Vad betyder punta i Italienska?

Vad är innebörden av ordet punta i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder punta i Italienska.

Ordet punta i Italienska betyder stickas, sticka, punktera, sticka, sticka, stinga, sticka, nypa, knipa, pigg, tåspets, tå, infattning, spets, tipp, borrspets, tipp, ända, topp, pilspets, spets, smal sida, skägg, borr, klick, nål, kap, en gnutta av ngt, topp, peak, drag, personlighetsdrag, apex, droppe, topp, sikta, sikta, fästa ngt tillbaka med knappnål, sikta, sätta, sikta, peka, sikta, satsa, leda, rikta, dra, slå vad om ngt, sätta ngt på spel, sikta, rikta, satsa, sticka ngn med ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet punta

stickas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non toccare quella pianta, punge.
Rör inte vid den där växten, den sticks.

sticka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ahi! Queste spine pungono!

punktera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sticka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La spilla ha punto il dito di Marta.

sticka, stinga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La vespa punse Maggie sul piede.
Getingen stack Maggie på hennes fot.

sticka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Emily ha preso uno spillo e ha bucato il palloncino facendolo sgonfiare.

nypa, knipa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

pigg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La cancellata di ferro era ricoperta da punte.

tåspets

sostantivo femminile (di scarpe da danza)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sostantivo femminile (calza, calzatura)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La punta della scarpa era appuntita.
Tån på skon var spetsig.

infattning

sostantivo femminile (orologeria: accessorio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spets

sostantivo femminile (estremità)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questa matita ha una punta aguzza.
Det finns en vass spets på den här blyertspennan.

tipp

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La punta della matita era aguzza.
Spetsen på pennan var vass.

borrspets

sostantivo femminile (attrezzi, utensili)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hai bisogno di una punta da cinque millimetri per fare questo foro con il trapano.
Du måste använda en fem-millimeters borrspets för att borra det här hålet.

tipp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le sue scarpe con i tacchi alti avevano punte di gomma.
Hennes högklackade skor hade gummitippar.

ända

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Camminava in punta di piedi per non svegliarlo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Hon är vid spetsen av piren.

topp

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha fatto scoppiare la bolla bucando la punta con un ago.

pilspets, spets

sostantivo femminile (estremità superiore)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo stelo della freccia era in frassino, mentre la punta era fatta di metallo.

smal sida

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Colpisci con la punta dell'attrezzo, non con il suo lato più largo.

skägg

sostantivo femminile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il pescatore attaccò all'amo una punta fatta di pelo d'alce.

borr

sostantivo femminile (di trapano a percussione)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ben ha comprato un nuovo set di punte per il suo trapano a percussione.

klick

sostantivo femminile (piccola quantità)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aggiungete una punta di burro.

nål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'artista ha intagliato un'immagine sul metallo con degli aghi.

kap

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Teresa ha visto il sole sorgere al promontorio stamattina.

en gnutta av ngt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se avessi un minimo di dignità andresti da lui a scusarti.

topp, peak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

drag, personlighetsdrag

sostantivo femminile (figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cerca di non stare antipatico a Neil: ha una vena di cattiveria.

apex

sostantivo femminile (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La bruciatura è sulla punta della lingua del paziente.

droppe

(figurato: piccola quantità)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Metti appena una punta di pomata sulla ferita.

topp

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Stava sulla cima della collina.

sikta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il pilota puntò e lanciò l'attacco.

sikta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il soldato puntò il fucile e sparò.
Soldaten siktade med sitt gevär och sköt.

fästa ngt tillbaka med knappnål

verbo transitivo o transitivo pronominale (fermare con uno spillo)

sikta

verbo intransitivo (armi, fotocamere, ecc.)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Solleva il fucile, punta e spara.

sätta

verbo transitivo o transitivo pronominale (scommettere) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Penso che punterò venti dollari su questo cavallo. Credo che vincerà.

sikta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I fucili erano tutti puntati verso i soldati nemici.

peka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!"

sikta

verbo intransitivo (armi)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Stephen mirò attentamente e si apprestò a fare fuoco.
Stephen siktade noggrant och förberedde sig på att skjuta.

satsa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il cavallo è dato 11 a 2, quindi se punti 2 £ e vince, avrai 11 £.
Rita satsade tio dollar på en häst vid travbanan.

leda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La strada punta a sud.

rikta

verbo transitivo o transitivo pronominale (una luce, un getto d'acqua)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha puntato il riflettore sull'entrata.

dra

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi) (vapen)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I poliziotto ha puntato la pistola contro il ladro.

slå vad om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ben puntò 100 £ sulla corsa.

sätta ngt på spel

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ha messo sul piatto una somma piuttosto elevata, ma era disposto a correre il rischio.

sikta, rikta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Alzò la pistola e puntò.

satsa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La donna ha scommesso tutti i suoi risparmi di una vita nel casinò e ha perso tutto.

sticka ngn med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (med vasst föremål)

Ahi! Mi hai appena punzecchiato con la matita!

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av punta i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.