¿Qué significa be off en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra be off en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar be off en Inglés.

La palabra be off en Inglés significa irse, de, quitado, lejos, apagar, fuera de, mal, apagado/a, dejar, distinto/a, raro/a, malo/a, vencido, baja, más allá, fuera, en carrera, afuera, fuera, deshacer, lejos, a lo lejos, de descuento, irse, terminar, completamente, prontamente, zarpar, libre, vete, apagado/a, despegar, caerse, cerca, no, desviar, fuera, eliminar, de, de, a corta distancia, sacarse con agua. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra be off

irse

phrasal verb, intransitive (informal (leave)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¡Me voy! Nos vemos el lunes.

de

preposition (away or down from, not on)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
The glass fell off the table.
El vaso se cayó de la mesa.

quitado

preposition (no longer enclosing)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The lid was off the jar of mustard.
La tapa estaba quitada del tarro de mostaza.

lejos

adverb (in the future)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Sexual equality is still many years off.
La igualdad de sexos está lejos todavía.

apagar

adverb (setting: not in operation)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
After finishing cooking, he turned the stove off.
Él apagó la estufa cuando terminó de cocinar.

fuera de

preposition (away from: work) (lugar de trabajo)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
I'm afraid you can't see the manager as he's off work today.
Me temo que no podrás hablar con el jefe hoy, está fuera de la oficina.

mal

adjective (inaccurate)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
His calculations were off by a hundred. I'm not sure what you've done here, but it looks off to me.
Sus cálculos estaban mal por cien unidades. No sé qué hiciste, pero se ve mal.

apagado/a

adjective (not switched on)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He couldn't see well because the light was off.
Él no podía ver bien porque la luz estaba apagada.

dejar

(no longer using)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Are you off the phone yet?
¿Ya dejaste el teléfono?

distinto/a

adjective (not quite normal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He felt off that day. It must have been what he ate for dinner the night before.
Se sentía raro ese día. Debe haber sido lo que cenó la noche anterior.

raro/a

adjective (informal (food: not fresh)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This fruit smells a little off. Perhaps it's fermented.
Esta fruta huele un poco rara. Quizás se ha fermentado.

malo/a

adjective (below usual standard)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Compared with her usual style, her singing seemed a little off at last night's recital.
Comparado con su estilo habitual, su interpretación fue muy mala en el recital de anoche.

vencido

adjective (out of effect)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
The insurance policy coverage is off as of next week.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El incremento de peaje quedó sin efecto debido a las protestas de los transportistas.

baja

adjective (at lower activity level)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Travel is cheaper in the off season.
Viajar en temporada baja es más barato.

más allá

adjective (farther, away)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The village is off a little - beyond the hills.
La aldea está más allá de las colinas.

fuera

adjective (informal (poorly aimed) (deportes)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The basketball player's shot was off, and he was taken out of the game.
El lanzamiento del jugador de baloncesto salió fuera y lo sacaron del juego.

en carrera

adjective (sport: having started) (PR, hipismo, frase hecha)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
And they're off!
¡Ya salen!

afuera, fuera

adjective (informal (going)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I'm off now. See you later.
Ya estoy afuera. Nos vemos después.

deshacer

adverb (used in expressions (to get rid of [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He walked off the pain in his leg and went back into the game. She went to bed to sleep off her headache.
Él caminó para deshacerse del dolor en su pierna y luego regresó al juego.

lejos

adverb (used in expressions (away from)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
He ran off into the forest to escape the police. She walked off without telling us where she was going.
Corrió lejos dentro del bosque para escapar de la policía.

a lo lejos

adverb (distant, far)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He could see the mountain off in the distance.
Él podía ver la montaña a lo lejos, en la distancia.

de descuento

adverb (used in expressions (at a discount)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The stereos were being sold at 30% off.
Los estéreos se estaban vendiendo con un 30% de descuento.

irse

adverb (used in expressions (electricity: disconnected) (PR , AR, MX)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
When there is a storm, the power goes off.
Cuando hay una tormenta, la luz se va.

terminar

adverb (discontinued)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The clearance sale is off after the close of business tomorrow.
La venta de liquidación termina mañana al cierre del día laboral.

completamente

adverb (used in expressions (completely)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
He paid off the loan in only three years. There's only a drop of wine left; you may as well finish it off.
Él saldó completamente el préstamo en sólo tres años.

prontamente

adverb (used in expressions (speedily)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
You ought to dash off a condolence note to the widow.
Debes enviarle prontamente una nota de condolencia a la viuda.

zarpar

adverb (used in expressions (nautical: away from land)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
They sailed off into the ocean.
Zarparon y se alejaron hacia alta mar.

libre

adverb (time, day: away from work)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Can I please take the day off tomorrow?
¿Puedo tomarme el día mañana, por favor?

vete

interjection (Go away!)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Off, damned mosquito!
¡Vete, maldito mosquito!

apagado/a

noun (machinery, device: off button) (botón de apagar)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Press 'off' to stop the machine.
Presiona el botón de "apagado" para detener la máquina.

despegar

preposition (no longer attached to) (PR)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The kite is off the string, and flying freely in the wind.
El papalote se soltó del hilo y vuela libre en el viento.

caerse

preposition (no longer on top of)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The cloth is off the table, revealing many scratches in the wood.
Quitado el mantel de la mesa quedaron a la vista muchos rasguños en la madera.

cerca

preposition (close to)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The restaurant is just off the highway.
El restaurante queda a la vera de la carretera.

no

preposition (no longer supported by)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
She is off government assistance now.
Ella dejó de recibir ayuda del gobierno.

desviar

preposition (deviating from)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Off the normal route, he discovered new restaurants.
Él descubrió nuevos restaurantes al desviarse de la ruta usual.

fuera

preposition (away from)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I'm off school all next week.
Estaré fuera de la escuela toda la semana próxima.

eliminar

preposition (slang (abstaining from)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'm off sweets now, as I'm trying to lose weight.
He eliminado los dulces porque estoy tratando de perder peso.

de

preposition (UK, informal (from)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
I got the diamonds off him at a good price.
Conseguí los diamantes de él a buen precio.

de

preposition (down and away from)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
The lid fell off of the jar, and onto the floor.
La tapa se cayó del pote y llegó hasta el piso.

a corta distancia

preposition (nautical: seaward)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Monhegan Island is off the Pemaquid Peninsula on the coast of Maine.
La Isla Monhegan queda cerca de la península Pemaquid en la costa de Maine.

sacarse con agua

intransitive verb (be removed by washing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Unlike the real thing, these temporary tattoos can be washed off.
Es un tatuaje temporario que puede sacarse con agua y jabón.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de be off en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.