Vad betyder le i Italienska?

Vad är innebörden av ordet le i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder le i Italienska.

Ordet le i Italienska betyder -en, -en, bestämd artikel, -en, den, den, de, -en, -en, den, det, henne, den, inne, åtsittande, mycket irriterande, förarglig, klartänkt, stjärn-, brainstorming, svar på tal, svärande, behovsprioritering av patienter, ladda sina batterier, tappa kontrollen, tappa fattningen, applådera, vela, hålla på, lura, locka, drömmande, dagdrömmande, värsting-, ordnare, polisen, trilla av pinn, sätta handfängsel på ngn, sätta handklovar på ngn, sätta handbojor på ngn, skriva ngt mellan raderna, namnad, givare, kortgivare, restaurering, svara ngt, svara att, mäta upp, fibbla med ngt, svära, fläta ngt, spåra, snurra runt, förhala, en jävla ngt, Downs, The Downs, hurlur, rota, rota sig, spraka, fräsa, avbilda skalenligt, stänga fönsterluckor, underteckna med initialer, som det är, rödflammig, hjulbent, djärv, i kulisserna, drömsk, långsam, med smilgropar, modig, hypernervös, med polisonger, bredaxlad, skärrad, i kontroll, långärmad, med benen i kors, som har vikt sida, som har stängda fönsterluckor, gallerförsedd, -ärmad, tårögd, överallt, backstage, bakom galler, bakom kulisserna, under omständigheterna, med rena händer, utan att behöva gå in på detaljerna, som det är, så ofta du vill, efter reglerna, varje kväll, alla tider på dygnet, på bar gärning, varje gång, gå på rosa moln, sväva på rosa moln, i säng, med näbbar och klor, enligt reglerna, överallt, bland annat, när det passar dig, om jag får be, döm inte hunden efter håren, döm inte hunden efter pälsen, Bort med tassarna!, ta god tid på dig, Beklagar sorgen. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet le

-en

(singolare) (utrum)

Il ragazzo è andato a fare una passeggiata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pojken gick på en promenad.

-en

(singolare) (utrum)

Io faccio parte della Chiesa Cattolica.
Jag är medlem i Katolska kyrkan.

bestämd artikel

(singolare)

Stasera la luna splende luminosa.
Månen skiner klart i natt.

-en

(singolare) (utrum)

Il giornalista ha fatto una domanda al Presidente.
Reportern ställde en fråga till presidenten.

den

(singolare) (utrum)

Questo è stato il test più facile.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Det där var den godaste tårtan jag ätit.

den

(singolare) (utrum)

La capitale statunitense dei mirtilli è il Maine.
Den vilda blåbärshuvudstaden i USA är Maine.

de

(singolare)

Mi interessano i poveri.
Jag är intresserad av de fattiga.

-en

(singolare) (utrum)

Questo cappello sta meglio se indossato sulla fronte.
Den här hatten bärs bäst över pannan.

-en

(singolare) (utrum)

Quando avrò il denaro, ti comprerò un diamante.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Om jag hade betygen skulle jag utbilda mig till läkare.

den, det

Angelina è il posto migliore dove andare per una cioccolata calda a Parigi.

henne

(atono)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Dovresti regalarle qualcosa di carino per Natale.
Du borde ge henne något fint till jul.

den

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ho perso la penna. Era sulla mia scrivania.

inne

(informale) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Steve è davvero modaiolo, indossa sempre le ultime tendenze.

åtsittande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La giovane attrice indossava un abito nero alla prima del film.

mycket irriterande, förarglig

aggettivo

Inez è una persona puntuale e trova i ritardi aerei esasperanti.

klartänkt

(pensiero)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stjärn-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

brainstorming

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il brainstorming della mattina era stato produttivo e il gruppo sviluppò molte nuove idee.

svar på tal

(informale)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

svärande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando siamo seduti a tavola non tolleriamo le parolacce.

behovsprioritering av patienter

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ladda sina batterier

(bildlig: återhämta sig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Avevo davvero bisogno di una vacanza per ricaricarmi.

tappa kontrollen, tappa fattningen

(volgare) (bildlig: bli arg)

applådera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
C'è stata qualche risata tra il pubblico, ma nessuno ha applaudito.

vela

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hålla på

(continuare) (för länge)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il film di tre ore si trascinava noiosamente.

lura, locka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

drömmande, dagdrömmande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Me ne stavo seduto lì tutto sognante quando l'insegnante all'improvviso disse il mio nome.

värsting-

(colloquiale) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quel lottatore tosto sta cercando proprio te, Sasha.

ordnare

aggettivo (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

polisen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sul posto è arrivata la polizia.

trilla av pinn

(figurato: morire) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando muoio, spero di andarmene tranquillamente nel sonno a un'età molto avanzata.

sätta handfängsel på ngn, sätta handklovar på ngn, sätta handbojor på ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La polizia ammanettò il sospettato.

skriva ngt mellan raderna

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

namnad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'orologio personalizzato di Ronald Walsh era marchiato con le iniziali "R. W."

givare, kortgivare

sostantivo maschile (gioco delle carte)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il banco distribuì le carte e la partita cominciò.

restaurering

aggettivo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svara ngt, svara att

(informale)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

mäta upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Adesso misura le prossime dieci tavole da tagliare.

fibbla med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (con [qlcs]) (vardagligt)

