¿Qué significa after en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra after en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar after en Inglés.

La palabra after en Inglés significa después de, después de, después de, después de, detrás de, detrás, después de, posterior, de popa, de cola, después, en busca de, al modo de, por, por, para, estar por, acabar de, estar buscando, perseguir, andar detrás de, perseguir, ir por, caerle a, seguir, cuidar de, cuidar de, preocuparse por, cuidar, perseguir a, perseguir, encargarse de alguien, buscar, ir en busca de, parecerse a, complicidad posdelictiva, después de un rato, después de todo, a pesar de, después de todo, al fin y al cabo, después del cierre, después de hora, después de pensarlo mucho, después de muchas deliberaciones, conforme a mi corazón, tener los mismos gustos, al terminar la escuela, al terminar el colegio, extra-escolar, después de algún tiempo, después, después de lo sucedido, a posteriori, tras lo cual, adquirido con posterioridad, de sobremesa, que funciona después de hora, servicio posventa, post solar, pos solar, neto, imagen residual, after, preguntar por, poner el nombre de, perseguir mujeres, tarde piaste, ir después, anhelar, día tras día, anhelar, feliz para siempre, felizmente, tener una titulación, tener un título, por horas, en cierto modo, preguntarle a alguien por, apenas, vida después de la muerte, mucho después de, cuidado, cuidado, desear, morirse de ganas por, moldear algo en base a, instantes después de, segundos después, mes tras mes, mañana siguiente, pastilla del día después, poner el nombre de, poco tiempo después, poco después de, uno tras otro, seguir los patrones, copiado, ir en busca de, justo después de, inmediatamente después de, poco después de, añorar, apenas después, justo después, deseado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra after

después de

preposition (time: later)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
We can discuss it more after lunch.
Podemos hablar más del asunto después de comer.

después de

preposition (because of)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
After all of our advice, he finally changed his mind.
Después de todos nuestros consejos, finalmente cambió de opinión.

después de

preposition (next in series)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
The letter 'c' comes after the letter 'b'.
La "c" viene después de la "b".

después de

conjunction (time: when, if)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
You can watch TV after you've eaten. The fans went home after the match had finished.
Puedes ver televisión después de comer. Los fanáticos volvieron a sus casas después de que terminara el partido.

detrás de

preposition (position: behind) (coloquial)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Could you close the door after you, please?
¿Puedes cerrar la puerta detrás de ti, por favor?

detrás

adverb (behind)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
We'll go first and you can follow after.
Nosotros vamos primero y ustedes nos siguen después.

después de

preposition (lower in rank)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
A lieutenant comes after a captain.
Un teniente viene después de un capitán.

posterior

adjective (next, later)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He was wild in his youth but settled down in after years.
De jovencito fue bastante salvaje, pero se calmó en los años posteriores.

de popa

adjective (nautical: farther aft)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
A gym is located in the after part of the ship.
El gimnasio está en la sección de popa.

de cola

adjective (aeronautics: farther aft)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
There's a bullet hole in the after part of the plane.
Hay un orificio de bala en la sección de cola del avión.

después

adverb (US (time: later)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
He walked off in anger but came back three hours after.
Se marchó muy enojado, pero tres horas después regresó.

en busca de

preposition (in search of)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
He went off after another loaf of bread.
Se fue tras otra pieza de pan.

al modo de

preposition (in the style of)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Painting by Smith, after Monet.
Pintado por Smith, al modo de Monet.

por

preposition (asking about)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
She was asking after your mother. What should I tell her?
Estaba preguntando por tu madre ¿Qué debo decirle?

por

preposition (named for)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Judith is named after her grandmother.
A Judith la llamaron así por su abuela.

para

preposition (in accord with)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Now there's a man after my own heart!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Este hombre está hecho justo para mí.

estar por

verbal expression (Ire (be about to do)

acabar de

verbal expression (Ire (have just done)

estar buscando

(informal (search for [sth], [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm after a new service provider; which one would you recommend?
Estoy buscando un nuevo proveedor de servicio, ¿cuál me recomiendas?

perseguir

phrasal verb, transitive, inseparable (pursue [sb])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The police chased after the burglar and caught him in my neighbour's garden.
La policía persiguió al ladrón y lo atrapó en el jardín del vecino.

andar detrás de

phrasal verb, transitive, inseparable (seek [sth] unrealistic) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
John is rather homely, but he's always chasing after the pretty girls.
John es bastante feo, pero siempre anda tras lo imposible y lo intenta con las chicas guapas.

perseguir

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (pursue, chase)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The police came after the robbers in a patrol car.
La policía persiguió a los ladrones en un coche patrulla.

ir por

phrasal verb, transitive, inseparable (pursue)

Mark is now going after a Master's degree in science.
Marcos ahora va por un máster en ciencias.

caerle a

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (attack verbally) (figurado)

He really decided to go after him when he saw him flirting with his wife.
Decidió caerle al tipo cuando lo vio coqueteando con su esposa.

seguir

phrasal verb, transitive, inseparable (be next, follow)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
In the alphabet, the letter B goes after the letter A.
En el alfabeto, la B le sigue a la A.

