Vad betyder sale i Italienska?

Vad är innebörden av ordet sale i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sale i Italienska.

Ordet sale i Italienska betyder vardagsrum, finrum, vardagsrum, samlingslokal, vardagsrum, vardagsrum, aula, salt, natriumklorid, salt, salt, livsnerv, gå upp, stiga, stiga, åka upp, stiga, gå uppför, trampa i, stiga på ngt, bygga upp ngt, åka upp, stiga, stiga, bestiga, skjuta i höjden, stiga, klättra upp, åka upp, stiga, öka, hoppa in, gå upp, stiga, komma upp, operationssal, bio, biograf, nyhetsredaktion, redaktion, diskussions-, arkad, spelhall, universitetsmatsal, danssalong, styrelserum, auditorium, bar, biljardrum, biljardhall, bar, sällskapsdans, konserthall, konsertsal, konferensrum, förlossningsrum, matsal, allrum, operationsrum, hobbyrum, bowlinghall, avgångshall, väntrum, mötesrum, café, kafé, personalrum, musikrum, musiksal, ankomsthall, servitörer, lärarrum, operationssal, studierum, självstudierum, sällskaps-, vänthall, hall. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sale

vardagsrum

sostantivo femminile (informale: salotto)

Perchè non andiamo in sala a vedere il film? Lì la TV è più grande.

finrum

sostantivo femminile (salotto) (oftast för fester)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tua madre ti attende in sala.

vardagsrum

(soggiorno)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In sala abbiamo una TV enorme. Sto volentieri seduta in sala tutto il giorno a leggere un buon libro.

samlingslokal

sostantivo femminile (per eventi pubblici)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I genitori di Amanda hanno affittato una sala per il suo ricevimento nuziale.
Amandas föräldrar hyrde en samlingslokal till hennes bröllopsfest.

vardagsrum

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il televisore è nella sala.

vardagsrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il salotto di casa era ampio e c'era molto spazio per gli ospiti.

aula

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nel vecchio salone c'era un grande caminetto.
Den gamla aulan hade en stor öppen spis för uppvärmning.

salt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Puoi passarmi il sale per favore?

natriumklorid

sostantivo maschile (kemi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il sale comune è un composto naturale del sodio.

salt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Metti del sale sulla carne per evitare che marcisca.

salt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In un sale non c'è carica né positiva né negativa.

livsnerv

(figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'agricoltura è la linfa vitale di quel paese.

gå upp

verbo intransitivo (ta sig upp för ngt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dobbiamo ancora salire prima di scendere nella vallata.
Vi måste gå upp innan vi kan ta oss ner i dalen.

stiga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La respirazione può diventare più difficoltosa man mano che si sale con una mongolfiera.

stiga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il palloncino salì fino in cielo.

åka upp

verbo intransitivo (abiti)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Questa minigonna sale quando mi siedo.

stiga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il mercato azionario è salito del 2% oggi.
Aktiemarknaden steg med 2% idag.

gå uppför

trampa i

stiga på ngt

verbo intransitivo (mezzo di trasporto)

La prossima persona che sale sull'autobus dovrà stare in piedi perché non ci sono più sedili disponibili.

bygga upp ngt

(di emozioni) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'emozione saliva mentre i corridori si schieravano in fila per la gara.

åka upp

verbo intransitivo (indumenti)

I pantaloni tendono a salirgli sui fianchi.

stiga

(alta marea)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'alta marea è salita intorno alle tre del pomeriggio.

stiga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dopo il decollo l'aeroplano è salito.

bestiga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I signori anziani salivano le scale lentamente.

skjuta i höjden

(di quantità) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Compra tutto ciò che puoi adesso, perché in estate i prezzi si impenneranno!

stiga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il calore sale.
Värme stiger.

klättra upp

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il fumo del comignolo saliva verso il cielo.

åka upp

verbo intransitivo (di abiti)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quel pullover è decisamente troppo corto per te: ti sale sulla schiena!

stiga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Da qui in poi il sentiero sale.
Vägen stiger härifrån.

öka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A sole due settimane delle elezioni, il ritmo della campagna elettorale sta salendo.

hoppa in

verbo intransitivo (in un veicolo) (i bil)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ho aperto la porta e sono entrato.

gå upp

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
I prezzi delle azioni che avevo comprato sono aumentati del 20% in una sola notte!

stiga

verbo intransitivo (aumentare il valore)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Con una ripresa dell'economia i titoli azionari miglioreranno.
Med ett uppsving i ekonomin, så kommer aktiepriserna att stiga.

komma upp

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ci siamo seduti sulla spiaggia e abbiamo guardato il sole spuntare dall'acqua.

operationssal

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non sono ammessi visitatori in sala operatoria durante le operazioni.

bio, biograf

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Andare al cinema di giorno di solito costa meno rispetto alla sera.

nyhetsredaktion, redaktion

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In redazione, i giornalisti scrivevano le storie più importanti della giornata.

diskussions-

sostantivo femminile (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Dal momento che non si tratta di un'udienza formale, l'arbitrato si svolgerà in una sala riunioni.

arkad, spelhall

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mentre facevo la spesa i bambini sono andati in sala giochi.

universitetsmatsal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Studenterna gick ner till universitetsmatsalen för middag.

danssalong

sostantivo femminile (rum för dans)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'albergo ha tre sale da ballo che possono essere affittate.

styrelserum

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è un pranzo a buffet per i consiglieri nella sala riunioni.

auditorium

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bar

sostantivo femminile (di un bar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

biljardrum, biljardhall

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bar

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sällskapsdans

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Al ricevimento di matrimonio ci saranno balli da sala.

konserthall, konsertsal

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'orchestra sta facendo le prove nella sala concerti.

konferensrum

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La riunione inizierà fra cinque minuti nella sala conferenze.

förlossningsrum

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'hanno portata di corsa in sala parto per un parto cesareo d'emergenza.

matsal

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Generalmente la famiglia consuma il pasto serale insieme nella sala da pranzo.

allrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I residenti della residenza sanitaria assistenziale si sono riuniti nella sala di ricreazione per giocare a bingo.

operationsrum

sostantivo femminile (ospedale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il chirurgo entrò in sala operatoria per eseguire l'intervento. Le sale operatorie non possono essere completamente sterili.

hobbyrum

(in casa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nel seminterrato di casa mia c'è una sala dei giochi con un tavolo da biliardo e uno da air hockey.

bowlinghall

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La settimana scorsa per la nostra lezione di bowling la mia classe di ginnastica è andata alla sala da bowling.

avgångshall

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci hanno fatto aspettare nella sala d'imbarco prima di imbarcarci sull'aereo.

väntrum

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alla stazione c'è una sala di attesa per chi deve aspettare la partenza del treno, ma a volte è meglio non frequentarla.

mötesrum

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

café, kafé

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Era solito stare seduto nella sala da tè e leggere giornali.

personalrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

musikrum, musiksal

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ankomsthall

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

servitörer

(manlig)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

lärarrum

sostantivo femminile (specifik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

operationssal

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

studierum, självstudierum

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sällskaps-

locuzione aggettivale (ballo) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il ballo da sala per i pensionati è un buon modo per mantenersi in forma.

vänthall, hall

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Amy ha aspettato l'arrivo di sua madre nella sala d'aspetto dell'aeroporto.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av sale i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.