contenu ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า contenu ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ contenu ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า contenu ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง เนื้อหา, ความจุ, ความพึงพอใจ, เนื้อหา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า contenu
เนื้อหาnoun Vous pouvez imaginer le genre de contenu qu'on y trouve. คุณคงจินตนาการได้ว่า สองสามวินาทีนั้นจะมีเนื้อหาได้มากแค่ไหน |
ความจุnoun Ces outres peuvent contenir de grandes quantités d’eau, selon la taille de l’animal. ถุงหนังนี้จุน้ําได้มากทีเดียว ขึ้นอยู่กับขนาดของหนังสัตว์. |
ความพึงพอใจnoun |
เนื้อหาnoun Vous pouvez imaginer le genre de contenu qu'on y trouve. คุณคงจินตนาการได้ว่า สองสามวินาทีนั้นจะมีเนื้อหาได้มากแค่ไหน |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
En savoir plus sur les Drive partagés, y compris sur les conditions requises et niveaux d'accès, ainsi que le transfert des contenus vers un Drive partagé ดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับไดรฟ์ที่แชร์ รวมถึงข้อกําหนดและระดับการเข้าถึงและวิธี ย้ายข้อมูลเนื้อหาที่มีอยู่ไปยังไดรฟ์ที่แชร์ |
* comprennent le contexte et le contenu ? * เข้าใจบริบทและเนื้อหาหรือไม่ |
Le nouveau paramètre Modérer les métadonnées permettra de déterminer les utilisateurs autorisés à ajouter un tag ou une catégorie à du contenu, à attribuer des sujets aux membres, ainsi qu'à marquer des sujets comme favoris ou doublons. การตั้งค่าการจัดการข้อมูลเมตาแบบใหม่คือการควบคุมผู้ที่จะแท็กหรือจัดหมวดหมู่เนื้อหา กําหนดหัวข้อให้กับสมาชิก และทําเครื่องหมายหัวข้อเป็นรายการโปรดหรือรายการซ้ํา |
Donnez des exemples de versets bibliques encourageants contenus dans le livre Connaissance à citer lorsque nous le présentons. ยก ตัว อย่าง เรื่อง ใน แง่ บวก จาก พระ คัมภีร์ ซึ่ง อาจ ยก มา จาก หนังสือ ความ รู้ เมื่อ เสนอ หนังสือ นั้น ใน งาน รับใช้. |
10 Tenez compte des paroles contenues en Jacques 1:14, 15 : “ Chacun est éprouvé en se laissant entraîner et séduire par son propre désir. 10 ขอ พิจารณา ถ้อย คํา ที่ บันทึก ไว้ ใน ยาโกโบ 1:14, 15 ซึ่ง อ่าน ว่า “ทุก คน ถูก ทดสอบ โดย ที่ ความ ปรารถนา ของ เขา เอง ชัก นํา และ ล่อ ใจ. |
Exemple d'annonce de contenu native : ตัวอย่างโฆษณาเนทีฟบนเครือข่ายเนื้อหา |
Sur la base des principes contenus dans ce guide certes ancien, et néanmoins d’actualité, nous répondrons à ces questions : 1) Comment savoir si on est prêt pour le mariage ? (เอเฟโซ 3:14, 15; 2 ติโมเธียว 3:16) โดย ใช้ หลักการ ที่ พบ ใน หนังสือ คู่มือ เก่า แก่ ทว่า ทันสมัย ที เดียว เล่ม นี้ ให้ เรา ค้น ดู ว่า (1) คน เรา จะ บอก ได้ อย่าง ไร ว่า เขา พร้อม สําหรับ ชีวิต สมรส? |
En imitant la compassion de Jéhovah et en parlant des vérités précieuses contenues dans sa Parole, vous pouvez, vous aussi, aider les affligés à puiser de la consolation et de la force auprès du “ Dieu de toute consolation ”. — 2 Corinthiens 1:3. โดย การ สะท้อน ความ เมตตา สงสาร อย่าง พระเจ้า และ โดย การ แบ่ง ปัน ความ จริง อัน ล้ํา ค่า จาก พระ คํา ของ พระเจ้า คุณ สามารถ ช่วย ผู้ โศก เศร้า ให้ ได้ รับ การ ชู ใจ และ กําลัง จาก พระ ยะโฮวา “พระเจ้า แห่ง การ ชู ใจ ทุก อย่าง.”—2 โกรินโธ 1:3, ล. ม. |
J'ai besoin de vous pour avoir le contenu de cette adresse enlevé et disposé à fond. ชั้นอยากให้คุณมีข้อมูลของที่อยู่นี้ เอาออกไปและทําให้สะอาดซะ |
Quelle joie d’aider des personnes sincères à comprendre et à chérir l’espérance contenue dans les Écritures ! เป็น เรื่อง น่า ยินดี สัก เพียง ไร ใน การ ช่วย ผู้ คน ที่ จริง ใจ ให้ เข้าใจ และ หยั่ง รู้ ค่า ความ หวัง ที่ พระ คัมภีร์ เสนอ ให้! |
Il y a des solutions simples et tangibles pour résoudre ce problème qui impliquent les créateurs de contenu, les exécutifs et les consommateurs tels que les individus dans cette pièce. มันมีวิธีที่ง่ายและยั่งยืน ในการแก้ปัญหานี้ แต่ผู้สร้างเนื้อหารายการ ผู้บริหาร และผู้บริโภค เหมือนพวกคุณทั้งหมดในห้องนี้ ต้องให้ความร่วมมือ |
