providenciar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า providenciar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ providenciar ใน โปรตุเกส

คำว่า providenciar ใน โปรตุเกส หมายถึง จัด, จัดเตรียม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า providenciar

จัด

verb

จัดเตรียม

verb

Uma casa que nos foi prometida mas que ainda não foi providenciada.
บ้านพักซึ่งได้ทรงสัญญาไว้ แต่จนบัดนี้ก็ยังไม่ได้จัดเตรียมไว้ให้เลยเพค่ะ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Se existem alguns que ainda não receberam visita de pastoreio, os anciãos devem providenciar visitá-los bem antes de terminar o mês de abril.
ถ้า มี บาง คน ที่ ยัง ไม่ ได้ รับ การ เยี่ยม บํารุง เลี้ยง พวก ผู้ ปกครอง ควร วาง แผน ไป เยี่ยม พวก เขา ก่อน จะ สิ้น เดือน เมษายน.
Caso algum deles esteja encontrando dificuldades em satisfazer o requisito de horas, os anciãos devem providenciar ajuda.
หาก มี คน ใด กําลัง มี ความ ยุ่งยาก ใน การ บรรลุ ข้อ เรียก ร้อง เรื่อง เวลา พวก ผู้ ปกครอง ควร จัด เตรียม ให้ มี การ ช่วยเหลือ.
Providenciar ele Seu Filho, Jesus Cristo, como “sacrifício propiciatório” para cristãos ungidos e para o mundo da humanidade é uma expressão de humildade por parte de Jeová. — 1 João 2:1, 2.
การ จัด เตรียม พระ เยซู คริสต์ พระ บุตร ของ พระองค์ ให้ เป็น “เครื่อง บูชา ระงับ พระ พิโรธ” สําหรับ คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม และ สําหรับ โลก มนุษย์ เช่น นั้น เป็น การ แสดง ออก ซึ่ง ความ ถ่อม พระทัย ของ พระ ยะโฮวา.—1 โยฮัน 2:1, 2.
Ou pode providenciar que pequenos grupos dêem testemunho em edifícios comerciais, zonas comerciais, estacionamentos ou outros locais públicos.
หรือ เขา อาจ จัด กลุ่ม เล็ก ๆ ไป ให้ คํา พยาน ตาม อาคาร สํานักงาน สูง ๆ, บริเวณ ศูนย์ การ ค้า, ลาน จอด รถ, หรือ ที่ สาธารณะ อื่น ๆ.
O superintendente do serviço também deve providenciar que haja suficiente território, revistas e outras publicações disponíveis a todos.
ผู้ ดู แล การ รับใช้ ควร จัด ให้ มี เขต ทํา งาน, วารสาร, และ สรรพหนังสือ เพียง พอ.
Assim, de 1970 a 1990, foram comprados e reformados três prédios em Manhattan para providenciar bons locais de reuniões.
ดัง นั้น ตั้ง แต่ ปี 1970 ถึง 1990 เรา ได้ ซื้อ ตึก สาม หลัง ใน แมนฮัตตัน และ ปรับ ปรุง ให้ เป็น สถาน ประชุม ที่ เหมาะ สม.
Ao mesmo tempo, meu marido e eu procuramos providenciar boa diversão para eles.
ใน เวลา เดียว กัน ดิฉัน กับ สามี ก็ พยายาม จัด ให้ พวก เขา มี กิจกรรม นันทนาการ ที่ ดี.
Deve providenciar também uma reunião com o dirigente e considerar as atividades dos designados ao grupo.
นอก จาก นั้น เขา ควร จัด เตรียม ที่ จะ พบ กับ ผู้ นํา การ ศึกษา ของ กลุ่ม นั้น และ ทบทวน ดู กิจกรรม ของ ผู้ ประกาศ ที่ ได้ รับ มอบหมาย ให้ อยู่ ใน กลุ่ม นี้.
