Co znamená contre v Francouzština?

Jaký je význam slova contre v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat contre v Francouzština.

Slovo contre v Francouzština znamená proti, proti, proti, k, ke, o, proti, proti, proti, přes, nevýhoda, nesouhlasný, odmítající, výměnou za, kontrovat, zažehnat, neutralizovat, protiútok, protiútok, provést protiútok, odrazit, provést útok proti, opačný, proti-, proti-, být proti, ale, spodní zpětný proud, kontraindikace, spodní proud, protinabídka, dystopie, antiutopie, s křížkem po funuse, oplatit, odrazit, podpora, vzpěra, obrat, zvrat, přiznání homosexuality, alt, kontrapunkt, proti, bojovat proti, bojovat s, bránit se, ušít, hasičský, rozsudek, osopit se na, nadávat, injekce, protiútok, poloha skrčmo, tváří k zemi, nepřirozený, kontraproduktivní, podprůměrný, nelogický, postavit proti, rozhodně proti, zcela proti, proti proudu, směrem dozadu, nečekaně, neočekávaně, náhle, neochotně, zdráhavě, proti proudu, přes veškerý odpor, lícem dolů, na druhou stranu, oproti očekávání, v dobrém i ve zlém, ale, v nemilosti, akustická zpětná vazba, zvuková zpětná vazba, dobírka, torpédoborec, hašení požáru, deratizace, závod proti času, pokus o rekord, sirup proti kašli, kapky na kašel, očkování proti chřipce, bojovat proti, namířit na, přitulit se k, obětovat za, vymstít se, bojovat proti, protestovat, ostře vystupovat proti, povstat proti, opřít se o, obrátit se proti, bojovat proti, pokusit se zaútočit, vydržet, rázně zakročit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova contre

proti

préposition (nesouhlas)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il n'y a eu que trois votes sur 650 contre la motion.
Z 650 lidí hlasovali proti návrhu pouze 3.

proti

préposition (Sports, Jeux) (soupeři ve sportu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Mon équipe joue contre les champions nationaux.
Můj tým hraje proti národním šampionům.

proti

préposition (défense) (chránící)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La vocation de l'armée est de protéger le pays contre toute invasion.
Armáda slouží k obraně proti invazi.

k, ke

préposition (ratio) (poměr)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La proposition a été refusée par trois voix contre une.
Ten návrh byl zamítnut poměrem hlasů tři k jednomu.

o

préposition (physiquement) (opřít)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Laisse l'échelle contre le mur quand tu ne t'en sers pas.
Opři ten žebřík o zeď, když už ho nepoužíváš.

proti

adverbe (opposé)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nous sommes pour la guerre, mais ils sont contre.

proti

(soupeření)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Demain, vous jouerez contre la meilleure équipe de la ligue.

proti

préposition (soudní spor)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
C'est aujourd'hui que commence le procès dans l'affaire de la Couronne contre Smith.
Dnes začíná proces v případu Crown versus Smith.

přes

(au contact de)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Arrêtez de vous appuyer contre ce mur !

nevýhoda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le principal inconvénient de ce projet, c'est son prix.
Největší nevýhodou plánu jsou jeho náklady.

nesouhlasný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je comprends les raisons pour lesquelles vous voulez construire un nouveau lotissement dans le champ, mais je veux que vous compreniez que j'y suis tout à fait opposé.

odmítající

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
Si tu n'es pas opposé au fait de m'attendre, j'aurai bientôt fini.

výměnou za

Le petit garçon s'est réveillé et a vu que la petite souris lui avait laissé une belle pièce en échange de sa dent.

kontrovat

verbe transitif (défense)

Il a paré l'attaque de son adversaire d'un coup rapide.

zažehnat

verbe transitif (figuré) (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pour contrer la grippe, la première chose à faire est de se laver les mains.

neutralizovat

verbe transitif

Le médicament contre les symptômes mais ne guérit pas la maladie.

protiútok

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ils se sont empressés de lancer une contre-attaque pour reprendre la main.
Rychle se rozhodli k protiútoku, aby si udrželi výhodu.

protiútok

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

provést protiútok

verbe intransitif (Militaire)

Armáda plánuje provést protiútok v noci.

odrazit

verbe intransitif (verbalement) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kandidátka odrazila svého oponenta tím, že poukázala na jeho nejasné záznamy z hlasování.

provést útok proti

verbe transitif

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Loďstvo provedlo útok proti nepřátelským silám.

opačný

adjectif invariable (réaction)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sa contre-attaque lui a permis de gagner le match.

proti-

préfix (protiúder apod.)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Par exemple : contrebalancer, contrer

proti-

préfix (protivník apod.)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Par exemple : équivalent

být proti

locution verbale (opinion) (něčemu)

De nombreux Américains sont contre la guerre.
Hodně Američanů je proti válce.

ale

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Je pensais qu'il serait facile de trouver un travail ; je me trompais, cependant.
Myslel jsem, že bude snadné najít si práci. Ale mýlil jsem se.

spodní zpětný proud

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le nageur a été entraîné par le contre-courant et s'est noyé.

kontraindikace

nom féminin (důvody, proč nelze lék použít)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

spodní proud

nom masculin

protinabídka

nom féminin

Les vendeurs ont accepté notre contre-proposition pour leur maison.

dystopie, antiutopie

(opak utopie)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

s křížkem po funuse

(řešit vyřešené)

J'ai essayé de le convaincre de venir avec nous mais j'ai bien senti que je m'acharnais en vain.

oplatit

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu l'insultes, elle pourrait contre-attaquer.

odrazit

(přeneseně: zabránit útoku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les soldats ont utilisé des grenades pour repousser les troupes ennemies.

