Vad betyder parlato i Italienska?

Vad är innebörden av ordet parlato i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder parlato i Italienska.

Ordet parlato i Italienska betyder prata, prata, prata, tala, prata, tala ut, tala, tala, tala, prata, hålla föredrag, säga, berätta, konversera, ord, talspråklig, tal, tal-, talad, tonande, talad, dialekt, prata med ngn, prata med ngn, tala, prata, tala med ngn, i tysthet, språkbruk, vara otydlig, få tunghäfta, ta upp ngt, kritisera, handla om ngt/ngn, om, framställa, för att inte nämna, prat, offentligt talande, sköta snacket, prata med, tala med, inte nämna ngt, tala väl om, tala gott om, tala illa om, tala klarspråk, tala väl om ngn, tala gott om ngn, vara som att prata med en vägg, säga vad man tycker, prata jobb, komma överens, pladdra, pladdra, pladdra, babbla, deklamera, prata med ngn, tala med ngn, berätta om ngt, mala, pladdra på, sjunga ut, tala högre, prata högre, skoja, pladdra på, tala nedlåtande mot ngn, diskutera, resonera, slänga ur sig ngt, prata illa om ngn, prata om ngt, tala för ngn, prata för ngn, prata om ngt, tala om ngt, tala över ngt/ngn, lyssna färdigt, höra klart, överrösta ngn, jobbprat, släppa, gå på om ngt, läspa, tala släpigt, konversera med ngn, överdriva, sladdra om ngt, tala med ngn, prata runt ngt, säga vad en tycker, säga vad man tycker, komma in på, mala på om ngt, diskutera ngt med ngn, komma in på, gå in på ngt, börja med ngt, prata om ngt, tala illa om ngt, prata igenom ngt, flytande. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet parlato

prata

verbo intransitivo (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'insegnante ha chiesto allo studente di parlare.
Läraren krävde att eleverna pratade.

prata

verbo intransitivo (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Hanno parlato molte ore al telefono.
De pratade i många timmar på telefon.

prata

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Parla inglese?
Talar du engelska?

tala, prata

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sono contento di averti incontrato. Possiamo parlare?
Jag är glad att jag stötte på dig. Kan vi tala (or: prata)?

tala ut

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non tenere la tua opinione per te: parla!

tala

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il presidente è il prossimo a parlare.

tala

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sa davvero come parlare.

tala, prata

(svelare) (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dopo quattro ore di interrogatorio finalmente il testimone ha parlato.

hålla föredrag

verbo intransitivo

L'ambasciatore stasera parlerà all'università.

säga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I fatti dicono di più delle parole.

berätta

verbo intransitivo (confessare)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'ho interrogato, ma non ha voluto parlare.

konversera

(formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Parliamo solo una volta al mese.

ord

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le parole non sono abbastanza. Devi fare qualcosa al riguardo.
Ord räcker inte till. Du måste göra något åt det.

talspråklig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non lo si sente nell'inglese parlato, ma ogni tanto lo si trova scritto.

tal

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il parlato e lo scritto sono abilità utili.

tal-

aggettivo (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'attore era contento di avere una parte parlata nella commedia.

talad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nessuno vuole sentire il mio francese parlato malissimo.

tonande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il "th" di "them" è una consonante sonora.

talad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il suo francese orale è meglio di quello scritto.

dialekt

(regional)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dalla sua parlata si capiva bene che era di New York.

prata med ngn

verbo intransitivo

Parla ai suoi animali anche se questi non le rispondono.
Hon pratar med sina husdjur även om de inte kan svara.

prata med ngn

verbo intransitivo

Posso parlare un attimo con te? Parlerò con i miei soci e vi farò sapere.

tala, prata

(vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Abbiamo parlato del film che avevamo appena visto.
Vi talade (or: pratade) om filmen vi just hade sett.

tala med ngn

verbo intransitivo (formell)

Vinnie ti rende la vita difficile? Non preoccuparti, parlo io con lui.

i tysthet

avverbio

Gli studenti stavano seduti in classe silenziosamente.

språkbruk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vara otydlig

få tunghäfta

(bildlig)

Non appena si accorge che tutti lo stanno ascoltando si zittisce.

ta upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kritisera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

handla om ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol.
Min presentation handlar om effekterna av alkohol. Den här boken handlar om kungen som blir av med sin krona.

om

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Questa presentazione riguarda la Rivoluzione Francese e i conseguenti cambiamenti nella società.

framställa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Larry si presentava come un esperto.

för att inte nämna

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Devo portare i bambini a scuola, per non parlare del fatto che devo fare spese.

prat

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il suono del parlare si sentiva da fuori l'aula.

offentligt talande

Parlare in pubblico è probabilmente la mia più grande paura.

sköta snacket

(vardagligt)

Porterò avanti da solo la trattativa quando arriveremo alla negoziazione del prezzo.

prata med, tala med

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se vuoi ristrutturare la tua cucina dovresti parlare con mio fratello che lo ha fatto l'anno scorso.