Il mio portatile non si collega più alla rete wifi da quando hai pasticciato con le impostazioni.

svära

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Gay ha imprecato a voce alta quando le è caduto un martello sul piede.
Gay svor högt när hon tappade en hammare på sin tå.

fläta ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

spåra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I cacciatori avevano seguito le tracce del cinghiale per ore.
Jägarna hade spårat vildsvinet i timmar.

snurra runt

(figurato: testa) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mark girò e girò finché non gli girò la testa.

förhala

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
James dice che non può inviare il rapporto ora perché internet non gli funziona, ma penso che stia rimandando perché non l'ha ancora finito.
James säger att han inte kan skicka in rapporten nu för att hans internet är nere, men jag tror att han förhalar för att han inte är färdig ännu.

en jävla ngt

(figurato, informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Downs, The Downs

(egennamn substantiv: )
I Down sono un'area di mare lungo la costa del Kent.

hurlur

(apparecchio acustico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rota, rota sig

(botanik)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ho piantato il cespuglio di rose in giardino la scorsa settimana e sembra che abbia attecchito bene.

spraka, fräsa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lo champagne spumeggiava nei bicchieri.

avbilda skalenligt

Ridimensionò il modello a un decimo delle dimensioni finali.

stänga fönsterluckor

underteckna med initialer

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il doganiere ha siglato i documenti e ha fatto passare la scatola.

som det är

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Forse ti sembra ingiusto non aver avuto quel posto di lavoro, ma è così che stanno le cose.

rödflammig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Hai il viso tutto arrossato per la corsa.

hjulbent

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I bambini sono con le gambe storte fino all'età di tre anni.

djärv

(idiomatico)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i kulisserna

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

drömsk

locuzione aggettivale (figurato, informale)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

långsam

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

med smilgropar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

modig

(informale, volgare)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hypernervös

(idiomatico)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

med polisonger

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bredaxlad

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
James ha le spalle così larghe perché fa sollevamento pesi ogni giorno.

skärrad

verbo intransitivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quando vide il disastro che i ladri avevano fatto, uscì completamente dai gangheri.

i kontroll

långärmad

locuzione aggettivale (abbigliamento)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
D'estate non indosso quasi mai camicie a maniche lunghe. Le camicie a maniche lunghe hanno un'aria più professionale di quelle a maniche corte.

med benen i kors

locuzione aggettivale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

som har vikt sida

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Diverse pagine del catalogo avevano le orecchie.

som har stängda fönsterluckor

gallerförsedd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il detenuto guardò attraverso la finestra con le sbarre della sua cella.

-ärmad

locuzione aggettivale (efterled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tårögd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överallt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
C'erano ovunque zanzare. Non c'era modo di evitarle.
Myggorna var allestädes närvarande. Det fanns ingenstans att gömma sig från dem.

backstage

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Dietro le quinte gli artisti si stavano preparando con eccitazione per lo spettacolo.

bakom galler

Spero che resterà dietro le sbarre per il resto della sua vita!

bakom kulisserna

Mike aspettava dietro le quinte di entrare in scena.

under omständigheterna

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Viste le circostanze non ho altra scelta che espellere John dalla scuola.

med rena händer

(figurato) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
È finita in tribunale con le mani pulite.

utan att behöva gå in på detaljerna

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Spero che accetterai ciò che dico senza dover dire le cose esplicitamente.

som det är

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Da come stanno le cose, saremo fortunati se arriviamo prima che fa buio!

så ofta du vill

(informale)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Vieni pure nel mio ufficio quando ti pare.

efter reglerna

Il mio capo vuole fare le cose secondo le regole.

varje kväll

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi lavo i denti ogni sera prima di andare a letto.

alla tider på dygnet

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Quelli del piano di sopra pestano a tutte le ore!

på bar gärning

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il taccheggiatore fu colto in flagrante mentre si metteva dei prodotti in tasca. La polizia acciuffò l'uomo in flagrante con una grossa borsa di eroina.

varje gång

locuzione avverbiale

Ho guardato quel film sette volte e il finale mi fa piangere ogni volta.

gå på rosa moln, sväva på rosa moln

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
È innamorata e va in giro tra le nuvole.

i säng

(facendo sesso) (att få någon i säng)

Dan è molto bravo a letto ma ha un brutto carattere.

med näbbar och klor

(idiomatico) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Sally ha lottato con le unghie e con i denti per essere promossa.

enligt reglerna

överallt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
C'è polvere dappertutto, devo proprio pulire la casa!

bland annat

locuzione avverbiale

Ho ripulito il cassetto delle cianfrusaglie e ho trovato, tra le altre cose, il mio vecchio regolo calcolatore.

när det passar dig

(formale)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Per favore, può restituirmi i libri quando le è più comodo?

om jag får be

(esprime stizza, formale) (negativ)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

döm inte hunden efter håren, döm inte hunden efter pälsen

(idiomatico) (bildlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Lei sembra assolutamente affidabile ma le apparenze ingannano.

Bort med tassarna!

interiezione (informale) (vardagligt, bildlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ehi! Ho fatto solo quei panini - giù le mani! Giù le mani! Preparateli da solo!

ta god tid på dig

(informale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Beklagar sorgen

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Le mie più sentite condoglianze; tuo padre mancherà infinitamente a quelli che lo conoscevano.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av le i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Relaterade ord av le

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.