Certaines traductions libres édulcorent les normes morales contenues dans le texte original. ฉบับ แปล แบบ อิสระ บาง ฉบับ ทํา ให้ มาตรฐาน ศีลธรรม ที่ บอก ไว้ ใน ข้อ ความ ต้น ฉบับ ไม่ ชัดเจน. |
Que signifient les paroles de Jésus contenues en Marc 10:11, 12 ? คํา พูด ของ พระ เยซู ที่ มาระโก 10:11, 12 หมาย ความ ว่า อย่าง ไร? |
Le manuscrit du prophète Ésaïe est antérieur de quelque 1 000 ans aux autres copies existantes, et pourtant leurs contenus ne sont pas fort différents. ต้น ฉบับ ของ ผู้ พยากรณ์ ยะซายา นี้ มี อายุ ยาว นาน กว่า ม้วน อื่น ๆ ที่ หลง เหลือ อยู่ ราว ๆ หนึ่ง พัน ปี แต่ สิ่ง ที่ มี จารึก ไว้ ใน ม้วน หนังสือ นี้ ไม่ ต่าง กัน เท่า ไร นัก. |
Par exemple, certains étudiants pourraient bénéficier d'un peu de contenu préparatoire que d'autres étudiants pourraient déjà avoir. ตัวอย่างเช่น นักเรียนบางคนอาจจะได้ประโยชน์ จากเนื้อหาพื้นฐานเพื่อเตรียมพร้อม ที่นักเรียนคนอื่นอาจจะรู้อยู่แล้ว |
Parce qu’ils ont publié sur la terre les jugements contenus dans les bols qui étaient pleins de la fureur de Dieu. เพราะ พวก เขา ได้ ป่าว ประกาศ คํา พิพากษา ซึ่ง บรรจุ อยู่ ใน ขัน ที่ เต็ม ไป ด้วย พระ พิโรธ ของ พระเจ้า นั้น บน แผ่นดิน โลก. |
9 La table des pains de proposition rappelle aux membres de la grande foule que, pour garder une bonne spiritualité, ils doivent régulièrement absorber la nourriture spirituelle contenue dans la Bible et les publications de “ l’esclave fidèle et avisé ”. 9 ขนมปัง บน โต๊ะ ถวาย เตือน ใจ ชน ฝูง ใหญ่ ว่า เพื่อ จะ คง สภาพ เข้มแข็ง ฝ่าย วิญญาณ เขา ต้อง รับ เอา อาหาร ฝ่าย วิญญาณ เป็น ประจํา จาก คัมภีร์ ไบเบิล และ จาก สรรพหนังสือ ของ “ทาส สัตย์ ซื่อ และ สุขุม.” |
La nicotine, le monoxyde de carbone et d’autres substances chimiques dangereuses contenues dans la fumée de cigarette entrent dans le système sanguin de la mère et sont transmis directement à l’enfant dans l’utérus. นิโคติน, คาร์บอนมอนอกไซด์, และ สาร เคมี อื่น ๆ ที่ เป็น อันตราย ซึ่ง อยู่ ใน ควัน บุหรี่ จะ เข้า ไป ใน กระแส เลือด ของ มารดา และ ส่ง ผ่าน ถึง ทารก ใน ครรภ์ โดย ตรง. |
Il s'agit d'un contenu qui : คือเนื้อหาที่มีลักษณะดังนี้ |
C'est devenu un ensemble de conversations, l'époque où le contenu généré par les utilisateurs et les réseaux sociaux sont devenus le phénomène dominant. มันกลายมาเป็นการพูดคุยสนทนากัน มันเป็นยุคที่เนื้อหาที่สร้างขึ้นโดยผู้ใช้ และเครือข่ายสังคม ได้กลายมาเป็นปรากฎการณ์หลักที่สําคัญ |
Si vous installez une application qui utilise des gadgets contextuels, nous vous invitons à informer vos utilisateurs que ces gadgets peuvent réagir en fonction du contenu de leurs e-mails. ถ้าคุณติดตั้งแอปพลิเคชันที่ใช้แกดเจ็ตตามบริบท เราขอแนะนําให้คุณแจ้งเตือนผู้ใช้เกี่ยวกับโอกาสที่แกดเจ็ตจะสามารถตอบสนองต่อเนื้อหาของข้อความอีเมล |
Discutez d’idées contenues dans les périodiques que nous proposons actuellement pouvant servir de sujets de conversation. พิจารณา จุด ต่าง ๆ ที่ น่า สนใจ ใน วารสาร ฉบับ ล่า สุด. |
En nous familiarisant bien avec le contenu du livre Vivre éternellement, nous pourrons aborder efficacement une grande variété de sujets. การ คุ้น เคย กับ เนื้อ เรื่อง ใน หนังสือ ชีวิต ตลอด ไป โดย ตลอด จะ ทํา ให้ เรา สามารถ สนทนา กับ ผู้ คน อย่าง บังเกิด ผล ใน หัวเรื่อง ต่าง ๆ หลาย หลาก. |
Ce livre au contenu inestimable s’est révélé être une ancre pour tenir ferme face à un avenir sombre. หนังสือ อัน ประมาณ ค่า มิ ได้ เล่ม นี้ เปรียบ ดัง สมอ เรือ ที่ ยึด เรา ไว้ มั่นคง ขณะ เผชิญ ความ ไม่ แน่นอน และ อนาคต ที่ น่า หวั่น วิตก. |
Rien ne les contenus, mais l'extreme แปลก! เนื้อหาไม่มีอะไรจะให้พวกเขา แต่ extremest |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ contenu ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ contenu
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