podpora, vzpěra

(Bâtiment, technique) (proti tíži)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Chlapci konečně vztyčili vzpěry pro novou stodolu.

obrat, zvrat

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le renversement par le gouvernement de sa propre politique a surpris tout le monde.

přiznání homosexuality

(anglicisme)

On a fait l'outing de plusieurs politiciens ces dernières années.

alt

nom féminin (mužský hlas)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La voix angélique de l'homme est bientôt devenue la haute-contre masculine la plus célèbre du pays.

kontrapunkt

(Musique : technique)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Bach était un maître du contrepoint.
Bach byl mistrem kontrapunktu.

proti

préfix

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Les preuves contredisent l'histoire du suspect.
Důkaz hovoří proti příběhu podezřelého.

bojovat proti, bojovat s

Pro Scotta bylo nemožné vzdorovat té sněhové bouři.

bránit se

ušít

(familier) (přeneseně: něco na někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quand il n'est pas revenu avec les marchandises j'ai su que j'avais été roulé.

hasičský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozsudek

(Droit)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le juge a condamné l'accusé à trente ans de prison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dnešní výrok soudu je již nezvratný.

osopit se na

La femme fustigeait le député car il n'écoutait pas les soucis de ses électeurs.

nadávat

Perry insulta le conducteur qui avait fait un écart.
Perry nadávala na řidiče, který před ní prudce zabočil.

injekce

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les élèves de la classe 4A vont avoir leur vaccin contre la grippe aujourd'hui.

protiútok

(Militaire)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

poloha skrčmo

(Sports) (poloha těla)

tváří k zemi

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zajatci leželi tváří k zemi.

nepřirozený

(vymykající se přírodě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est contre nature pour une mère d'abandonner son enfant.

kontraproduktivní

adjectif (néfaste)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cette communication mal maîtrisée sur les décisions gouvernementales est contre-productive.

podprůměrný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nelogický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le nouveau système d'exploitation semble tout à fait contre-intuitif et difficile d'emploi.

postavit proti

(v soutěži)

rozhodně proti, zcela proti

locution adverbiale

Je voulais aller aux Beaux-Arts mais mes parents étaient totalement contre.

proti proudu

směrem dozadu

Un son retentit quand vous commencez à aller en arrière.
Když jdeš směrem dozadu, zapípá varovný signál.

nečekaně, neočekávaně, náhle

(arriver)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il est entré à l'improviste (or: de manière imprévue, de manière inattendue) alors que nous parlions de lui.

neochotně, zdráhavě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Alan prêta de l'argent à son frère à contrecœur.

proti proudu

přes veškerý odpor

Le couple était déterminé à se marier envers et contre tout.

lícem dolů

(personne)

Après avoir trébuché sur le patin à roulettes, il s'est trouvé face contre terre sur le trottoir.
Polož dokument vrchní stranou dolů na sklo a oskenuj ho.

na druhou stranu

(avec "d'un côté") (zhodnocení situace)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
D'un côté, j'ai envie de venir, mais d'un autre côté (or: de l'autre), il faut aussi que j'étudie pour l'examen.

oproti očekávání

locution adverbiale

Julie est tombée du train en route. Contre toute attente, elle a survécu.

v dobrém i ve zlém

(přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ale

locution adverbiale

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

v nemilosti

akustická zpětná vazba, zvuková zpětná vazba

(Physique)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Když se mikrofon dostal příliš blízko k reproduktorům, všechny bolely uši z akustické zpětné vazby.

dobírka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La plupart des boutiques en ligne ont abandonné le paiement à la livraison.

torpédoborec

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le contre-torpilleur (or: destroyer) était bombardé par le feu ennemi.

hašení požáru

nom masculin

deratizace

Les cultivateurs biologiques utilisent des méthodes naturelles pour l'extermination des nuisibles.

závod proti času

nom féminin (figuré)

C'est une course contre la montre : ça doit être fini avant la fin de la journée.

pokus o rekord

nom féminin (bez soupeřů)

Certaines étapes du Tour de France sont des courses sur route; d'autres sont des courses contre la montre.

sirup proti kašli

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le médecin a prescrit un sirop contre la toux pour soulager sa toux persistent.

kapky na kašel

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

očkování proti chřipce

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Je ne voulais pas courir le risque de tomber malade donc je me suis fait faire un vaccin contre la grippe la semaine dernière.

bojovat proti

Il a lutté des années contre un cancer des poumons avant de succomber.

namířit na

locution verbale

Pour arrêter le voleur, la policière a dégainé son arme devant lui et lui a ordonné de s'allonger par terre.

přitulit se k

Bess se blottit contre son ours en peluche préféré quand elle fait la sieste.

obětovat za

vymstít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Son plan s'est retourné contre lui et maintenant, les électeurs veulent qu'il démissionne.

bojovat proti

(figuré) (něčemu)

Il s'est battu en vain contre les fermetures d'usine.

protestovat

Le personnel a protesté contre le fait de devoir travailler un jour férié.

ostře vystupovat proti

(soutenu)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

povstat proti

opřít se o

(tělem)

obrátit se proti

(někomu)

Le chien s'est attaqué à (or: s'en est pris à) son maître sans explication et a dû être piqué.

bojovat proti

(přen.: pracovat ve snaze zabránit)

Nous devons continuer à lutter contre cette discrimination.
Musíme i nadále bojovat proti diskriminaci.

pokusit se zaútočit

(physiquement)

Joyce caressait le chat quand il s'en est pris à elle.

vydržet

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rázně zakročit

(un excès, l'inflation)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu contre v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.