valorizar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า valorizar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ valorizar ใน โปรตุเกส
คำว่า valorizar ใน โปรตุเกส หมายถึง ตีราคา, ประเมินค่า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า valorizar
ตีราคาverb |
ประเมินค่าverb não pode ser contado ou valorizado, ไม่สามารถนับหรือประเมินค่าได้จริงๆ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Também, o nosso intuito é valorizar as mulheres como mães e chegar a um conceito equilibrado de seu papel como educadoras dos filhos. นอก จาก นี้ เรา จะ พยายาม แสดง ความ หยั่ง รู้ ค่า แม่ และ บทบาท ของ แม่ ให้ มาก ยิ่ง ขึ้น รวม ทั้ง มี ทัศนะ ที่ สมดุล ต่อ บทบาท ของ แม่ ใน ฐานะ ผู้ สอน ลูก. |
É uma grande alegria ajudar pessoas sinceras a entender e a valorizar a esperança que as Escrituras oferecem. เป็น เรื่อง น่า ยินดี สัก เพียง ไร ใน การ ช่วย ผู้ คน ที่ จริง ใจ ให้ เข้าใจ และ หยั่ง รู้ ค่า ความ หวัง ที่ พระ คัมภีร์ เสนอ ให้! |
Com o tempo, o pai talvez note os bons resultados e venha a valorizar os seus empenhos. — Provérbios 23:24. ใน ที่ สุด ผู้ เป็น บิดา อาจ สังเกต ผล ดี และ อาจ หยั่ง รู้ คุณค่า ความ พยายาม ของ คุณ.—สุภาษิต 23:24. |
Jeová o ajudou a valorizar o privilégio de levar o nome divino e de proclamar uma mensagem da parte Dele. พระ ยะโฮวา ได้ ทรง ช่วย ท่าน ให้ เห็น คุณค่า สิทธิ พิเศษ ที่ ถูก เรียก ตาม พระ นาม ของ พระเจ้า และ ประกาศ ข่าวสาร ของ พระองค์. |
Se queremos que estas ações sejam éticas, temos que decidir de antemão como valorizar a vida humana e avaliar o maior bem. ถ้าเราต้องการให้การกระทํานี้ถูกจริยธรรม เราจะต้องตัดสินใจล่วงหน้าว่า เราให้คุณค่ากับชีวิตของมนุษย์แค่ไหน และตัดสินว่าแบบไหนดีกว่า |
Se conseguir que eles venham a valorizar e até mesmo a prezar o trabalho árduo, eles desenvolverão um conceito sadio que trará benefícios para o resto da vida. หาก คุณ สามารถ ประสบ ผล สําเร็จ ใน การสอน ลูก วัยรุ่น ที่ จะ หยั่ง รู้ ค่า งาน หนัก และ ถึง กับ เพลิดเพลิน กับ งาน นั้น ด้วย ซ้ํา เขา ก็ จะ พัฒนา ทัศนะ ที่ ดี งาม ซึ่ง จะ นํา ผล ประโยชน์ มา ให้ ชั่ว ชีวิต. |
O primeiro homem, Adão, assim como seu Criador, podia valorizar e demonstrar qualidades como amor altruísta, bondade, compaixão, justiça e autodomínio. เช่น เดียว กับ พระ ผู้ สร้าง อาดาม มนุษย์ คน แรก สามารถ ตระหนัก ถึง คุณค่า และ แสดง ออก ซึ่ง คุณลักษณะ ต่าง ๆ เช่น ความ รัก ที่ ไม่ เห็น แก่ ตัว, ความ กรุณา, ความ เมตตา สงสาร, ความ ยุติธรรม, และ การ ควบคุม ตัว เอง. |
Que ensinamentos do Presidente Young apresentados neste curso mais os ajudaram a compreender e valorizar o evangelho? ในหลักสูตรการศึกษานี้คําสอนใดของประธานยังที่ช่วยให้ท่านเข้าใจ และชาบชึ้งในพระกิตติคุณมากนี้น? |
27:4; 95:2) Isso nos ajudará a valorizar os esforços de nossos irmãos que, embora imperfeitos, se oferecem para ser usados por Jeová para ensinar seu povo. 27:4; 95:2) การ อธิษฐาน เช่น นี้ จะ ช่วย เรา ให้ หยั่ง รู้ ค่า ความ พยายาม ของ พี่ น้อง ซึ่ง ถึง แม้ ไม่ สมบูรณ์ แต่ ก็ ทํา ตัว เอง ให้ อยู่ พร้อม เพื่อ พระ ยะโฮวา จะ ใช้ เขา ใน การ สอน ไพร่ พล ของ พระองค์. |
Aprendemos a valorizar nossas amizades e a depender da confiança nos irmãos. เรา ถือ ว่า มิตรภาพ ของ เรา เป็น สิ่ง ที่ ล้ํา ค่า และ อาศัย ความ ไว้ วางใจ ที่ เรา มี ต่อ กัน. |
Hoje os administradores da cidade procuram conservar e valorizar a inestimável herança artística de Roma, que pode ser observada não só nas ruas e praças, mas também nos mais de 100 museus da cidade. ตอน นี้ ผู้ บริหาร นคร กําลัง มุ่ง ไป ที่ การ อนุรักษ์ และ ให้ ความ สําคัญ ตาม สม ควร ต่อ มรดก ทาง ศิลปะ อัน ประมาณ ค่า มิ ได้ ของ กรุง โรม ซึ่ง จะ ชื่นชม ได้ ไม่ เฉพาะ ตาม ถนน และ จัตุรัส ต่าง ๆ เท่า นั้น แต่ ใน พิพิธภัณฑสถาน กว่า 100 แห่ง ทั่ว เมือง ด้วย. |
