Vad betyder uso i Italienska?

Vad är innebörden av ordet uso i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder uso i Italienska.

Ordet uso i Italienska betyder använda, använda, använda, manipulera, använda upp ngt, använda, lägga ner ngt, utnyttja, använda, nyttja, lösa in ngt, sköta, använda, testa, bruka, använda, starta, hantering, användning, användning av ngt, nytta av ngt, rätt att använda, rätt till, användande, användning, slitage, användande, utövning, utövande, folksed, språkbruk, tradition, användning, användande, tradition, sed, nytta, använda ngt/ngn som ngt, utnyttja, användarvänlig, alternera ngt och ngt, smygtitta på ngn, som kan använda en dator, författare, digerati, inte linda ngt, använda hjärnan, använda felaktigt, kommatera, tänka igenom ngt, för användning på platta ytor, använda tandtråd, använda krita, ta på deodorant, dial up, micka, samåka, -vänlig, teckna, utnyttja, teckna, motverka, sätta press på ngn genom rykten. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet uso

använda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Spesso uso la biblioteca locale per prendere libri in prestito.
Jag använder ofta vårt lokala bibliotek för att låna böcker.

använda

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Devi usare più spesso il cervello.
Du måste använda din hjärna oftare.

använda

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Usa vari utensili per costruire mobili.
Han använder sig av olika verktyg för att snickra möbler.

manipulera

(manövrera ngt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il dispositivo è difficile da utilizzare con una mano.

använda upp ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ho finito tutti i miei vestiti puliti per questa settimana!

använda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Per stimare la popolazione sono stati utilizzati due metodi.

lägga ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Abbiamo speso tutto il budget solo per aprire l'ufficio.

utnyttja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La scuola utilizzò le vecchie stalle e le convertì in tre aule.

använda, nyttja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'articolo utilizza le parole "libertà" e "scelta" nel senso che Sartre dà a questi termini.

lösa in ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Se vai al supermercato, già che sei lì puoi anche usare questo buono.

sköta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sai come azionare un generatore a gas?
Vet du hur man driver en bensingenerator?

använda, testa

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Audrey sta utilizzando lo stesso metodo dell'ultima volta. // Sarà meglio usare un po' di buonsenso qui.
Audrey använder (or: testar) samma metod som förra gången.

bruka, använda

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il muratore ha utilizzato uno scalpello per scolpire la pietra.

starta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Abby fa girare tre computer nello stesso momento in ufficio.
Abby startar tre datorer på samma gång på sitt kontor.

hantering, användning

verbo transitivo o transitivo pronominale (arte) (konst)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il modo in cui l'artista utilizza la luce dà molto all'occhio.

användning av ngt, nytta av ngt

rätt att använda, rätt till

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Perse la disponibilità dell'auto dopo essere rimasto fuori fino a troppo tardi una sera.

användande, användning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'uso di un computer ha aumentato la produttività.
Användningen (or: Användandet) av en dator har ökat produktiviteten.

slitage

(di capi di abbigliamento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo abito è perfetto per l'inverno.

användande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'utilizzo della terra è strettamente controllato dai consigli tribali.

utövning, utövande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'esercizio del potere militare è più usato di quanto vorrei.
Utövning (or: Utövande) av militärmakt är mer vanligt än jag skulle önska.

folksed

sostantivo maschile (specifico: popolare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

språkbruk

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ascoltare i parlanti nativi può aiutare a capire molto sull'uso delle parole.

tradition

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qui la tradizione vuole che le mogli si uniscano alla famiglia del marito.

användning, användande

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La vicina non faceva pagare a John nessun affitto per il capanno che usava come laboratorio, gli faceva pagare solo l'utilizzo dell'elettricità.

tradition

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La nostra famiglia ha l'usanza di aprire i regali la sera della vigilia di Natale.

sed

(oftast i plural)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nytta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

använda ngt/ngn som ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il marasso usa la coda come mezzo di seduzione.
Skallerormen använder sin svans som lockbete.

utnyttja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lei l'ha usato per ottenere quello che voleva, e poi l'ha lasciato.

användarvänlig

(informatica)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non ho mai visto un computer più user-friendly di questo.

alternera ngt och ngt

In questa parte della canzone alterneremo momenti in cui suoniamo più forte e momenti in cui suoniamo più piano.

smygtitta på ngn

(a scuola)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Non ho passato il compito perché Jill non mi ha lasciato copiare.

som kan använda en dator

avverbio (omskrivning)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

författare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

digerati

avverbio (engelska)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

inte linda ngt

(figurato) (bildlig: vara rak)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Quell'uomo non usa giri di parole: dirà esattamente quello che pensa.

använda hjärnan

verbo intransitivo

använda felaktigt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dan ha rotto il coltello perché lo ha usato in modo sbagliato. È pericoloso usare scorrettamente i farmaci soggetti a prescrizione.

kommatera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Holly mette sempre la punteggiatura alle sue frasi con un punto esclamativo per esprimere il suo entusiasmo.

tänka igenom ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Puoi risolvere un problema di logica semplicemente usando la ragione.

för användning på platta ytor

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

använda tandtråd

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ron aveva diverse carie perché non usava regolarmente il filo interdentale.

använda krita

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Nell'ora di arte i bambini hanno usato dei pastelli.

ta på deodorant

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Hai un cattivo odore dopo la palestra: dovresti considerare di usare il deodorante.

dial up

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

micka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Assicurati di usare bene il microfono mentre registri la voce di un cantante.

samåka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vuoi che andiamo in ufficio insieme con una sola auto dato che viviamo vicini?

-vänlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non è un videogioco molto intuitivo per gli adulti; mio figlio ci gioca senza problemi, ma io non ci capisco niente!
Det här TV-spelet är inte särskilt vuxenvänligt. Min son kan spela, men jag förstår inte hur det fungerar!

teckna

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha una sorella sorda quindi sa usare il linguaggio dei segni.

utnyttja

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha usato abilmente le sue capacità manageriali per divenire direttore dell'azienda.

teckna

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I due usarono la lingua dei segni per la loro conversazione, in modo da non fare rumore.

motverka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sätta press på ngn genom rykten

verbo transitivo o transitivo pronominale

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av uso i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.