déçu ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า déçu ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ déçu ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า déçu ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ผิดหวัง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า déçu

ผิดหวัง

adjective

Je serais déçu si nos pertes excédaient celles des Allemands.
ฉันคงผิดหวังถ้าเราปล่อยให้นักบิน ตายเปล่า มากกว่าพวกเยอรมัน

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Le refus de Jésus de devenir roi en a sûrement déçu plus d’un.
การ ที่ พระ เยซู ปฏิเสธ ที่ จะ เป็น กษัตริย์ คง ทํา ให้ หลาย คน ผิด หวัง.
À cause de cela, et pour d’autres raisons encore, nombre d’entre eux ont été déçus, quelques-uns même se sont aigris.
ผล ของ สิ่ง นี้ และ เหตุ การณ์ อื่น ๆ ที่ ตาม มา ทํา ให้ หลาย คน ผิด หวัง และ บาง คน ขมขื่น.
Je suis un peu déçu des deux autres.
บอกตรงๆ ผมผิดหวังลูกอีกสองคน
15 Beaucoup de jeunes mariés sont surpris, sinon déçus, quand leur conjoint ne partage pas leur opinion sur des sujets importants.
15 คน ที่ เพิ่ง แต่งงาน ใหม่ หลาย คน แปลก ใจ หรือ ถึง กับ ผิด หวัง เมื่อ คู่ สมรส แตกต่าง กับ ตน ใน เรื่อง ที่ สําคัญ.
vous avez l'air déçu.
คุณดูผิดหวังนะ
Avec le temps cependant, Milanko a été déçu par l’armée, à cause de la corruption et de l’hypocrisie qu’il y a vues.
แต่ ต่อ มา มิลังโก รู้สึก ผิด หวัง มาก กับ กองทัพ เนื่อง จาก การ ฉ้อ ราษฎร์ บังหลวง และ ความ หน้า ซื่อ ใจ คด ที่ เขา ได้ เห็น.
Je suis navrée si mon comportement vous a déçu, M. Wisley.
ฉันขอโทษถ้าการกระทําของฉัน ทําให้คุณผิดหวัง คุณวิสลี่ย์
Arrivé au village où prêchaient les Témoins de Jéhovah, il a été amèrement déçu d’apprendre que le dernier livre avait déjà été laissé à quelqu’un.
เมื่อ มา ถึง หมู่ บ้าน ที่ พยาน พระ ยะโฮวา กําลัง ทํา การ ประกาศ อยู่ เขา รู้สึก ผิด หวัง อย่าง ขมขื่น ที่ รู้ ว่า หนังสือ นี้ เล่ม สุด ท้าย ได้ จําหน่าย ไป แล้ว.
Celui qui reste dans l’attente, autrement dit qui est patient, n’est pas déçu de ce que le jour de Jéhovah ne soit pas encore venu (Proverbes 13:12).
(สุภาษิต 13:12) พูด กัน ตาม ตรง เรา ทุก คน ต่าง ปรารถนา ให้ โลก ชั่ว นี้ ถึง จุด อวสาน.
Désemparé et déçu, il a rompu avec ses camarades.
ด้วย ความ รู้สึก อ้างว้าง ไร้ จุด หมาย และ คับข้อง ใจ เขา เลิก คบ เพื่อน เหล่า นั้น.
Nous sommes tous très déçus.
เราทุกคนรู้สึกผิดหวังมาก
Mais d’un autre côté, nous sommes peut-être déçus par l’indifférence à laquelle se heurte notre prédication, voire angoissés en raison des menaces proférées par des ennemis du vrai culte.
แต่ ใน อีก ด้าน หนึ่ง เรา อาจ รู้สึก ผิด หวัง ที่ ผู้ คน ไม่ ตอบรับ งาน ประกาศ ของ เรา หรือ เรา อาจ รู้สึก กังวล เกี่ยว กับ การ ข่มขู่ ที่ มา จาก ศัตรู ของ การ นมัสการ แท้.
