Co znamená contre v Francouzština?
Jaký je význam slova contre v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat contre v Francouzština.
Slovo contre v Francouzština znamená proti, proti, proti, k, ke, o, proti, proti, proti, přes, nevýhoda, nesouhlasný, odmítající, výměnou za, kontrovat, zažehnat, neutralizovat, protiútok, protiútok, provést protiútok, odrazit, provést útok proti, opačný, proti-, proti-, být proti, ale, spodní zpětný proud, kontraindikace, spodní proud, protinabídka, dystopie, antiutopie, s křížkem po funuse, oplatit, odrazit, podpora, vzpěra, obrat, zvrat, přiznání homosexuality, alt, kontrapunkt, proti, bojovat proti, bojovat s, bránit se, ušít, hasičský, rozsudek, osopit se na, nadávat, injekce, protiútok, poloha skrčmo, tváří k zemi, nepřirozený, kontraproduktivní, podprůměrný, nelogický, postavit proti, rozhodně proti, zcela proti, proti proudu, směrem dozadu, nečekaně, neočekávaně, náhle, neochotně, zdráhavě, proti proudu, přes veškerý odpor, lícem dolů, na druhou stranu, oproti očekávání, v dobrém i ve zlém, ale, v nemilosti, akustická zpětná vazba, zvuková zpětná vazba, dobírka, torpédoborec, hašení požáru, deratizace, závod proti času, pokus o rekord, sirup proti kašli, kapky na kašel, očkování proti chřipce, bojovat proti, namířit na, přitulit se k, obětovat za, vymstít se, bojovat proti, protestovat, ostře vystupovat proti, povstat proti, opřít se o, obrátit se proti, bojovat proti, pokusit se zaútočit, vydržet, rázně zakročit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova contre
protipréposition (nesouhlas) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Il n'y a eu que trois votes sur 650 contre la motion. Z 650 lidí hlasovali proti návrhu pouze 3. |
protipréposition (Sports, Jeux) (soupeři ve sportu) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Mon équipe joue contre les champions nationaux. Můj tým hraje proti národním šampionům. |
protipréposition (défense) (chránící) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) La vocation de l'armée est de protéger le pays contre toute invasion. Armáda slouží k obraně proti invazi. |
k, kepréposition (ratio) (poměr) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) La proposition a été refusée par trois voix contre une. Ten návrh byl zamítnut poměrem hlasů tři k jednomu. |
opréposition (physiquement) (opřít) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Laisse l'échelle contre le mur quand tu ne t'en sers pas. Opři ten žebřík o zeď, když už ho nepoužíváš. |
protiadverbe (opposé) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Nous sommes pour la guerre, mais ils sont contre. |
proti(soupeření) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Demain, vous jouerez contre la meilleure équipe de la ligue. |
protipréposition (soudní spor) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) C'est aujourd'hui que commence le procès dans l'affaire de la Couronne contre Smith. Dnes začíná proces v případu Crown versus Smith. |
přes(au contact de) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Arrêtez de vous appuyer contre ce mur ! |
nevýhoda
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le principal inconvénient de ce projet, c'est son prix. Největší nevýhodou plánu jsou jeho náklady. |
nesouhlasný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Je comprends les raisons pour lesquelles vous voulez construire un nouveau lotissement dans le champ, mais je veux que vous compreniez que j'y suis tout à fait opposé. |
odmítající
(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.) Si tu n'es pas opposé au fait de m'attendre, j'aurai bientôt fini. |
výměnou za
Le petit garçon s'est réveillé et a vu que la petite souris lui avait laissé une belle pièce en échange de sa dent. |
kontrovatverbe transitif (défense) Il a paré l'attaque de son adversaire d'un coup rapide. |
zažehnatverbe transitif (figuré) (něco) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Pour contrer la grippe, la première chose à faire est de se laver les mains. |
neutralizovatverbe transitif Le médicament contre les symptômes mais ne guérit pas la maladie. |
protiútoknom féminin (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ils se sont empressés de lancer une contre-attaque pour reprendre la main. Rychle se rozhodli k protiútoku, aby si udrželi výhodu. |
protiútoknom féminin (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
provést protiútokverbe intransitif (Militaire) Armáda plánuje provést protiútok v noci. |
odrazitverbe intransitif (verbalement) (přeneseně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Kandidátka odrazila svého oponenta tím, že poukázala na jeho nejasné záznamy z hlasování. |
provést útok protiverbe transitif (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Loďstvo provedlo útok proti nepřátelským silám. |
opačnýadjectif invariable (réaction) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sa contre-attaque lui a permis de gagner le match. |
proti-préfix (protiúder apod.) (předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). ) Par exemple : contrebalancer, contrer |
proti-préfix (protivník apod.) (předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). ) Par exemple : équivalent |
být protilocution verbale (opinion) (něčemu) De nombreux Américains sont contre la guerre. Hodně Američanů je proti válce. |
ale
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Je pensais qu'il serait facile de trouver un travail ; je me trompais, cependant. Myslel jsem, že bude snadné najít si práci. Ale mýlil jsem se. |
spodní zpětný proudnom masculin (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Le nageur a été entraîné par le contre-courant et s'est noyé. |
kontraindikacenom féminin (důvody, proč nelze lék použít) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
spodní proudnom masculin |
protinabídkanom féminin Les vendeurs ont accepté notre contre-proposition pour leur maison. |
dystopie, antiutopie(opak utopie) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
s křížkem po funuse(řešit vyřešené) J'ai essayé de le convaincre de venir avec nous mais j'ai bien senti que je m'acharnais en vain. |
oplatitverbe intransitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Si tu l'insultes, elle pourrait contre-attaquer. |
odrazit(přeneseně: zabránit útoku) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les soldats ont utilisé des grenades pour repousser les troupes ennemies. |
podpora, vzpěra(Bâtiment, technique) (proti tíži) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Chlapci konečně vztyčili vzpěry pro novou stodolu. |