inte nämna ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non aveva detto niente dell'operazione a cui avrebbe dovuto sottoporsi, per paura che la famiglia si preoccupasse.

tala väl om, tala gott om

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Hai delle buone raccomandazioni: il signor Jones ha parlato molto bene di te.

tala illa om

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non dovresti parlare male di qualcuno che non è presente. Non sta bene parlare male dei morti.

tala klarspråk

verbo intransitivo

Parlò apertamente del problema della parità fra uomini e donne. Lui parla con franchezza, senza paura di offendere qualcuno.

tala väl om ngn, tala gott om ngn

verbo intransitivo (lovorda)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
È necessario che i tuoi clienti parlino bene di te ai loro amici e conoscenti.

vara som att prata med en vägg

verbo (figurato: con chi non ascolta) (bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Parlare a Esther è come parlare al muro; nessuno dei due ascolta.

säga vad man tycker

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

prata jobb

verbo intransitivo (vardagligt)

Io e il mio collega abbiamo parlato di lavoro per un po' dopo cena.

komma överens

(figurato: essere d'accordo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non sempre vediamo le cose allo stesso modo.

pladdra

verbo intransitivo (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Vorrei che non parlassi senza sosta tutto il tempo; faccio fatica a concentrarmi.

pladdra

(figurato, informale)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

pladdra

verbo intransitivo (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

babbla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

deklamera

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

prata med ngn

verbo intransitivo

Parlava sempre allegramente con gli estranei alla fermata dell'autobus.

tala med ngn

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
È sempre un piacere parlare con mia nonna. Vorrei parlare con te prima che tu vada a casa.

berätta om ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

mala

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sono sgattaiolato dal fondo della sala mentre lei si stava dilungando nel parlare.

pladdra på

(vardagligt)

sjunga ut

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Fai sentire la tua voce se la questione ti sta a cuore.

tala högre

verbo intransitivo

Per favore parla più forte, non ti riesco a sentire!

prata högre

verbo intransitivo

skoja

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

pladdra på

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

tala nedlåtande mot ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

diskutera, resonera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hanno discusso di politica per un'ora.
De diskuterade politik i en timme.

slänga ur sig ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

prata illa om ngn

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

prata om ngt

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le fu chiesto di parlare dell'argomento per 30 minuti.

tala för ngn, prata för ngn

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Credo che sia una buona idea, ma non posso parlare a nome di altri.

prata om ngt

verbo intransitivo (discutere l'intenzione di)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pare che stiano pensando di licenziare qualche dipendente.

tala om ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Terrò un discorso sulla letteratura americana il prossimo giovedì.

tala över ngt/ngn

verbo intransitivo (a voce più alta) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Odio quando alle riunioni la gente parla sopra agli altri. Smettila di cercare di parlarmi sopra.

lyssna färdigt, höra klart

överrösta ngn

verbo intransitivo (tala högre än)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jennifer ha provato a parlare all'assemblea ma i delegati le hanno parlato sopra.

jobbprat

verbo intransitivo (fuori dall'orario lavorativo) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

släppa

(un argomento)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Continuava a menzionare i miei problemi matrimoniali così gli chiesi di lasciar stare.

gå på om ngt

(peggiorativo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

läspa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tutti i suoi compagni di scuola prendono in giro mio figlio perché parla in modo bleso.

tala släpigt

konversera med ngn

(formell)

Mary vuole migliorare il suo spagnolo per poter chiacchierare con chiunque incontri.

överdriva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dopo un paio di bicchieri di vino, di solito Tania inizia a parlare pomposamente.

sladdra om ngt

verbo intransitivo (vardagligt)

La signora Wilson parla sempre in modo indiscreto di quello che fanno i suoi vicini.

tala med ngn

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Prima di prendere una decisione vorrei parlare con il mio commercialista.

prata runt ngt

(figurato: argomenti)

säga vad en tycker, säga vad man tycker

(figurato: opinione)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma in på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

mala på om ngt

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Clive si dilungava nel parlare dei suoi problemi lavorativi.

diskutera ngt med ngn

verbo intransitivo

Peter acconsentì a discutere col padre della questione.
Peter gick med på att diskutera ärendet med sin pappa.

komma in på

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il mio capo si mette sempre sulla difensiva quando passiamo a parlare del tema aumento della paga.

gå in på ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
È una lunga storia: non iniziamo a parlarne adesso.

börja med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (börja prata om ngt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ha di nuovo attaccato a parlare del suo fidanzato e io sono stanco di ascoltarla.

prata om ngt

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

tala illa om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il politico passa tanto tempo a parlare male delle politiche dell'avversario, ma molto meno a parlare della sua.

prata igenom ngt

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Parliamo dei tuoi progetti per l'università.

flytande

verbo transitivo o transitivo pronominale (una lingua) (språk)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Lei ha un'ottima padronanza di francese e tedesco e conosce un po' di giapponese.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av parlato i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.