Eu já não sabia o que valorizar nem o que me interessava. ผมไม่รู้แล้วว่าอะไรมีค่าสําหรับผม หรืออะไรที่น่าสนใจสําหรับผม |
(Efésios 5:33) Em harmonia com essa ideia, uma pesquisa feita com centenas de rapazes revelou que mais de 60% disseram valorizar mais o respeito do que o amor. (เอเฟโซส์ 5:33) ตรง กับ ที่ พระ คัมภีร์ ข้อ นี้ บอก ไว้ จาก การ สํารวจ ชาย หนุ่ม หลาย ร้อย คน พบ ว่า กว่า 60 เปอร์เซ็นต์ อยาก ได้ รับ ความ นับถือ มาก กว่า ความ รัก. |
Acho que meus clientes devem valorizar produtos frescos. ฉันคิดว่าลูกค้าอาจจะให้ความสําคัญต่อสินค้าสดใหม่ |
As longas viagens eram cansativas, mas um comentário que Lionel fez, de que ‘a gente só deve perder uma reunião se estiver morrendo’, inculcou em mim a importância de valorizar a instrução espiritual de Jeová. การ ขับ รถ ระยะ ทาง ไกล ๆ นั้น น่า เหนื่อย อ่อน แต่ คํา พูด ของ ไลออนเนล ที่ ว่า เรา ไม่ ควร ขาด การ ประชุม นอก เสีย จาก ว่า เรา กําลัง จะ ตาย ได้ ตอก ย้ํา ฉัน ถึง ความ สําคัญ ของ การ ไม่ ตี ค่า คํา สั่ง สอน จาก พระ ยะโฮวา ต่ํา เกิน ไป. |
Deve valorizar seu idioma regional. รักษาขนบท้องถิ่นไว้น่ะดีแล้ว |
(Deuteronômio 5:17) Isso mostrou aos israelitas que Deus valoriza a vida humana e que as pessoas têm de valorizar a vida de outros. (พระ บัญญัติ 5:17) ข้อ นี้ แสดง ให้ ชาว อิสราเอล เห็น ว่า พระเจ้า ทรง ถือ ว่า ชีวิต มนุษย์ มี ค่า และ คน เรา ต้อง ถือ ว่า ชีวิต ผู้ อื่น มี ค่า. |
No entanto, valorizar coisas conforme nossos desejos ou interesses mutáveis é banal e míope. กระนั้น การ ถือ ว่า อะไร บาง อย่าง มี ค่า โดย อาศัย ความ ปรารถนา หรือ ความ สนใจ ของ เรา ที่ มัก เปลี่ยน ไป นั้น เป็น การ คิด ตื้น ๆ และ ไม่ มอง การณ์ ไกล. |
Saber disso deve incutir em nós a necessidade de valorizar o alimento e não desperdiçá-lo. การ ทราบ เรื่อง นี้ น่า จะ ทํา ให้ เรา สํานึก ว่า เรา จําเป็น ต้อง สํานึก ถึง คุณค่า ของ อาหาร และ หลีก เลี่ยง การ กิน อย่าง ทิ้ง ๆ ขว้าง ๆ. |
Mesmo assim, aprendemos a gostar de ambas as culturas e a valorizar suas qualidades. ถึง กระนั้น เรา ได้ มา เริ่มเข้าใจ วัฒนธรรม ของ ทั้ง สอง ฝ่าย อีก ทั้ง ลักษณะ นิสัย ที่ น่า รัก ของ พวก เขา. |
Quem não tem esse problema deve valorizar o grande esforço feito pelos que gaguejam. พวก เรา หลาย คน ที่ พูด โดย ไม่ ติดอ่าง ควร เห็น ค่า ความ พยายาม ของ คน พูด ติดอ่าง. |
Nossas circunstâncias não são fáceis, mas nos achegamos mais umas às outras e aprendemos a valorizar as bênçãos que temos. การ เป็น ครอบครัว แม่ เลี้ยง เดี่ยว ไม่ ใช่ เรื่อง ง่าย สําหรับ เรา แต่ เรา ใกล้ ชิด กัน มาก ขึ้น และ เรา รู้สึก ขอบคุณ สิ่ง ดี ๆ ที่ เรา ได้ รับ จาก พระเจ้า. |
2, 3. (a) Quais são os perigos de não valorizar as bênçãos que temos? 2, 3. (ก) ผล จะ เป็น อย่าง ไร ถ้า เรา กลาย เป็น คน ที่ ไม่ สํานึก บุญคุณ? |
Seguir essas sugestões o ajudará em dois sentidos: (1) a desenvolver habilidades importantes e (2) a valorizar mais as coisas que seus pais fazem. การ ทํา ตาม คํา แนะ นํา นี้ จะ ทํา ให้ คุณ (1) สามารถ ดู แล ตัว เอง ได้ และ (2) เห็น ค่า สิ่ง ที่ พ่อ แม่ ทํา ให้ คุณ มาก ขึ้น. |
Os empregadores costumam valorizar isso.” ตาม ปกติ นาย จ้าง จะ เห็น คุณค่า ใน เรื่อง นี้.” |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ valorizar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ valorizar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