Vad betyder se trouver i Franska?

Vad är innebörden av ordet se trouver i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder se trouver i Franska.

Ordet se trouver i Franska betyder finna, hitta, upphitta, påträffa, stöta på, anse, tycka, hitta, finna, ta reda på, söka reda på, leta reda på, få tag i ngt, komma över ngt, komma på ngt, få upp ngt, komma på, landa på ngt, vaska fram, komma på ngt, fixa fram ngt, uppdaga, hitta, samla, samla, samla, klura ut ngt, hitta, betänka, skaffa, lokalisera, hitta, tänka ut ngt, hitta, finna, sträcka sig över ngt, vara, hysa, handskas med ngt, rationalisering, komma emellan, ligga, ligga, ligga, stå, ligga, uppträda i, figurera i. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet se trouver

finna, hitta, upphitta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai trouvé dix dollars dans la rue hier.
Jag hittade tio dollar på gatan igår.

påträffa, stöta på

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai trouvé John à la gare qui attendait un taxi.
Jag påträffade (or: stötte på) John på stationen väntandes på en taxi.

anse, tycka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je trouve la musique moderne plutôt répétitive (or: Je trouve que la musique moderne est plutôt répétitive).
Jag anser (or: tycker) att modern musik är ganska enformig.

hitta, finna

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Laisse tout comme tu l'as trouvé.
Lämna allt precis som det var när du upptäckte det.

ta reda på, söka reda på, leta reda på

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
C'est un problème auquel nous devons absolument trouver la solution.
Det är ett problem och vi måste ta reda på lösningen på det.

få tag i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu peux me dire où je pourrais trouver une montre comme la tienne ? Tu dois trouver une copie de son certificat de naissance.

komma över ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nous avons trouvé ces vieilles pièces dans notre jardin en bêchant dans le potager.

komma på ngt

verbe transitif (une idée,...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'ai trouvé une super idée pour économiser de l'argent : rester au lit toute la journée !

få upp ngt

(le courage)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je n'ai pas trouvé le courage de l'inviter à sortir avec moi.

komma på

verbe transitif (inventer)

Il a trouvé une nouvelle façon de fabriquer des crayons.
Han kom på ett nytt sätt att tillverka blyertspennor.

landa på ngt

verbe transitif (une solution,...) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vaska fram

verbe transitif (bildligt)

En triant les faits, le détective réussit finalement à trouver la vérité.

komma på ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il faudra que je trouve un plan.

fixa fram ngt

verbe transitif (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Est-ce que tu pourras trouver le fric avant la fin du mois ?

uppdaga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai déniché de vrais trésors dans la librairie de livres d'occasion hier.

hitta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vais voir si je peux trouver cette recette pour vous (or: si je peux te retrouver cette recette).

samla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bob a rassemblé son courage et y est allé.

samla

(kraft, energi)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

samla

(ses forces) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai rassemblé mes forces avant la montée vers le pic.

klura ut ngt

(un problème, une difficulté)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hitta

(une difficulté) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
De hittade tre döda kroppar i det gamla huset.

betänka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skaffa

(une note,...) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai eu une bonne note à ma dissertation.
Vi måste skaffa några öl någonstans.

lokalisera, hitta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tänka ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hitta, finna

verbe transitif (de l'or,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La ville s'est développée lorsque quelqu'un y découvrit (or: quelqu'un trouva) de l'or.

sträcka sig över ngt

(une rivière)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un pont enjambait la gorge.

vara

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le beurre est sur la table.
Smöret är på bordet.

hysa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ce bâtiment abrite l'atelier.

handskas med ngt

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je ne veux pas me retrouver face à (or: me trouver face à, or: me retrouver confronté à) ce problème.

rationalisering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

komma emellan

Un mur de briques sépare le bâtiment en bois de la boutique.

ligga

(chose) (allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les jouets étaient étalés sur le sol de la chambre.
Det låg leksaker över hela badrumsgolvet.

ligga

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Son livre se trouvait sur la table, non lu.
Hans bok låg oläst på bordet.

ligga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La maison est située dans la vallée.
Huset ligger i dalen.

stå

verbe pronominal (upprätt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le verre se trouve sur la table.

ligga

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La banque se situe à l'angle des rues Main et Rush.

uppträda i, figurera i

Ce thème se retrouve beaucoup dans le nouveau livre de M. Gold.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av se trouver i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.