Co znamená jouer v Francouzština?

Jaký je význam slova jouer v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat jouer v Francouzština.

Slovo jouer v Francouzština znamená hrát si, sázet, zahrát, zahrát, hrát, zúčastnit se, hrát, hrát, hrát, hrát, hrát, sázet, sázet na, zahrát, předvést, předvést, ztvárnit, sehrát, ztvárnit, hrát si, vystupovat, hrát prsty, dávat, hrát na píšťalku, táhnout, střílet, hrát, hrát živě, hrát, zahrát, pískat, vsadit, vsadit na, hrát na, hrát si na, hrát si na, vsadit na, hrát, hrát si, zahrávat si s, hrát proti, hrát si na, předstírání, oddalovat, souhlasit, být rozhodčím, šance padesát na padesát, improvizovat, dát dohromady, čestný, hrát na jistotu, hrání si, pohrávání si, vyprodaná akce, chlubil, chlubilka, bububu baf, motor, klávesy, velké riziko, hrát o čas, přispět svým dílem, podílet se na, mluvit narovinu, hrát roli, dělat blbého, hrát druhé housle, být fér, hrát v roli, zahrávat si s ohněm, splnit svou úlohu, hrát roli, hrát na hudební nástroj, vystupovat, hrát, rozsoudit, hrát na veřejnosti, hrát si, působit jako, hrát si s, dál hrát, rozhlížet se, získat přízeň, hrát roli v, hrát zpaměti, hra na housle, hrající golf, zmizení, těsný, podílet se, hrát golf, zahrát riff, předvádět se, hrát fér, , hrát rozhodující zápas, zlobit, zahrát serenádu pro, napálit, vlichotit se, hrát si s, hrát si s, hrát na. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova jouer

hrát si

verbe intransitif

Les enfants jouent.
Děti si hrají.

sázet

verbe intransitif (Jeux d'argent)

zahrát

(divadlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le réalisateur a refait jouer la scène aux acteurs avec une intensité légèrement différente.

zahrát

verbe transitif (Musique : un morceau) (hudbu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Joue-nous une autre sonate de Beethoven.
Zahraj jinou Beethovenovu sonátu.

hrát

(Théâtre, Cinéma : un rôle) (roli)

Qui veut jouer Lady MacBeth ?
Kdo chce hrát Lady Macbeth?

zúčastnit se

verbe intransitif (prendre part à un jeu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous aussi on veut jouer.

hrát

verbe intransitif (jeu d'argent) (hazardní hry)

Les mineurs n'ont pas le droit de jouer.

hrát

verbe intransitif (instrument de musique) (na hudební nástroj)

Il adore le violon. Il en joue toute la journée.

hrát

(une pièce, un film) (divadlo)

Ils jouent « En attendant Godot » toute la semaine.

hrát

verbe transitif (Théâtre, Cinéma) (představení apod.)

La troupe va jouer quelques scènes de Shakespeare.
Soubor zahraje několik scén ze Shakespeara.

hrát, sázet

verbe transitif (de l'argent) (hazardní hry)

sázet na

verbe intransitif (Jeu, Courses hippiques) (sázky)

Il aime parier (or: jouer) aux courses hippiques.

zahrát, předvést

verbe transitif (un spectacle, musique)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ils ont joué un sketch pour amuser le public.
Zahráli parodii, aby pobavili dav.

předvést, ztvárnit, sehrát

verbe transitif (divadlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Edward et Diana ont joué la première scène de la pièce. // Durant la formation, on a demandé aux employés de travailler en binôme et de jouer des scénarios courants de la vie en entreprise.

ztvárnit

verbe transitif (divadelně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La troupe de théâtre jouait une pièce de Shakespeare.

hrát si

Les enfants ont passé l'après-midi à jouer.
Děti si celé odpoledne hrály.

vystupovat

(acteur, musicien, ...) (představení)

Le comédien joue trois soirs par semaine.
Ten komik vystupuje třikrát týdně.

hrát prsty

verbe transitif (Musique) (na hudební nástroj)

