Co znamená bouchée v Francouzština?

Jaký je význam slova bouchée v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bouchée v Francouzština.

Slovo bouchée v Francouzština znamená zazátkovat, vrah, řezník, řeznice, zablokovat, zatarasit, zazátkovat, zazátkovat, ucpat, ucpat, zacpat, zacelit, vyplnit, zapečetit, nacpat, ucpat, zacpat, ucpat, zacpat, ucpat, zacpat, zašpuntovat, , přiškrtit, zablokovat, vytěsnit, ucpaný, ucpaný, ucpaný, ucpaný, ústa, průduch, otvor, zaplněný, ucpaný, zacpaný, ústí, chrchel, mdlého rozumu, čelisti, chřtán, rty, zavíčkovaný, zaseklý, zacpaný, sousto, sousto, kousek, lok, doušek, sousto, špetka, stát v cestě. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova bouchée

zazátkovat

verbe transitif (láhev, víno)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bouche la bouteille et range-la.
Zazátkuj tu láhev a odnes ji.

vrah

nom masculin (figuré : meurtrier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

řezník, řeznice

Demande directement au boucher si tu veux ta viande coupée d'une certaine façon.
Jestli chceš speciální část masa, zeptej se přímo řezníka.

zablokovat, zatarasit

(intentionnellement ou non)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a essayé de rentrer chez lui mais la police lui avait bloqué l'accès.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Policista ho zablokoval a nepustil ho na cestu.

zazátkovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zazátkovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai bouché le trou dans le mur avec une boule de papier.

ucpat

(vatou apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bouche les pistolets une fois qu'ils sont chargés.

ucpat, zacpat

verbe transitif (díru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paula boucha le trou avec une boulette de papier.
Paula ucpala díru chomáčem papíru.

zacelit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les ouvriers bouchèrent le mur à l'aide d'une dernière brique.

vyplnit

verbe transitif (un trou) (díru apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Joseph boucha le trou avec du ciment pour réparer la fuite.

zapečetit

verbe transitif (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La nouvelle couche de béton boucha toutes les fuites.

nacpat

verbe transitif (utěsnit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Comme le tuyau fuyait, Ben l'a bouché avec des chiffons.
Trubka protékala, tak ji Ben ucpal hadrem.

ucpat, zacpat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Verser du gras liquide dans l'évier bouche les canalisations. L'heure de pointe engorge l'autoroute.

ucpat, zacpat

(une canalisation, ...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quelque chose bouche l'évier.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Napadené listí ucpalo kanál.

ucpat, zacpat

verbe transitif (un tuyau,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les feuilles ont bouché (or: ont encombré) la canalisation.

zašpuntovat

verbe transitif (remettre le bouchon) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle boucha (or: reboucha) la bouteille.

verbe transitif

La chute d'un arbre a bouché la circulation.

přiškrtit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zablokovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les roches éboulées obstruaient (or: bloquaient, or: gênaient) la route.

vytěsnit

(un bruit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lauren se ty představy snažila vytěsnit ze své mysli.

ucpaný

adjectif (tuyau,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les tuyaux étaient bouchés à cause de cheveux dans la canalisation.

ucpaný

(nez) (nos)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce médicament pour le rhume est bon pour le nez bouché.

ucpaný

adjectif (nez) (nos)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ucpaný

adjectif (trubka, odtok apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ústa

(organe)

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)
Il a ouvert la bouche devant le dentiste.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zakrývej si pusu při zívání.

průduch, otvor

(d'aération)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ces bouches d'aération font partie du système de climatisation.

zaplněný

adjectif (rempli) (díra apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Plusieurs nids de poule ont récemment été bouchés.

ucpaný, zacpaný

adjectif (tuyau) (trubka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Utilisez cet outil pour débloquer une canalisation bouchée.

ústí

(pušky)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Kyle a jeté un coup d'œil dans la bouche du fusil.

chrchel

(hovorově)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

mdlého rozumu

(familier)

Tim je hodný, ale mdlého rozumu.

čelisti

nom féminin (ústa)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
La bouche des sauterelles s'ouvre de manière latérale.

chřtán

nom féminin (figuré : ouverture) (přeneseně: díra)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ze chřtánu sopky se valil dým.

rty

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)

zavíčkovaný

adjectif (bouteille...) (láhev)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sally posa la bouteille rebouchée sur la table.

zaseklý, zacpaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La fermeture éclair de mon blouson est bloquée.

sousto

(aliment) (v ústech)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Dave ne peut pas te répondre ; il a une bouchée d'hamburger.

sousto

nom féminin (trocha jídla)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Je goûterai juste une bouchée de glace, pas une coupe entière.

kousek

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Prends-en une bouchée. Tu vas peut-être aimer.
Dej si kousek. Možná Ti to bude chutnat.

lok, doušek

(d'eau,...)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La gorgée de limonade de Missy la fit s'étouffer.

sousto

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

špetka

(nourriture)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ochutnal jsem krapet polévky a pak přidal více soli.

stát v cestě

verbe transitif (přen.: překážet)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Je n'ai pas vu grand-chose de la parade parce qu'il y avait un grand qui bouchait la vue.
Neviděla jsem toho z průvodu moc, protože mi překážel velký tlustý chlap.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu bouchée v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.