Vad betyder spinta i Italienska?

Vad är innebörden av ordet spinta i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder spinta i Italienska.

Ordet spinta i Italienska betyder knuffa, stöta, putta, trycka, föda fram ngt, knuffa till ngt, driva ngn, knuffa, knuffa, driva på ngn, sporra, flotta, knuffa, tackla, putta ngt på hjul, tvinga igenom ngt, tränga sig in, knuffa ngn, skuffa ngn, stimulera ngn att göra ngt, knuffa, rycka i ngt, klämma, driva, ge ngn energi, egga, sporra ngn, få att göra ngt, knuffas, skuffas, uppmuntra, höja, motivera, driva ngn framåt, driva ngt framåt, elda upp ngn, trycka, tränga in, driva, stöt, knuff, knuff, drivning, pådrivning, handtag, knuff, skuff, drift, sporre, drivkraft, kickstart, upphissande, lyft, stimulans, drivkraft, drivkraft, vikt, handtag, knuff, skuff, oanständig, skarp, vass, vågad, vågad, fräck, het, fräck, tvinga ngn att göra ngt, lura ngn att göra ngt, ro, ro, knuffa ngt/ngn ur vägen, knuffa ngt/ngn åt sidan, förespråka, skyffla, lura ngn, trycka upp, putta fram ngt, trycka ut ngt, klämma ut ngt, sporra ngn till ngt, pusha för ngt, putta iväg ngt/ngn, sporra ngn att göra ngt, motivera ngn att göra ngt, stimulera ngn att göra ngt, driva ngn till att göra ngt, uppmana ngn att göra ngt, styra, uppmana, få, driva på ngn, båtstaka, köra iväg ngn/ngt, leda ngn i ngt, trycka in ngt i ngt, driva ngn till ngt, lura ngn till ngt, putta bort ngn, driva ngn till att göra ngt, lura ngn att göra ngt, driva ngn, rulla ngt ner för ngt, prejning, åsidosätta, driva ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet spinta

knuffa, stöta, putta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Se vuoi uscire devi spingere la porta invece di tirarla. L'uomo sgarbato spinse la gente di lato.
Den ohyfsade mannen knuffade folket ur vägen.

trycka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha spinto il tavolo per farlo muovere.
Han tryckte mot bordet för att få det att flytta på sig.

föda fram ngt

verbo intransitivo (specifico: parto) (barn)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

knuffa till ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Robert spinse la porta con la spalla e finalmente riuscì ad aprirla.
Robert knuffade till dörren med sin axel och lyckades äntligen få upp den.

driva ngn

(figurato: stimolare, esortare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Maria parlò con il cuore in mano, ignara di cosa la spingesse, ma incapace di trattenersi dal farlo.

knuffa

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tutti stavano spingendo ma non successe nulla, l'albero caduto non si muoveva.
Alla knuffade, men det var inte till någon nytta. Det nedfallna trädet rörde inte på sig.

knuffa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Helen spinse la sedia fuori dai piedi.

driva på ngn

(figurato) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sporra

(suggerire) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Che cosa ti ha spinto a fare l'attore?

flotta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hanno spinto i tronchi giù per il fiume.

knuffa, tackla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

putta ngt på hjul

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli con ruote)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Steve spinse il passeggino sul marciapiede.

tvinga igenom ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il sindaco sta cercando di forzare l'approvazione della legge in consiglio.

tränga sig in

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

knuffa ngn, skuffa ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La folla lo spinse verso la metropolitana.

stimulera ngn att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ci vorrà ben altro per spingerli all'azione.

knuffa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tina diede una spinta a Bernard per toglierlo di mezzo. Il giocatore di rugby spintonò l'avversario.

rycka i ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Un altro passeggero del treno inciampò colpendo il braccio di Paula e facendole rovesciare la tazza di tè che teneva in mano.

klämma

verbo transitivo o transitivo pronominale (trycka ngt in i ngt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paul ha provato a spingere un dollaro nel distributore automatico ma non c'è riuscito.
Paul försökte klämma in en dollar i automaten men det funkade inte.

driva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il desiderio di Ian di essere il migliore è ciò che lo motiva.

ge ngn energi

(bildlig: ge kraft)

egga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I tifosi gridavano slogan per la loro squadra, incitandola.

sporra ngn

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il giudice ha inflitto ai rivoltosi condanne più leggere di quelle inflitte ai capibanda che li incitavano.

få att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Che cosa ti ha istigato a fare questo disordine?

knuffas, skuffas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A Hannah non piace quando le persone le sgomitano contro e per questo evita i posti affollati.

uppmuntra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Consiglierei sempre a chiunque di imparare una nuova lingua: è molto gratificante.
Jag skulle alltid uppmuntra någon att lära sig ett nytt språk. Det är mycket givande.

höja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rick spinse Amy fuori dall'acqua.
Rick lyfte Amy ut ur vattnet.

motivera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Come possiamo spronare gli studenti a lavorare di più?

driva ngn framåt, driva ngt framåt

Cosa sospinge queste microscopiche creature sull'acqua?

elda upp ngn

(figurato) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'entusiasmo del nuovo direttore ha galvanizzato il team.

trycka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha spinto il pulsante per suonare il campanello.
Han tryckte på knappen för att ringa på dörrklockan.

tränga in

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Praticare un foro nella base e poi inserire gradualmente l'asta nella cavità.

driva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il vento trascina l'elica e crea elettricità.
Vinden driver fläkten och skapar elektricitet.

