Co znamená offre v Francouzština?

Jaký je význam slova offre v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat offre v Francouzština.

Slovo offre v Francouzština znamená nabídka, nabídka, nabízená částka, nabídka, nabídka, veřejná soutěž, pokus o sblížení, nabídka, plán, program, nabídka, poskytnout, obětovat, věnovat, poskytovat, nabízet, věnovat, dávání, předávání, domov, být sídlem, nabídnout, pozvání, nabídnout, přihodit na, nabídnout, vystavit, učinit nabídku, nabídnout cenu, nabídka převzetí, pracovní příležitost, nabídka a poptávka, nabídnout, prodávat za nižší cenu, přeplatit, balík, ucházet se o. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova offre

nabídka

nom féminin (enchères) (aukce)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Son offre n'étant pas la plus élevée et donc, il n'a pas remporté l'enchère.
Jeho nabídka nebyla nejvyšší, takže tu aukci nevyhrál.

nabídka

(pomoc)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Měl bys přijmout jeho nabídku pomoci při hledání práce.

nabízená částka

nom féminin (d'argent)

L'offre de 5000 livres pour la voiture a été rejetée par le vendeur.
Nabízená částka 5 000 liber byla prodávajícím odmítnuta.

nabídka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nabídka

nom féminin (économie, finance)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il a proposé quinze euros pour la table et j'accepte son offre.

veřejná soutěž

L'offre de la firme a été acceptée et elle a obtenu le contrat.

pokus o sblížení

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nabídka

nom féminin (čin)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'offre d'actions de cette entreprise suscite beaucoup d'intérêt auprès des investisseurs.

plán, program

(programme)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Peut-être devrais tu te renseigner auprès de ta banque pour ouvrir un plan d'épargne.

nabídka

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Laura a accepté l'offre d'emploi de Karen.

poskytnout

verbe transitif (de l'aide,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je lui ai offert mon aide.
Poskytla jsem mu pomoc.

obětovat

verbe transitif (un sacrifice)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils l'ont offert comme sacrifice aux dieux.

věnovat

verbe transitif (čas něčemu)

Merci à tous ceux qui ont offert leur temps et leur talent pour faire de ce projet un succès.

poskytovat, nabízet

verbe transitif (une vue,...)

Cet appartement offre une belle vue de la ville.
Tento byt nabízí krásný výhled na město.

věnovat

verbe transitif (čas něčemu)

Elle offrit son aide pour le week-end.

dávání, předávání

(dárků)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

domov

(des monuments,...) (přeneseně: kde se něco nachází)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mars abrite le plus grand volcan de notre système solaire.
Mars je domovem největšího vulkánu ve Sluneční soustavě.

být sídlem

(des monuments,...)

La Caroline du Nord abrite nombreuses entreprises, dont la Bank of America.
Severní Karolína je sídlem mnoha firem, včetně Bank of America.

nabídnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le jeune homme a présenté ses remerciements à la famille pour leur gentillesse.

pozvání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

nabídnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přihodit na

(enchères) (aukce)

Il fit une offre de cent euros pour le tableau vendu aux enchères.
Na aukci obrazu přihodil na sto euro.

nabídnout

locution verbale (finanční částku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils nous ont fait une offre de trois cent mille pour la maison.
Nabídli nám za dům 300 000.

vystavit

(enchères) (v dražbě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le public enchérit avec enthousiasme pendant la vente aux enchères.

učinit nabídku

locution verbale (v rámci tendru)

La collectivité territoriale propose un contrat lucratif et notre entreprise a l'intention de faire une offre.

nabídnout cenu

(v dražbě)

Sheila a fait une offre sur un vase à une vente aux enchères.

nabídka převzetí

La société qui commercialise mon chocolat préféré a décliné l'OPA de son concurrent.

pracovní příležitost

nabídka a poptávka

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nabídnout

(aukce apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai fait une offre aux enchères sur l'élan empaillé et je l'ai remporté.

prodávat za nižší cenu

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Les grands supermarchés peuvent vendre moins cher (or: proposer une meilleure offre) que les magasins familiaux.

přeplatit

(dát lepší nabídku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

balík

nom féminin (více věcí dohromady)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

ucházet se o

locution verbale (obchodní nabídka)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Plusieurs entreprises soumettent une offre pour ce contrat.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu offre v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.