Co znamená fil v Francouzština?

Jaký je význam slova fil v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fil v Francouzština.

Slovo fil v Francouzština znamená nit, nit, vlákno, kabel, drát, vlákno, sled myšlenek, textura, vlákno, kabel, elektrický kabel, ostří, vlákno, kabel, drát, červená nit, během, zavolat, pájka, hovor, telefonát, vodicí lano, bezdrátový, bezdrátový, v průběhu času, den za dnem, během uplynulých let, v průběhu času, jedno s druhým, nit, příze s dlouhým vlasem, wifi, vodítko, ostří nože, klubko, zubní nit, dentální nit, telefonní hovor, sled myšlenek, elektrický kabel, síťový kabel, depilace, ostnatý drát, volně viset, žít na hraně, ztratit přehled o, ztratit přehled, zavolat, na cestě, z ostnatého drátu, viset na vlásku, zavolat, čistit si zuby, zavolat, zatelefonovat, drobečková navigace, vrstvý, po, , telefonický hovor, vlákno, webový kanál, webový zdroj, zavolat, cinknout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fil

nit

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Utilise un fil pour attacher les pièces.
Svaž ty části dohromady nití.

nit

nom masculin (figuré : d'une conversation,...) (přen.: souvislosti konverzace)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
J'ai jeté un rapide coup d'œil à la télé et j'ai rapidement perdu le fil de la conversation.
Zalétl jsem očima k televizi a okamžitě jsem ztratil nit.

vlákno

(Internet) (internetové diskuse)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

kabel, drát

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
On peut faire passer les fils électriques sous le tapis.
Můžeme natáhnout kabely pod kobercem.

vlákno

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Prends du fil de la même couleur que ton manteau pour recoudre les boutons.

sled myšlenek

nom masculin (conversation, raisonnement)

Je sais que ce n'est pas évident à comprendre. Tu as perdu le fil ?
Vím, že je těžké tomu rozumět, ale chápeš můj sled myšlenek?

textura

nom masculin (Ébénisterie) (dřeva)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le fil du bois de cette table en chêne était magnifique.

vlákno

nom masculin (příze)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

kabel

nom masculin (Électricité) (vedení elektrické energie)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Commencez par brancher le fil rouge sur le connecteur marron.

elektrický kabel

nom masculin

Tim a remplacé le câble de son téléphone.

ostří

(d'un couteau)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le couteau avait un tranchant à couper n'importe quoi.

vlákno

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

kabel

nom masculin (elektrický vodič)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ce fil est trop court pour aller jusqu'à la prise.
Tento kabel je příliš krátký, aby dosáhl na elektrickou zásuvku.

drát

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La barrière était attachée aux poteaux avec du fil de fer.
Plot byl připevněn ke sloupkům drátem.

červená nit

nom masculin (figuré) (přen.: spojující prvek)

Le fil conducteur de son discours était l'humour.
V celém jeho projevu se jako červená nit vinul humor.

během

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nous avons énormément dépensé pour la voiture pendant l'année.

zavolat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Est-ce que tu vas passer ou est-ce que tu vas juste téléphoner ?

pájka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Tu peux acheter de la soudure dans la plupart des quincailleries.

hovor, telefonát

(téléphonique)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
J'ai reçu un appel de mon directeur de banque aujourd'hui.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Když neexistoval internet, stály hovory do zahraničí jmění.

vodicí lano

Le spéléologue s'est servi d'une corde afin de pouvoir retrouver la sortie.

bezdrátový

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il est maintenant possible d'avoir chez vous des connexions sans fil entre de nombreux appareils.

bezdrátový

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

v průběhu času

Tu l'oublieras avec le temps.

den za dnem

adverbe

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La douleur diminuait au fil des jours à mesure que ses blessures guérissaient.

během uplynulých let

adverbe

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
L'entreprise a grandi au fil des ans (or: des années).

v průběhu času

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La maladie s'est aggravée au fil du temps jusqu'à ce qu'elle soit incapable de sortir du lit.

jedno s druhým

(fig)

nit

(na čištění zubů)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Erin utilise toujours du fil dentaire avant de se brosser les dents.

příze s dlouhým vlasem

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

wifi

(Informatique, anglicisme) (bezdrátová síť)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La plupart des cafés semblent fournir le Wi-Fi de nos jours.

vodítko

Le fil directeur de Mark était de traiter les autres comme on aimerait qu'ils nous traitent.

ostří nože

klubko

nom féminin (vlny apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
C'est difficile de faire du crochet quand le chat n'arrête pas de jouer avec le peloton de laine.

zubní nit, dentální nit

Mon dentiste me dit toujours d'utiliser du fil dentaire en plus du brossage.

telefonní hovor

J'ai reçu un coup de téléphone de ma mère aujourd'hui.

sled myšlenek

nom masculin

Je me suis embrouillé quand je l'ai expliqué et j'ai perdu le fil de ma pensée.
Trochu jsem se do toho vysvětlování zapletl a ztratil jsem nit.

elektrický kabel, síťový kabel

nom masculin

Sous le bureau se trouvait des dizaines de fils électriques.

depilace

nom féminin (pomocí bavlněné nitě)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

ostnatý drát

nom masculin

volně viset

žít na hraně

Louise aime prendre des risques et marche sur le fil du rasoir (or: vit dangereusement).

ztratit přehled o

(temps)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
J'étais en retard parce que j'ai perdu la notion du temps.

ztratit přehled

locution verbale (idée, conversation, pensée)

Excuse-moi, j'étais en train de noter ce qu'il disait, j'ai perdu le fil.

zavolat

(familier) (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Passons-lui un coup de fil pour connaître les plans.

na cestě

(figuré) (přeneseně: životem apod.)

Leur mariage a duré 40 ans, avec des hauts et des bas en chemin (or: au fil du temps).

z ostnatého drátu

locution adjectivale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

viset na vlásku

locution verbale (figuré) (přeneseně: život atd.)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
La vie de Sam ne tenait plus qu'à un fil tandis qu'il luttait pour sortir du coma.

zavolat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Attendez une minute, je dois juste passer un coup de téléphone à mon supérieur.

čistit si zuby

(zubní nití)

Ron a eu plusieurs caries car il n'utilisait pas de fil dentaire assez régulièrement.

zavolat, zatelefonovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle m'a téléphoné hier.
Včera mi zavolala.

drobečková navigace

nom masculin (Internet : aide à la navigation) (internet: postupné odkazování)

vrstvý

(přípona ve složeninách)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le papier toilette à simple épaisseur est trop fragile.

po

préposition (v průběhu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
À travers les siècles, les philosophes n'ont cessé de chercher des réponses.
Filozofové hledají odpovědi po staletí.

adjectif

telefonický hovor

(familier)

Juste un petit coup de fil pour t'informer que je suis bien rentré.

vlákno

(na vyšívání)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Jim a utilisé du fil de schappe coloré pour décorer son chapeau.

webový kanál, webový zdroj

nom masculin (réseaux sociaux, médias)

Anthony regarde juste son fil d'actualité une petite fois par semaine.

zavolat, cinknout

(familier : téléphoner à) (telefon)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai passé un coup de fil à Fiona hier, mais elle ne m'a pas répondu.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu fil v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova fil

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.