Pour jouer ce passage tel qu'il est écrit, tu dois jouer la trille très rapidement.

dávat

(Théâtre, Cinéma) (mít na programu)

Ils jouent "Salomé" au théâtre en ce moment.
Místní divadlo právě dává „Salome“.

hrát na píšťalku

verbe transitif (un air...)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

táhnout

verbe intransitif (Jeu) (přeneseně: s figurkou ve hře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
C'est à ton tour de jouer.

střílet

verbe transitif (Billard) (hrát, být na řadě)

C'est à ton tour de jouer. Essaie de rentrer la boule 7.

hrát

verbe intransitif (Théâtre) (v divadle)

Tom a commencé à jouer dans des pièces de théâtre à l'âge de douze ans.

hrát živě

verbe intransitif (Musique)

Le groupe de mon frère joue à Londres ce soir.

hrát

verbe transitif (Théâtre : une pièce) (v divadle)

Nous jouons Hamlet prochainement.

zahrát

verbe transitif (Théâtre : un rôle) (v divadle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a été le premier Américain à jouer Hamlet sur scène.

pískat

verbe transitif (avec un instrument à vent) (na hudební nástroj)

Le flûtiste joua une douce mélodie.

vsadit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Parier, c'est gaspiller son argent.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sázet se nevyplácí, stejně nakonec prohrajete.

vsadit na

hrát na

(un instrument) (hudební nástroj)

Il joue du piano et de la guitare.
Hraje na klavír a kytaru.

hrát si na

Veronica faisait semblant de donner du gâteau à ses poupées.
Veronika si hrála na to, že krmí své panenky dortem.

hrát si na

(enfants)

Elle jouait à la princesse.
Hrála si na to, že je princeznou.

vsadit na

hrát

(un sport, un jeu) (hry nebo sportovní zápas)

Qui veut jouer au tennis ? Jouons à cache-cache !
Kdo si chce zahrát tenis?

hrát si

Les filles essayaient les vieux vêtements de leur mère pour jouer.
Holčičky si hrály v matčiných starých šatech.

zahrávat si s

Hughes a accusé le gouvernement de permettre aux banquiers de jouer avec l'avenir des gens.

hrát proti

(Sports,...) (někomu)

Personne ne veut jouer contre lui car il ne perd jamais.

hrát si na

(faire semblant) (hraní dětí na něco)

Et si on jouait à la dînette ?

předstírání

(obzváště dětmi)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

oddalovat

(soutenu) (rozhodnutí apod.)

souhlasit

Jeff voulait que Rita l'aide à faire une blague à Martin, mais celle-ci a refusé de le suivre (or: de jouer le jeu).

být rozhodčím

šance padesát na padesát

(hovorový výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le résultat de l'élection est incertain.

improvizovat

(sur un piano) (hudba: hrát nikoli vážně)

dát dohromady

(někoho seznámit)

George et Lisa se sont rencontrés quand des amis communs les ont présentés.

čestný

(familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tu es réglo avec moi ? J'espère bien.
Jsi ke mně upřímný? Doufám, že ano.

hrát na jistotu

(Poker, jargon, anglicisme) (v pokeru)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

hrání si, pohrávání si

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Arrête de jouer avec ce truc et mets-toi au travail.

vyprodaná akce

locution verbale

chlubil, chlubilka

bububu baf

locution verbale (jeu pour bébé)

motor

locution verbale (přeneseně)

klávesy

(klavíru)

Le pianiste n'épargnait vraiment pas les touches pendant le crescendo.

velké riziko

Spekulanti na burze hrají o hodně.

hrát o čas

La principale utilisation du médicament est de gagner du temps en ralentissant la propagation de la maladie.

přispět svým dílem

podílet se na

Lewis a nié avoir joué un rôle dans la tentative de meurtre.

mluvit narovinu

Le PDG a été direct : « L'entreprise doit changer ou en subira les graves conséquences. »

hrát roli

locution verbale

J'aimerais bien avoir un rôle dans la comédie musicale du lycée, alors je vais passer l'audition.