stöt, knuff

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La spinta all'auto alla fine l'ha fatta muovere.

knuff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La spinta di Edward fece sbilanciare Larry.

drivning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La spinta ripetuta del macchinario ha fatto tremare le pareti dell'edificio.

pådrivning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

handtag

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

knuff, skuff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La spinta di Larry ha fatto cadere Gerry.
Larrys knuff (or: skuff) slog Gerry till marken.

drift

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sua spinta per il successo lo ha portato a fare affari.

sporre

(motivazione) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

drivkraft

(figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ottenimento dell'autorizzazione ha dato un grande impulso al progetto edilizio.

kickstart

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

upphissande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lyft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jakie ha usato una pila di libri come supporto per raggiungere l'ultimo scaffale.
Jackie använde en trave böcker som ett lyft för att nå den högsta hyllan.

stimulans

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

drivkraft

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli ingegneri lavoravano sulla propulsione del razzo.

drivkraft

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'attrice è stata la spinta per il rimodernamento del teatro.

vikt

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La spinta per un miglior servizio al cliente ha aiutato l'azienda a crescere.
Vikten som har lagts på bra kundservice har hjälpt företaget att växa.

handtag

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

knuff, skuff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Audrey rovesciò il tè a causa dello spintone datole dal collega.

oanständig

(figurato: contenuto sessuale)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Gli piacciono le riviste con foto spinte di donne.
Han tycker om tidningar med oanständiga bilder på kvinnor.

skarp, vass

(bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I commenti audaci di Josie hanno sconvolto tutti i presenti al tavolo.

vågad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vågad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questo film è troppo spinto per i bambini.

fräck

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mia madre mi ha messo in guardia dalle ragazze provocanti.
Min mamma varnade mig för oanständiga flickor.

het

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Jackie adora leggere romanzi erotici.

fräck

(figurato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non diventare spinto con me, non sono interessata.

tvinga ngn att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'ha spinta ad andare al supermercato con lui.

lura ngn att göra ngt

(a credere o fare [qlcs] di sbagliato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non farti convincere dai politici che la proposta è nel miglior interesse del paese.

ro

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Continuate a remare! Dobbiamo raggiungere la costa entro quindici minuti.

ro

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha remato più forte che poteva per cercare di vincere la gara.

knuffa ngt/ngn ur vägen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Corse giù per il corridoio della scuola spingendo da parte le persone che si trovava davanti.

knuffa ngt/ngn åt sidan

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Julie ha scostato i rovi per passare senza graffiarsi. // I fan si scostavano a vicenda per farsi posto sotto il palco.

förespråka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Raccomanda di ritornare al vecchio modello di impresa.
Han förespråkar att man återvänder till den gamla företagsmodellen.

skyffla

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gli operai hanno spinto al lato della strada la vecchia auto guasta.

lura ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (con lusinghe, inganno) (bedra)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non volevo andare alla festa, ma la mia migliore amica mi ha persuaso.

trycka upp

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Questo reggiseno spinge il seno all'insù.

putta fram ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Trevor entrò nel supermercato sospingendo il carrello.

trycka ut ngt, klämma ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
"Guarda quanto sono pieno" disse Dave spingendo la pancia all'infuori.

sporra ngn till ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Fai attenzione o le tue parole coraggiose potrebbero finire per spingere le persone alla rivolta.

pusha för ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

putta iväg ngt/ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il bimbo di due anni allontanò la ciotola di porridge.

sporra ngn att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'oratore incitò i minatori ad andare in sciopero.

motivera ngn att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dobbiamo motivare il nostro personale a generare più profitti.

stimulera ngn att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mary non sopporta di dover spingere suo figlio a terminare i compiti.

driva ngn till att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il declino improvviso delle vendite spinse il direttore a prendere provvedimenti.

uppmana ngn att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'insegnante li incoraggiava a discutere il libro in classe.
Läraren uppmanade dem att diskutera boken i klassen.

styra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I genitori di Beth la indirizzarono verso una carriera nella finanza.
Beths föräldrar styrde henne mot en karriär inom finanslivet.

uppmana

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'insegnante di Helen la incoraggiò a fare domanda per un posto all'università.
Helens lärare uppmanade henne att ansöka om en plats på universitetet.

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il suo articolo mi ha spinto a scrivere una lettera al Times.
Hans artikel gjorde så att jag skrev ett brev till The Times.

driva på ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il sedile del pilota lo spinse fuori dall'aereo quando il razzo lo colpì.

båtstaka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

köra iväg ngn/ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Con le sue continue scenate l'ha spinto ad andarsene da casa.

leda ngn i ngt

Il sacerdote induce la congregazione in preghiera.

trycka in ngt i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Craig ha spinto il libro in mezzo ad altri due sullo scaffale.

driva ngn till ngt

(figurato)

lura ngn till ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (con lusinghe, inganno) (bedra)

Il pedofilo spinse il bambino a entrare nella sua macchina.

putta bort ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il giocatore riuscì a respingere due avversari prima di essere buttato a terra.

driva ngn till att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lura ngn att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (con lusinghe, inganno) (bedra)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mio fratello riuscì a persuadermi a prestargli dei soldi.

driva ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I piatti erano sporchi e Helen cercò di pungolare Laura a questo proposito, che però rifiutò.

rulla ngt ner för ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dan fece rotolare la palla giù per la discesa.

prejning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

åsidosätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il giornalismo locale è stato intralciato dall'eruzione vulcanica.

driva ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il vento forte spingeva lontano la barca a vela.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av spinta i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.