cuidar de

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (child: be guardian)

Who will look after the children while we're away?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La enfermera cuida a los enfermos.

cuidar de

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (pet, plant: tend)

Will you look after my fish while I'm away?
¿Podrías cuidar de mis peces mientras estoy de viaje?

preocuparse por

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (concern yourself)

He's looking after his own interests, as usual.
Se preocupa por sí mismo, como siempre.

cuidar

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (manage, run)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Could you look after the shop for ten minutes while I run a few errands?
¿Puedes cuidar el negocio por diez minutos mientras hago unos mandados?

perseguir a

phrasal verb, transitive, inseparable (dated (chase)

perseguir

phrasal verb, transitive, inseparable (chase)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
My dog loves to run after a ball.
A mi perro le encanta perseguir una pelota.

encargarse de alguien

phrasal verb, transitive, inseparable (US (look after, take care of) (persona)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

buscar

phrasal verb, transitive, inseparable (search for, try to find)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Estuve buscando ese plumero toda la tarde.

ir en busca de

phrasal verb, transitive, inseparable (begin chasing [sb/sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

parecerse a

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (parent: resemble)

Many people say that Maria takes after her grandmother. Sam really takes after his father.
Muchos dicen que María se parece a su abuela.

complicidad posdelictiva

noun (law: assist after crime)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

después de un rato

adverb (some time later)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
At first he felt no pain. After a while, his arm began to ache.
Al principio no sintió nada, pero al cabo de un rato le empezó a doler el brazo.

después de todo

adverb (ultimately)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Después de todo, no son tan feos estos caramelos de menta.

a pesar de

adverb (despite that)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
A pesar de lo mal que la trató, ella sigue enamorada de él.

después de todo

adverb (explanatory: because)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Después de todo, lo importante es lo que vos sientas, y no lo que opinen los demás.

al fin y al cabo

expression (ultimately)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
After all is said and done, the decision to have a baby is a personal one.
Al fin y al cabo, la decisión de tener un hijo es personal.

después del cierre

adverb (after official closing time)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Pubs aren't allowed to sell alcohol after hours.
Los bares no puedes vender alcohol después del cierre.

después de hora

adverb (law: outside of business time)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

después de pensarlo mucho

adverb (having considered [sth] carefully)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

después de muchas deliberaciones

adverb (having discussed [sth] at length)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

conforme a mi corazón

noun (like-minded person)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tener los mismos gustos

verbal expression (sharing your tendencies)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

al terminar la escuela, al terminar el colegio

adverb (when school day is over)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Todos los días, al terminar la escuela, acudían al jardín a reunirse con los amigos.

extra-escolar

adjective (extra-curricular)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Drama is a popular after-school activity at my school.
El teatro es una actividad extracurricular muy popular en mi colegio.

después de algún tiempo

expression (after a while)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
After some time, the architect delivered the plans for our new house.
Después de algún tiempo el arquitecto nos entregó los planos de nuestra nueva casa.

después

adverb (then, next)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Terminó su tarea y después fue al cine con sus amigos.

después de lo sucedido

expression (afterwards)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He had no knowledge of the robbery until after the fact.
No tuvo conocimiento del robo hasta después de los hechos.

a posteriori

expression (added after concluded)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Conditions added to a contract after the fact are invalid unless both parties agree to them.

tras lo cual

conjunction (and following this)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
He took his morning shower, after which he dressed and began to prepare breakfast.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El congreso aprobó la ley laboral, tras lo cual se levantó la huelga.

adquirido con posterioridad

adjective (law: additional collateral)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

de sobremesa

adjective (speech, etc.: following dinner)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

que funciona después de hora

adjective (law: outside of business time)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

servicio posventa

noun (customer care: repair, etc.)

post solar, pos solar

adjective (for use after sun exposure)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

neto

noun (law: income after deductions)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

imagen residual

noun (impression left on the retina)

after

noun (party following another event) (AR, coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

preguntar por

(enquire about health of: [sb])

I ran into your old friends Vicki and Peter yesterday, and they asked after you.
Me crucé con tus viejos amigos, Vicky y Peter ayer y me preguntaron por ti.

poner el nombre de

verbal expression (be given the same name as)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I was named after my mother's best friend. The park was named for the town's mayor.
Llevo el nombre de la mejor amiga de mi madre.

perseguir mujeres

verbal expression (informal (try to seduce young women) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ron seems to spend most of his time chasing after girls.
Ron parece pasar la mayor parte de su tiempo persiguiendo mujeres.

tarde piaste

noun (figurative, informal (acting too late) (AR, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Tony's debts are huge now; buying a few items second-hand seems like closing the stable door after the horse has bolted.
Las deudas de Tom son enormes, tarde piaste para andar comprando artículos de segunda mano ahora.

ir después

(follow in sequence)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The letter Q comes after P in the English alphabet.
El 3 sigue al 2

anhelar

(desire, long for)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
After years in an office job, Erika found herself craving after an opportunity to work outdoors.
Después de años en un trabajo de oficina, Erika anhelaba la oportunidad de trabajar al aire libre.

