comparecer ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า comparecer ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ comparecer ใน โปรตุเกส

คำว่า comparecer ใน โปรตุเกส หมายถึง เข้าร่วม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า comparecer

เข้าร่วม

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ele só tem que comparecer, ao menos tentar.
เขาแค่ต้องโผล่มาเรียน แล้วก็ลองพยายามเล่นดูซักหน่อย
Assim, ele se esforçava em comparecer. — Hebreus 10:24, 25.
ด้วย เหตุ นั้น เขา พยายาม ทํา สิ่ง ที่ จําเป็น ต้อง ทํา เพื่อ จะ เข้า ร่วม การ ประชุม ต่าง ๆ ได้.—เฮ็บราย 10:24, 25.
8 O que deu a Moisés coragem de comparecer repetidas vezes perante Faraó?
8 อะไร ทํา ให้ โมเซ กล้า ปรากฏ ตัว ต่อ หน้า ฟาโรห์ ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า?
E por esta razão vos escrevo, para que saibais que deveis todos comparecer ante o atribunal de Cristo, sim, todas as almas que pertencem a toda a bfamília humana de Adão; e deveis comparecer para serdes julgados por vossas obras, sejam elas boas ou más.
และเพราะเหตุนี้ข้าพเจ้าจึงเขียนถึงท่าน, เพื่อท่านจะรู้ว่าท่านทุกคนต้องยืนอยู่หน้าบัลลังก์พิพากษากของพระคริสต์, แท้จริงแล้ว, ทุกจิตวิญญาณที่เป็นของครอบครัวขมนุษยชาติทั้งปวงของอาดัม; และท่านต้องยืนรับการพิพากษาจากงานของท่าน, ไม่ว่ามันดีหรือชั่ว;
Convide-o cordialmente a comparecer.
เชิญ เขา อย่าง อบอุ่น ให้ เข้า ร่วม.
Pode ser muito mais agradável ter a companhia de um amigo ao dar uma saída, fazer compras, comparecer a alguns compromissos e reuniões.
การ ไป ซื้อ ของ, การ ไป ธุระ, และ การ เดิน ทาง ไป ใน ที่ นัด หมาย และ การ ประชุม อาจ น่า เพลิดเพลิน กว่า ถ้า มี เพื่อน สัก คน ไป ด้วย.
Disse um repórter: “Grupos localizados nas cercanias da própria Sarajevo puderam comparecer.
ผู้ สื่อ ข่าว ให้ ข้อ สังเกต ว่า “กลุ่ม คน รอบ ๆ ซาราเยโว เอง ก็ สามารถ เข้า ร่วม.
Saliente a importância das reuniões, e faça o que puder para ajudá-lo a comparecer a elas.
จง เน้น ความ สําคัญ ของ การ ประชุม ต่าง ๆ และ ทํา สิ่ง ที่ คุณ ทํา ได้ เพื่อ ช่วย เขา ให้ เข้า ร่วม.
Além disso, dá-lhes motivos para comparecer a funerais cristãos.
ความ รู้ นั้น ยัง ให้ เขา มี เหตุ ผล ที่ จะ เข้า ร่วม งาน ศพ ของ คริสเตียน ด้วย.
Se interferir, terá de comparecer diante do juiz para se explicar.
ถ้าคุณยุ่ง, คุณจะต้องปรากฏตัวต่อหน้าผู้พิพากษาและการแสดงเพราะ
Convidamo-lo a comparecer ao Salão do Reino das Testemunhas de Jeová mais próximo de sua casa.
คุณ ได้ รับ การ เชิญ ให้ เข้า ร่วม ณ หอ ประชุม แห่ง คณะ พยาน พระ ยะโฮวา ซึ่ง ใกล้ บ้าน คุณ ที่ สุด.
1:6; 2:1 — Quem tinha permissão de comparecer perante Jeová?
1:6; 2:1—ใคร บ้าง ที่ ได้ รับ อนุญาต ให้ เข้า เฝ้า เฉพาะ พระ พักตร์ พระ ยะโฮวา?
Quem se sente tentado a comparecer sem ter sido convidado deve perguntar-se: ‘Não mostraria meu comparecimento a esta festa de casamento uma falta de amor aos recém-casados?
คน เหล่า นั้น ที่ ถูก ล่อ ใจ ให้ ไป โดย ไม่ ได้ รับ เชิญ น่า จะ ถาม ตัว เอง ว่า ‘การ ที่ ฉัน เข้า ร่วม งาน เลี้ยง สมรส นี้ จะ ไม่ แสดง ให้ เห็น การ ขาด ความ รัก ต่อ คู่ สมรส ใหม่ หรอก หรือ?
Será que foi proveitoso o apóstolo Paulo comparecer diante desses homens?
