el examen, pero mis resultados estuvieron bastante bien.

sentirse bien

(be happy, optimistic)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I feel good now that my exams are over. Springtime always makes me feel good.
Me siento bien ahora que terminaron mis exámenes. La primavera siempre me hace sentir bien.

sentirse uno tranquilo con su conciencia

(not feel guilty)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

feliz

adjective (informal (that causes happiness) (coloquial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

ser optimista con respecto a

verbal expression (be optimistic)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar de acuerdo con

verbal expression (find [sth] morally acceptable)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

por una buena causa

expression (for charity, etc.)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

para siempre

adverb (permanently)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
His severe injury ended his sports career for good.
Su grave herida terminó con su carrera deportiva definitivamente.

por si acaso

expression (a little more than required)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Emily added an extra teaspoon of cinnamon to the recipe for good measure.

tener un buen comienzo

verbal expression (informal (begin well)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Our new employee has gotten off to a good start.
Nuestro nuevo empleado ha empezado con buen pie.

echarle una buena bronca a

verbal expression (informal (reprimand) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When the boss found out what had happened, Sally was taken into the office and given a good telling-off.
Cuando el jefe se dio cuenta de lo que había pasado, llamó a Sally a su despacho y la reprendió (or: regañó).

buenas tardes

interjection (greeting)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Phil wished me good afternoon as he passed me in the corridor.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Buenas tardes, María. ¿Cómo están tus padres?

totalmente

adverb (informal (completely)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Make sure the apples are good and ripe before you pick them. // Come and eat your dinner while it's good and hot.
Asegúrate de que las manzanas estén totalmente maduras antes de recogerlas. // Ven a cenar mientras la comida está totalmente caliente.

buen apetito

noun (healthy desire to eat)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se está recuperando de su enfermedad, y tiene buen apetito.

buen comportamiento

noun (child: not misbehaving)

Billy got a sticker for his good behavior today at school.
Hoy en la escuela le dieron a Guillermito una pegatina por portarse bien.

buena conducta

noun (prisoner: good conduct)

I expect that he will have his prison term reduced for good behaviour.
Espero que le reduzcan la pena por buena conducta.

la Biblia

noun (Christian Bible)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
The Good Book says, "Do unto others as you would have them do unto you."
La Biblia dice: "Haz a los demás lo que quieras que te hagan a ti".

buen chico, buen niño

noun (well-behaved male child)

He was a very good boy.

¡buen chico!

interjection (used to praise a male child)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Good boy! You received an "A" in mathematics.
¡Buen chico! Has sacado una "A" en matemáticas.

¡buen chico!

interjection (used to praise male dog) (perro)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

ganga

noun (bargain)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I got a good buy on these drinks, only $1 per bottle.
Estas bebidas fueron una ganga: solo $1 por botella.

sabia decisión

noun (informal (smart decision, wise judgment)

¡buena decisión!

interjection (informal (That is a wise decision)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

motivo justificado

noun (law: adequate grounds for [sth])

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

mucha probabilidad, alta probabilidad

noun (high probability)

ánimo

noun (joyfulness)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The party guests were in good cheer.
Los invitados a la fiesta estaban de buen ánimo.

buen niño

noun (child who is well behaved)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
My mother says I was a good child when I was younger.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Los niños buenos obedecen a sus padres.

buen cristiano

noun ([sb] who obeys Christian teachings)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A good Christian uses Jesus as an example for his life.

ciudadano, ciudadana

noun (helpful member of society) (miembro de una sociedad)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

mejor ropa

plural noun (finest or most formal outfit)

I would not wear my good clothes while doing the housework.
No me voy a poner la mejor ropa para lustrar los pisos.

buena compañía

noun (invariable (pleasant, welcome companion)

Medalla de Buena Conducta

noun (US (armed forces award)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

policía bueno policía malo

noun (informal (police questioning technique)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

buen día

noun (day spent well)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
William had a good day at the races, winning a considerable amount of money.
William tuvo un buen día en las carreras y ganó una cantidad importante de dinero.

¡Buen día!

interjection (formal (salutation) (despedida)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Samuel wished us "Good day!" as he passed by.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¡Buenos días, Mario! ¿Cómo estás?

¡Buen día!

interjection (formal (salutation) (despedida)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
"Good day to you!" shouted Jenkins from across the street.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¡Que tenga un buen día, señor! Vuelva pronto.

buena acción

noun (charitable act)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Have you done any good deeds lately, like donating blood?
¿Has hecho alguna buena obra últimamente, como donar sangre?

buena disposición

noun (pleasant manner, character)

Labradors have a good disposition which makes them a good dog around children.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Es un chaval muy majo, siempre está dispuesto a echar una mano.

buen chico

interjection (used to praise a canine)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)

buen comedor

noun ([sb] who eats plenty)

comida saludable

noun (healthy or top-quality food)

buen tipo

noun (figurative (decent or kind person) (coloquial)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ese tío es buena gente.

buen nivel de inglés

noun (skillfulness with English)

Good English is a necessity for any foreign student wishing to study at an English university.
Si quieres estudiar en una facultad británica, tienes que tener un buen nivel de inglés.

suficientemente bueno

adjective (satisfactory)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
It isn't the best computer available, but it's good enough for my needs.
No es la mejor computadora, pero es suficientemente buena para cubrir mis necesidades.

buenas noches

interjection (greeting)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
"Good evening, Sir. Are you ready to order?" asked the waiter.
El camarero dijo: «Buenas noches, señor. ¿Está listo para ordenar?».

buen ejemplo

noun (model for others)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
As a teacher, it is important to set a good example for your students.
Como maestra, es importante dar un buen ejemplo.

buen ejercicio

noun (activity encouraging fitness)

Andar en bicicleta es buen ejercicio para las piernas.

buena fe

noun (law: sincerity of intentions)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de good en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de good

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.