día tras día

adverb (every day)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I'm sick of doing the same thing day after day.
Me pone enferma tener que hacer lo mismo un día sí y otro también.

anhelar

(yearn for [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Micah has been hankering after a blueberry bagel all day.
Micah ha estado anhelando un bagel de moras todo el día.

feliz para siempre

adverb (fairytale ending)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cinderella married her Prince Charming and they both lived happily ever after.
Cenicienta se casó con el Príncipe Azul y ambos vivieron felices y comieron perdices.

felizmente

adverb (happy outcome)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The lost cat was found in the attic and the family lived happily ever after.
Encontraron al gato en el ático y la familia vivió felizmente.

tener una titulación, tener un título

verbal expression (have a qualification: MSc., etc.)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

por horas

adverb (continuously for many hours)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The police studied hour after hour of CCTV footage in order to identify the thieves.
La policía estudió las cámaras de seguridad por horas para identificar a los ladrones.

en cierto modo

adverb (so to speak, sort of)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

preguntarle a alguien por

(formal (ask for news of [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Kate inquired after Ben's sister when she saw him at the store.
Kate le preguntó a Ben por su hermana cuando se lo encontró en el negocio.

apenas

preposition (immediately following)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Just after she'd finished her speech, she collapsed from exhaustion.
Justo después de terminar el discurso, se desmayó.

vida después de la muerte

noun (afterlife)

mucho después de

preposition (for a long time following)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
The feeling of good times lingered on in the house long after the party was over.
El clima de diversión persistía aún mucho después de la fiesta.

cuidado

adjective (cared for, tended)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Los abuelos están cuidados por una señora que vive con ellos.

cuidado

noun (UK, informal (care)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Cuando la madre se va a trabajar, la hija mayor se encarga del cuidado de los chicos.

desear

(desire sexually)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Don Juan lusted after every woman he saw.
Don Juan deseaba a cada mujer que veía.

morirse de ganas por

(figurative (want) (informal)

Tania is lusting after a new smartphone.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Es un hombre rencoroso y anhela venganza.

moldear algo en base a

(base on [sth] else)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This amphitheatre was modelled on the Colosseum in Rome.

instantes después de

preposition (seconds following)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Moments after the lightening struck, our power went out.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Instantes después del accidente acudieron los servicios de emergencia al lugar.

segundos después

adverb (seconds later)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
The lightning struck and, moments after, the lights went out.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Todos se fueron a dormir y momentos más tarde el silencio reinaba en la casa.

mes tras mes

adverb (every month)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Month after month I have to pay so many bills.
Cada mes tengo que pagar muchas facturas.

mañana siguiente

noun (when aftereffects are felt)

Audrey had a great night out, but waking up on the morning after wasn't so much fun.
Audrey la pasó muy bien durante la noche, pero levantarse la mañana siguiente no fue tan divertido.

pastilla del día después

noun (emergency contraceptive)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

poner el nombre de

(give the same name as)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We'd like to name the baby after my mother if it's a girl.
Nos gustaría ponerle el nombre de mi madre a la bebé, si es una niña.

poco tiempo después

adverb (a short time later)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Poco tiempo después recibió una carta donde le informaban que su marido había muerto en batalla.

poco después de

preposition (a short time following)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Poco después de ese día la volví a ver, pero esta vez estaba sola.

uno tras otro

adverb (one at a time)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I couldn't believe it! He sat there and ate ten habanero peppers, one after the other!
No lo podía creerlo: ¡se sentó ahí y se comió diez chiles habaneros, uno tras otro!

seguir los patrones

transitive verb (model, base: on [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This design is patterned after the latest Paris fashions.
Este diseño sigue los patrones de la última moda de París.

copiado

adjective (copied, based on [sth])

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The airplane was patterned after the bird.
El avión fue hecho siguiendo el modelo de un pájaro.

ir en busca de

(formal (seek, search)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The legend tells of how King Arthur's knights quested for the Holy Grail.
La leyenda cuenta cómo los caballeros del Rey Arturo fueron en busca del Santo Grial.

justo después de

conjunction (at once when)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
The ambulance came right after the police arrived. We saw it right after he did.
Llegó la policía y acto seguido llegó la ambulancia.

inmediatamente después de

preposition (immediately following)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
We set off right after breakfast. Right after the wedding, the couple flew off to Jamaica for their honeymoon.
Salimos inmediatamente después del desayuno.

poco después de

preposition (just following)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Shortly after the Second World War, the Labour government in Britain set about establishing the welfare state.
Poco después de la Segunda Guerra Mundial, el partido laborista en Gran Bretaña instaló el estado de bienestar.

añorar

(figurative (pine, yearn)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Rachel is still sighing after that promotion.
Rachel todavía añora ese ascenso.

apenas después

adverb (a short while later)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I was born at 3pm; my twin brother followed soon after.
Yo nací a las 3 pm, y mi hermano mellizo poco después.

justo después

preposition (just following)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The team fired their manager soon after losing the game.
El equipo despidió al entrenador inmediatamente después de haber perdido el partido.

deseado

adjective (desired, desirable)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This area is one of the most sought-after locations in the city.
Esta es una de las áreas más deseadas de la ciudad.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de after en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de after

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.