การ ที่ อัครสาวก เปาโล ปรากฏ ตัว ต่อ หน้า คน เหล่า นี้ แสดง ถึง สติ ปัญญา ไหม?
Ao considerar o parágrafo 3, recapitule brevemente a carta da Sociedade de 4 de dezembro de 1997, N.° 46, sobre que congregações poderão comparecer ao congresso internacional no Estádio do Morumbi, em São Paulo, SP.
สําหรับ “อาการ บ่ง ถึง ความ ละเหี่ย” แต่ ละ อย่าง ให้ คํา อธิบาย ตาม หลัก พระ คัมภีร์ ถึง วิธี ที่ คน เรา สามารถ ได้ รับ ประโยชน์ จาก การ ตอบ สนอง ต่อ “สิ่ง ที่ ส่ง เสริม ให้ ทนทาน ได้.”
Pouco depois, recebemos uma designação especial do departamento jurídico da Sociedade para comparecer a um tribunal e partimos para Quebec.
ไม่นาน หลัง จาก นั้น เรา ไป ที่ มณฑล ควิเบก โดย มี การ มอบหมาย พิเศษ เกี่ยว ข้อง กับ ศาล จาก ฝ่าย กฎหมาย ของ สมาคม.
Certa irmã, ao viajar de avião, deixou o livro O Maior Homem com um sacerdote que ia comparecer à cerimônia de ordenação dum novo cardeal.
พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง ได้ จําหน่าย หนังสือ บุรุษ ผู้ ใหญ่ ยิ่ง บน เครื่องบิน กับ บาทหลวง คน หนึ่ง ซึ่ง กําลัง เดิน ทาง ไป ร่วม งาน รับ ตําแหน่ง ของ คาร์ดินัล ใหม่ คน หนึ่ง.
Ele não devia consolar os enlutados nem comer com eles após um funeral; também não devia comparecer a ocasiões festivas como, por exemplo, nos casamentos judeus.
ท่าน ต้อง ไม่ ปลอบโยน คน ที่ โศก เศร้า หรือ กิน อาหาร กับ เขา หลัง จาก พิธี ฝัง ศพ ทั้ง ไม่ เข้า ร่วม ความ สนุกสนาน ใน งาน สมรส ของ ชาว ยิว.
* As Testemunhas de Jeová costumavam ser intimadas a comparecer em delegacias e nossas publicações eram confiscadas.
* บ่อย ครั้ง เหล่า พยาน ฯ ถูก เรียก ตัว ไป ที่ สถานี ตํารวจ และ สรรพหนังสือ ของ เรา ก็ ถูก ยึด.
Depois de considerar cuidadosamente todos os fatores, alguns cristãos talvez decidam que não seria impróprio comparecer à cerimônia de casamento de alguém que não é Testemunha de Jeová apenas como observador.
หลัง จาก พิจารณา ปัจจัย ทั้ง หมด อย่าง ถี่ถ้วน แล้ว คริสเตียน บาง คน อาจ ตัดสิน ใจ ว่า ไม่ ผิด ที่ จะ ไป ร่วม งาน สมรส ของ ผู้ ที่ ไม่ ได้ เป็น พยาน ฯ หาก เขา ไป ใน ฐานะ ผู้ สังเกตการณ์ เท่า นั้น.
3 Faça um convite direto: Desde o primeiro estudo, convide todo estudante da Bíblia a comparecer às reuniões.
3 การ เชื้อเชิญ โดย ตรง: ตั้ง แต่ การ ศึกษา ครั้ง แรก จง เชิญ นัก ศึกษา ทุก คน ให้ มา ประชุม.
Obrigado por compareceres.
ขอบคุณที่รับสาย
Em Molochansk fui intimado pela KGB a comparecer a um debate que durou várias horas.
ที่ เมือง โมโลชันสค์ หน่วย เคจีบี ได้ เรียก ผม ไป สอบ ปากคํา นาน หลาย ชั่วโมง.
Não me surpreendi quando um dos oficiais me intimou a comparecer em seu escritório e me recomendou fortemente que não pregasse.
ฉะนั้น ไม่ แปลก ที่ เจ้าหน้าที่ เรียก ผม เข้า ไป ใน ห้อง ทํา งาน ของ เขา และ เตือน ผม อย่าง หนักแน่น ไม่ ให้ ประกาศ.
Em outubro de 1943, quando eu estava prestes a comparecer perante um tribunal de Nova York, me lembrei das palavras acima.
ก่อน ผม จะ ไป ขึ้น ศาล ที่ นิวยอร์ก ใน เดือน ตุลาคม ปี 1943 ผม ระลึก ถึง คํา แนะ นํา ข้าง ต้น.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ comparecer ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