Todavia, logo depois que os pais concordaram com a cirurgia, o cirurgião começou a providenciar uma ordem judicial para impor uma transfusão de sangue a Casey.
อย่าง ไร ก็ ตาม ทันที หลัง จาก บิดา มารดา ตก ลง เรื่อง การ ผ่าตัด ศัลยแพทย์ เริ่ม ตระเตรียม ขอ คํา สั่ง ศาล เพื่อ บังคับ ให้ เติม เลือด แก่ เคซี.
Daí, o relatório prossegue: “Este texto bíblico veio à mente quando o Corpo Governante das Testemunhas de Jeová nos convidou a providenciar ajuda material aos nossos irmãos necessitados.
แล้ว รายงาน ก็ ดําเนิน ต่อ ไป ว่า “เรา นึก ถึง ข้อ คัมภีร์ นี้ เมื่อ คณะ กรรมการ ปกครอง แห่ง พยาน พระ ยะโฮวา เชิญ เรา ให้ ช่วยเหลือ ด้าน วัตถุ แก่ พี่ น้อง ที่ ขัดสน ของ เรา.
Se alguns estão tendo dificuldades para cumprir o requisito de horas, os anciãos devem providenciar que se dê ajuda a eles.
หาก คน ใด มี ปัญหา เรื่อง การ บรรลุ ข้อ เรียก ร้อง เกี่ยว กับ ชั่วโมง ผู้ ปกครอง ควร จัด ให้ มี การ ช่วยเหลือ.
(Mateus 20:20-28; Marcos 9:33-37; Lucas 22:24-27; João 13:5-17) De forma comparável, os anciãos podem dar ajuda para garantir o completo reajuste dum irmão ou duma irmã por providenciar repetidas palestras bíblicas com eles, destinadas a promover o progresso da pessoa até a plena saúde espiritual.
(มัดธาย 20:20-28; มาระโก 9:33-37; ลูกา 22:24-27; โยฮัน 13:5-17) โดย เทียบเคียง แล้ว พวก ผู้ ปกครอง อาจ ช่วย ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า การ ปรับ ให้ เข้า ที่ ของ พี่ น้อง ชาย หรือ หญิง นั้น สําเร็จ ก็ โดย การ จัด เตรียม การ นัด หมาย กัน อีก เพื่อ การ พิจารณา ตาม หลัก พระ คัมภีร์ อย่าง ต่อ เนื่อง ซึ่ง ได้ รับ การ จัด ขึ้น เพื่อ ส่ง เสริม คน นั้น ให้ ก้าว หน้า ไป สู่ สุขภาพ ดี ฝ่าย วิญญาณ.
Se essa ajuda for insuficiente, os anciãos poderão providenciar ajuda material para os merecedores. — 1 Timóteo 5:3, 4.
ถ้า การ ช่วยเหลือ นั้น ไม่ พอ พวก ผู้ ปกครอง อาจ จัด เตรียม ให้ ความ ช่วยเหลือ ทาง ด้าน วัตถุ ปัจจัย แก่ บุคคล ที่ สม ควร ได้ รับ.—1 ติโมเธียว 5:3, 4.
Lembre aos publicadores que eles devem manter registro dos que mostram interesse e providenciar que alguém os contate depois.
เตือน ทุก คน ให้ จด บันทึก เกี่ยว กับ คน ที่ แสดง ความ สนใจ และ จัด ให้ มี คน ไป ติด ต่อ เขา ภาย หลัง.
Isso exigia que, ao morrer um homem sem deixar herdeiro, seu irmão devia providenciar que a viúva tivesse um herdeiro.
เมื่อ ชาย คน หนึ่ง เสีย ชีวิต โดย ยัง ไม่ มี ทายาท ธรรมเนียม นั้น เรียก ร้อง ให้ พี่ ชาย หรือ น้อง ชาย ของ เขา มี พันธะ ที่ จะ รับ หญิง ม่าย นั้น เป็น ภรรยา เพื่อ ให้ กําเนิด ทายาท.
Quando terremotos abalaram El Salvador no início do ano, a fraternidade cristã das Testemunhas de Jeová enfrentou o desafio de providenciar ajuda humanitária.
เมื่อ เกิด แผ่นดิน ไหว ขึ้น ที่ เอลซัลวาดอร์ ใน ช่วง ต้น ปี นี้ ภราดรภาพ แบบ คริสเตียน ของ พยาน พระ ยะโฮวา เผชิญ ข้อ ท้าทาย ใน การ จัด การ กับ งาน บรรเทา ทุกข์.