Ses espoirs ont été déçus, car les médecins qu’elle y a rencontrés ont également refusé de l’opérer sans utiliser de sang.
แต่ เธอ ก็ ต้อง ผิด หวัง นาย แพทย์ ทั้ง สอง แห่ง นั้น ก็ เช่น กัน ไม่ ยอม ผ่าตัด โดย ไม่ ให้ เลือด.
Bien que cela n’ait rien de surprenant, certains ont peut-être été quelque peu déçus quand ils se sont finalement sentis menacés par cette ennemie séculaire.
แม้ นี่ ไม่ ใช่ เรื่อง แปลก บาง คน ก็ อาจ เคย รู้สึก ผิด หวัง อยู่ บ้าง เมื่อ เผชิญ กับ ศัตรู ที่ มี มา ยาว นาน นี้ ใน ที่ สุด.
Nous sommes déçus de ne pas être autorisés à voir la célèbre bibliothèque, la partie du monastère qui nous intéresse le plus.
เรา รู้สึก ผิด หวัง ที่ ไม่ ได้ รับ อนุญาต ให้ เข้า ชม ห้อง สมุด ที่ มี ชื่อเสียง ของ อาราม นี้ เลย แม้ แต่ น้อย ซึ่ง ที่ นั่น เป็น จุด ที่ เรา สนใจ เป็น พิเศษ.
Crois moi, personne n'est aussi déçu que moi.
เชื่อผมเถอะ ไม่มีใครผิดหวัง ไปมากกว่าผมแล้ว
Et même toi, Min-kyu, qui m'a déçu, tu es fini!
แม้แต่เธอ มินคยู ในที่สุดก็ทําให้ฉันผิดหวัง จบกันที!
9 Daniel n’est pas déçu.
9 ดานิเอล ไม่ ได้ ผิด หวัง.
Ou alors vous êtes peut-être déçu de n’avoir pas connu le bonheur que vous espériez trouver en vous mariant (Proverbes 5:18).
แม้ ว่า ที่ ผ่าน มา ความ สัมพันธ์ จะ ไม่ ราบรื่น แต่ คุณ คง อด เศร้า ใจ ไม่ ได้ เพราะ ตอน นี้ ความ สุข ใน ชีวิต สมรส ที่ คุณ เคย หวัง ไว้ หมด สิ้น ไป แล้ว.
En 1787, lorsque les assemblées cessèrent, les villageois furent certainement déçus.
ไม่ ต้อง สงสัย เลย ว่า ท้องถิ่น แห่ง นี้ ย่อม รู้สึก ว่า เป็น ความ สูญ เสีย เมื่อ ไม่ มี การ ประชุม ดัง กล่าว อีก ต่อ ไป ตั้ง แต่ ปี 1787.
Maintenant et pour finir, Je suis souvent déçu quand les gens pensent que je défends une banalisation de la science.
เอาหล่ะ สุดท้ายนี้ ผมรู้สึกผิดหวังอยู่บ่อยๆ เมื่อคนคิดว่าผมสนับสนุน การรวบรัดบั่นทอนความรู้ทางวิทยาศาสตร์
” (Psaume 146:3). Avez- vous constaté que l’on est souvent déçu lorsqu’on met sa confiance dans des gouvernements ou des dirigeants humains ?
(บทเพลง สรรเสริญ 146:3) คุณ เคย ประสบ ไหม ว่า การ ไว้ ใจ รัฐบาล หรือ ผู้ นํา ที่ เป็น มนุษย์ บ่อย ครั้ง ทํา ให้ ผิด หวัง?
J'étais un peu déçu.
ผมผิดหวังนิดหน่อยนะ
Ne soyez pas déçus si la première réaction du conjoint est peu enthousiaste.
อย่า ผิด หวัง ถ้า คู่ สมรส ที่ ไม่ มี ความ เชื่อ ไม่ ค่อย จะ ตอบรับ เท่า ไร ใน ตอน แรก.
Certains ont cru un moment qu’ils produiraient des résultats spectaculaires, et même une guérison complète, mais ces espoirs ont été rapidement déçus.
แม้ บาง คน เชื่อ ว่า ยา เหล่า นี้ อาจ จะ ให้ ประโยชน์ อย่าง มาก และ กระทั่ง มี ศักยภาพ ใน การ รักษา แต่ ความ หวัง เช่น ว่า ก็ พัง ทลาย อย่าง รวด เร็ว.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ déçu ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ déçu

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