obrat, zvrat
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Le renversement par le gouvernement de sa propre politique a surpris tout le monde. |
přiznání homosexuality(anglicisme) On a fait l'outing de plusieurs politiciens ces dernières années. |
altnom féminin (mužský hlas) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La voix angélique de l'homme est bientôt devenue la haute-contre masculine la plus célèbre du pays. |
kontrapunkt(Musique : technique) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Bach était un maître du contrepoint. Bach byl mistrem kontrapunktu. |
protipréfix (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Les preuves contredisent l'histoire du suspect. Důkaz hovoří proti příběhu podezřelého. |
bojovat proti, bojovat s
Pro Scotta bylo nemožné vzdorovat té sněhové bouři. |
bránit se
|
ušít(familier) (přeneseně: něco na někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quand il n'est pas revenu avec les marchandises j'ai su que j'avais été roulé. |
hasičský
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
rozsudek(Droit) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Le juge a condamné l'accusé à trente ans de prison. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dnešní výrok soudu je již nezvratný. |
osopit se na
La femme fustigeait le député car il n'écoutait pas les soucis de ses électeurs. |
nadávat
Perry insulta le conducteur qui avait fait un écart. Perry nadávala na řidiče, který před ní prudce zabočil. |
injekce
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Les élèves de la classe 4A vont avoir leur vaccin contre la grippe aujourd'hui. |
protiútok(Militaire) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
poloha skrčmo(Sports) (poloha těla) |
tváří k zemi
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zajatci leželi tváří k zemi. |
nepřirozený(vymykající se přírodě) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) C'est contre nature pour une mère d'abandonner son enfant. |
kontraproduktivníadjectif (néfaste) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Cette communication mal maîtrisée sur les décisions gouvernementales est contre-productive. |
podprůměrný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nelogický
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le nouveau système d'exploitation semble tout à fait contre-intuitif et difficile d'emploi. |
postavit proti(v soutěži) |
rozhodně proti, zcela protilocution adverbiale Je voulais aller aux Beaux-Arts mais mes parents étaient totalement contre. |
proti proudu
|
směrem dozadu
Un son retentit quand vous commencez à aller en arrière. Když jdeš směrem dozadu, zapípá varovný signál. |
nečekaně, neočekávaně, náhle(arriver) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il est entré à l'improviste (or: de manière imprévue, de manière inattendue) alors que nous parlions de lui. |
neochotně, zdráhavě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Alan prêta de l'argent à son frère à contrecœur. |
proti proudu
|
přes veškerý odpor
Le couple était déterminé à se marier envers et contre tout. |
lícem dolů(personne) Après avoir trébuché sur le patin à roulettes, il s'est trouvé face contre terre sur le trottoir. Polož dokument vrchní stranou dolů na sklo a oskenuj ho. |
na druhou stranu(avec "d'un côté") (zhodnocení situace) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) D'un côté, j'ai envie de venir, mais d'un autre côté (or: de l'autre), il faut aussi que j'étudie pour l'examen. |
oproti očekávánílocution adverbiale Julie est tombée du train en route. Contre toute attente, elle a survécu. |
v dobrém i ve zlém(přeneseně) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
alelocution adverbiale (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) |
v nemilosti
|
akustická zpětná vazba, zvuková zpětná vazba(Physique) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Když se mikrofon dostal příliš blízko k reproduktorům, všechny bolely uši z akustické zpětné vazby. |
dobírka
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La plupart des boutiques en ligne ont abandonné le paiement à la livraison. |
torpédoborecnom masculin (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Le contre-torpilleur (or: destroyer) était bombardé par le feu ennemi. |
hašení požárunom masculin |
deratizace
Les cultivateurs biologiques utilisent des méthodes naturelles pour l'extermination des nuisibles. |
závod proti časunom féminin (figuré) C'est une course contre la montre : ça doit être fini avant la fin de la journée. |
pokus o rekordnom féminin (bez soupeřů) Certaines étapes du Tour de France sont des courses sur route; d'autres sont des courses contre la montre. |
sirup proti kašlinom masculin (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Le médecin a prescrit un sirop contre la toux pour soulager sa toux persistent. |
kapky na kašel
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
očkování proti chřipce
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Je ne voulais pas courir le risque de tomber malade donc je me suis fait faire un vaccin contre la grippe la semaine dernière. |
bojovat proti
Il a lutté des années contre un cancer des poumons avant de succomber. |
namířit nalocution verbale Pour arrêter le voleur, la policière a dégainé son arme devant lui et lui a ordonné de s'allonger par terre. |
přitulit se k
Bess se blottit contre son ours en peluche préféré quand elle fait la sieste. |
obětovat za
|
vymstít se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Son plan s'est retourné contre lui et maintenant, les électeurs veulent qu'il démissionne. |
bojovat proti(figuré) (něčemu) Il s'est battu en vain contre les fermetures d'usine. |
protestovat
Le personnel a protesté contre le fait de devoir travailler un jour férié. |
ostře vystupovat proti(soutenu) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
povstat proti
|
opřít se o(tělem) |
obrátit se proti(někomu) Le chien s'est attaqué à (or: s'en est pris à) son maître sans explication et a dû être piqué. |
bojovat proti(přen.: pracovat ve snaze zabránit) Nous devons continuer à lutter contre cette discrimination. Musíme i nadále bojovat proti diskriminaci. |
pokusit se zaútočit(physiquement) Joyce caressait le chat quand il s'en est pris à elle. |
vydržetlocution verbale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
rázně zakročit(un excès, l'inflation) |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu contre v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova contre
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.