Ou providenciar a substituição inesperada de uma autoridade corrupta ou opositora por uma mais razoável.
หรือ พระองค์ อาจ จะ ทํา ให้ เจ้าหน้าที่ รัฐ ที่ ประพฤติ มิ ชอบ หรือ เป็น ปรปักษ์ นั้น พ้น จาก ตําแหน่ง โดย ไม่ คาด คิด และ ให้ คน ที่ มี ใจ เป็น ธรรม กว่า มา ดํารง ตําแหน่ง แทน.
Por exemplo, muitas pessoas descobriram que é muito útil providenciar com antecedência um documento com instruções e procuração para tratamento de saúde.
ตัว อย่าง เช่น หลาย คน ได้ รับ ประโยชน์ จาก การ ทํา หนังสือ มอบ อํานาจ และ แสดง ความ จํานง เกี่ยว กับ การ รักษา พยาบาล ไว้ ล่วง หน้า.
Se este se habilitar e tiver o desejo de tornar-se publicador, o superintendente presidente pode providenciar que dois anciãos se reúnam com o estudante e você.
หาก นัก ศึกษา มี คุณสมบัติ และ อยาก เป็น ผู้ ประกาศ ผู้ ดู แล ผู้ เป็น ประธาน จะ จัด ให้ ผู้ ปกครอง สอง คน ไป พบ กับ คุณ และ นัก ศึกษา.
Alguns dias mais tarde, recebemos instruções para providenciar classes da Escola do Ministério do Reino em todas as partes da Alemanha Oriental.
ไม่ กี่ วัน ต่อ มา เรา ได้ รับ คํา แนะ นํา ให้ จัด ชั้น เรียน สําหรับ โรง เรียน พระ ราชกิจ ใน ทุก ส่วน ของ เยอรมนี ตะวัน ออก.
Pode-se providenciar uma visita de pastoreio.
อาจ จัด เตรียม ให้ มี การ เยี่ยม บํารุง เลี้ยง ได้.
8 É preciso boa cooperação: Duas vezes por ano, os anciãos vão providenciar que publicadores que desejam receber ajuda pessoal participem no programa “Pioneiros ajudam outros”.
8 จําเป็น ต้อง มี การ ร่วม มือ อย่าง ดี: ผู้ ปกครอง จะ จัด เตรียม ปี ละ สอง ครั้ง ให้ ผู้ ประกาศ ที่ ปรารถนา ความ ช่วยเหลือ เป็น ส่วน ตัว ได้ เข้า ร่วม ใน โครงการ ไพโอเนียร์ ช่วยเหลือ คน อื่น ๆ.
Ela meteu-me novamente no país para que to pudesse providenciar.
เธอแอบพาฉันเข้าประเทศ ฉันเลยสามารถเอาเลือดให้แกได้
13 A sede lhe enviará informações úteis sobre o país para ajudá-lo a tomar decisões, mas ela não tem condições de providenciar cartas de apresentação (ou documento similar em que a sede assume responsabilidade pela pessoa), formulários para obter residência ou visto e outros formulários legais, ou de conseguir acomodações para você.
13 สํานักงาน สาขา จะ ส่ง ข้อมูล ที่ เป็น ประโยชน์ เกี่ยว กับ ประเทศ นั้น ซึ่ง จะ ช่วย ให้ คุณ ตัดสิน ใจ ได้ แต่ สาขา ไม่ สามารถ จะ ออก จดหมาย รับรอง คุณ หรือ จะ ส่ง แบบ ฟอร์ม ที่ จะ ขอ ใบ สําคัญ ถิ่น ที่ อยู่ หรือ วีซ่า หรือ อื่น ๆ ทั้ง จะ ไม่ ได้ หา ที่ พัก ให้ คุณ.
Às vezes, porém, os pais preocupam-se em providenciar uma grande herança para os filhos.
อย่าง ไร ก็ ดี บาง ครั้ง บิดา มารดา หมกมุ่น อยู่ กับ การ จัด หา มรดก มาก มาย ไว้ ให้ บุตร.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ providenciar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