dělat blbého

locution verbale

Phil a fait l'innocent quand son père lui a demandé qui avait cassé la fenêtre.

hrát druhé housle

locution verbale (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Elle a toujours joué les secondes couteaux pour sa grande sœur talentueuse.

být fér

locution verbale

Son succès n'est pas étonnant, il sait vraiment jouer le jeu.

hrát v roli

locution verbale (koho)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Humphrey Bogart et Ingrid Bergman étaient dans "Casablanca" et Dooley Wilson jouait le rôle de Sam.

zahrávat si s ohněm

locution verbale (figuré) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Tu ne devrais pas jouer avec le feu comme tu le fais, tu vas te retrouver prise à ton propre piège.

splnit svou úlohu

hrát roli

locution verbale (figuré)

Plusieurs fidèles de Nixon ont joué un rôle dans le scandale du Watergate.

hrát na hudební nástroj

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vystupovat, hrát

(představení)

Les enfants aiment bien jouer des spectacles devant leurs amis.

rozsoudit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Studenti se nemohli dohodnout na projektu, takže je musel rozsoudit učitel.

hrát na veřejnosti

locution verbale (de la musique, pour de l'argent) (hudbu pro peníze)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

hrát si

verbe transitif indirect

L'homme était clairement nerveux ; il n'arrêtait pas de jouer avec les objets sur son bureau.

působit jako

Elle est intervenue en tant que médiatrice mais n'a pas pris part à la décision finale.

hrát si s

(o dítěti)

Lucy jouait avec sa poupée préférée.

dál hrát

locution verbale (na hudební nástroj)

Cela peut arriver à tout le monde de faire une fausse note, continuons à jouer.

rozhlížet se

(přeneseně: porovnávat ceny)

C'est une bonne idée de comparer les prix (or: de faire jouer la concurrence) avant d'acheter une nouvelle voiture.

získat přízeň

hrát roli v

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Mon frère joue un rôle dans une nouvelle mise en scène du « Fantôme de l'Opéra ». Mon frère joue un rôle dans le nouveau spectacle de ce théâtre.

hrát zpaměti

locution verbale

Je déchiffre bien les partitions mais en revanche, j'ai du mal à jouer à l'oreille. // Il est incroyable : il n'a jamais appris à lire les notes, il joue à l'oreille.

hra na housle

locution verbale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Susan est douée pour danser et jouer du violon.

hrající golf

zmizení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

těsný

(výsledek)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ça s'est joué dans un mouchoir de poche mais ils l'ont déclaré vainqueur.
Bylo to těsné, ale vyhlásili ho vítězem.

podílet se

(participer)

Ce fut une vraie démarche collective, presque tout le monde a joué un rôle dans (or: a pris part à) la création de la newsletter.

hrát golf

Jerry joue au golf, tandis que sa femme joue au tennis.

zahrát riff

locution verbale (Musique) (hudba)

předvádět se

(familier)

hrát fér

Hé ! Ne triche pas ! Sors cet as de ta manche tout de suite !

locution verbale

Leo voulait que je sois présent quand il ferait une farce à notre professeur, mais j'ai refusé de jouer le jeu.

hrát rozhodující zápas

locution verbale (Sports)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Les deux équipes joueront les barrages pour le titre de la division.

zlobit

(machine) (přeneseně: špatně fungovat)

La télé fait encore des siennes, mais je crois que c'est juste un fil qui pose problème.
Televize zase zlobí, ale myslím, že jen vypadl kabel.

zahrát serenádu pro

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

napálit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Susie a fait une farce à son frère en remplaçant son tube de dentifrice par de la mousse à raser.

vlichotit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

hrát si s

(bavit se)

Le chien jouait (or: s'amusait) avec un bâton qu'il avait trouvé par terre.

hrát si s

(obracet v prstech)

Beth jouait nerveusement avec l'une de ses boucles d'oreille.

hrát na

(figuré) (přeneseně: na city apod.)

Beaucoup de manipulateurs profitent de la compassion de leurs victimes.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu jouer v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.