Vad betyder fatica i Italienska?

Vad är innebörden av ordet fatica i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fatica i Italienska.

Ordet fatica i Italienska betyder hårt arbete, materialutmattning, utmattning, möda, problem, ansträngning, ansträngning, alster, verk, hårt arbete, trötthet, slit, slit, stök, tunga steg, besvär, bestyr, ansträngning, arbeta hårt, kämpa på, arbeta hårt, svårvunnen, haltande, lunka, smärtfritt, klättra, knappt, trampande, stappla, besväret av ngt, fältuniform, kamouflageuniform, flämta, kväljas av ngt, svårt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fatica

hårt arbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

materialutmattning, utmattning

sostantivo femminile (metallurgia, meccanica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fatica della travatura causò il crollo del ponte.

möda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Coltivare la propria verdura significa poter cucinare con ingredienti freschi direttamente dal giardino: vale assolutamente la fatica!

problem, ansträngning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo lavoro mi dà solo tanta fatica.
Det här jobbet är bara för mycket besvär (or: bestyr).

ansträngning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Neil era esausto dallo sforzo di risalire sulla montagna.

alster, verk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Molti ritengono che la Nona di Beethoven sia la sua opera più grande. Ho l'opera omnia di Dickens nella mia libreria.

hårt arbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rilassarsi è bello, dopo aver fatto il lavoro duro.

trötthet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nei tempi supplementari, i giocatori cominciarono ad avvertire la fatica.

slit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dopo anni di duro lavoro hanno finalmente completato il progetto.

slit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La vita di un minatore è fatta di tanto duro lavoro.

stök

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Det var mycket stök med att få allt ordnat för familjesemestern, men Janet lyckades till slut att få det gjort.

tunga steg

(bildligt)

besvär, bestyr

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non vale la pena di farsi i vestiti da soli.
Att tillverka sina egna kläder är bara inte värt besväret (or: bestyret).

ansträngning

sostantivo femminile (figurato) (formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Che impresa preparare i bimbi per la festa!

arbeta hårt

I lavoratori hanno faticato nei campi per tutto il giorno.

kämpa på

verbo intransitivo (figurato: lavorare)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quelli che sfacchinavano nelle miniere di carbone di rado vedevano la luce del sole.

arbeta hårt

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Nel Medioevo i contadini passavano tutta la vita a faticare.

svårvunnen

(figurato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

haltande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

lunka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

smärtfritt

(bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

klättra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

knappt

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Alla festa c'era a malapena da mangiare per tutti.
Det finns knappt tillräckligt med mat till alla på festen.

trampande

verbo intransitivo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stappla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il cavallo camminava a fatica e non riuscì a saltare l'ostacolo.

besväret av ngt

Perché sobbarcarsi la seccatura di prepararsi il pane quando c'è un ottimo panificio dall'altra parte della strada.

fältuniform, kamouflageuniform

sostantivo femminile (militare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non dovresti presentarti alla cena in tenuta da combattimento.

flämta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Molto debilitata dalla malattia, Sarah riuscì a dire a fatica le sue ultime volontà al figlio.

kväljas av ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ogni volta che Jim deve prendere delle pillole, fa sempre fatica a inghiottirle.

svårt

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Vinse con difficoltà, ma proprio per questo la vittoria aveva tutto un altro sapore.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fatica i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.