Vad betyder brillo i Spanska?

Vad är innebörden av ordet brillo i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder brillo i Spanska.

Ordet brillo i Spanska betyder skina, stråla, lysa, glimma, skimra, glimma, gnistra, spraka, glimma, skina, lysa, stråla, flamma, stråla, glimma, rodna, tindra, glittra, lysa, glimma, tindra, blinka, glittra, utmärka sig, blända, glittra, glimra, gnistra, glimma, gnistra, ljusna, skina, skina, glöda, skimra, glimma, glimma, glans, strålglans, putsning, skoputsning, glöd, glans, lysande sken, ljusstyrka, glans, utstrålning, strålglans, sken, lyster, glans, klarhet, glimma, skimmer, frisk rodnad, ljusstyrka, glimt, ljus, eld, glitter, glitter, bländande sken, glansfärg, glans, lyster, skimmer, gnistra, glimt, blink, ljus, sken, ljussken, bländande sken, glänsa i ngt, stråla, skina, blinka, lysa igenom, glittra med ngt, överglänsa, skina. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet brillo

skina, stråla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El sol está brillando con fuerza hoy.
Solen skiner (or: strålar) verkligen idag.

lysa

(figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ella va a brillar en esta competición.
Hon kommer att lysa i tävlingen.

glimma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El lago brillaba a la luz de la luna.

skimra, glimma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La luz brillaba sobre el agua.

gnistra, spraka

(bokstavligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El diamante del anillo de compromiso de Patricia brillaba cuando le daba la luz.

glimma

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skina

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las estrellas brillaban en el cielo nocturno.
Stjärnorna sken ljust i natthimlen.

lysa, stråla

(figurado) (av glädje)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Rachel brillaba cuando se enteró de que había conseguido el trabajo.
Rachel lyste (or: strålade) när hon fick reda på att hon hade fått jobbet.

flamma

verbo intransitivo (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La cerilla brilló cuando Jim la encendió.

stråla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las luces de neón brillaban en el cielo.
Neonljus strålade över himlen.

glimma

verbo intransitivo (ojos)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los ojos de Sarah brillaban cuando dijo "¡Hagámoslo!".

rodna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Karen supo que su hija estaba embarazada por cómo brillaba su piel.

tindra, glittra

verbo intransitivo (persona) (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Glenn brilló esta noche: todo el mundo estaba atento a sus comentarios.

lysa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Una suave luz brillaba a lo lejos.

glimma

verbo intransitivo (figurado) (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La esperanza brilló en los ojos de Ben.

tindra, blinka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los ojos de la anciana brillaron de regocijo, como si se divirtiera con una buena broma.

glittra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

utmärka sig

Si hablamos de materias científicas, Jane siempre ha sobresalido.

blända

(göra oförmögen att se)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Era mediodía y el sol resplandecía.

glittra, glimra, gnistra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El edificio de cristal relucía al sol.

glimma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mira cómo reluce su collar a la luz.

gnistra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ljusna

(luz)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A medida que el día se iluminaba, más capullos empezaron a abrirse.

skina

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Man kan se att Sara är gravid. Hon skiner.

skina

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las estrellas resplandecían en el nocturno cielo invernal.

glöda

(culto) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Hacia el este ya alboreaba la mañana.

skimra, glimma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las lentejuelas del vestido de Linda resplandecían mientras bailaba.

glimma

(figurado) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La esperanza resplandeció cuando los escaladores vieron la cima de la montaña.

glans, strålglans

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pulió los candelabros de plata hasta dejarlos con un brillo cegador.
Hon polerade silverljusstakarna till en strålande glans (or: strålglans).

putsning, skoputsning

(AmL)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mis botas necesitan una pulida.

glöd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peter leía el libro con el brillo de una pequeña linterna.
Peter läste en bok i glöden av en liten lykta.

glans

(bokstavlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Para terminar el coche nuevo recibió un brillo luminoso.

lysande sken

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El brillo del sol en el agua nos dejó ciegos por un momento.

ljusstyrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Puedes ajustar el brillo del televisor? Me está dando dolor de cabeza.

glans, utstrålning, strålglans

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El sol, alto en el cielo, emanaba su brillo sobre la tierra.

sken, lyster, glans

(bokstavlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La superficie del agua tenía un brillo verde.

klarhet

(color)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

glimma

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El marinero vio el brillo del faro en la distancia.

skimmer

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Brian observaba el brillo de la luz sobre el agua.

frisk rodnad

(hälsosamt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La piel de Kate siempre tiene buen brillo.
Kates hy hade alltid en frisk rodnad.

ljusstyrka

(bokstavligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Podrías ajustar el brillo de la TV? Me da dolor de cabeza.

glimt

(ojos)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
"¡Saltemos en paracaídas!" dijo John con brillo en su mirada.

ljus

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vio el brillo de sus ojos y supo que era una buena idea.

eld

nombre masculino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay que cortar los diamantes para que muestren su brillo.

glitter

nombre masculino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Denise escogió el brillo de una carrera en el mundo del espectáculo antes que ir a la facultad de medicina.

glitter

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A Jim le encantaba el brillo del sol de invierno resplandeciendo a través de los carámbanos de hielo en los árboles.

bländande sken

nombre masculino (figurado)

A Tim le atraía el brillo de la vida urbana.

glansfärg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

glans, lyster, skimmer

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El lustre de un diamante determina su valor.

gnistra

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

glimt, blink

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Grace vio un centelleo de luz por delante: deseó que fuera la casa.

ljus, sken, ljussken

(ljus)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ron estornudó cuando le dio el brillante resplandor del sol.

bländande sken

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El resplandor del sol en el agua dificultaba ver.

glänsa i ngt

(bildligt)

No es demasiado bueno compartiendo lo que sabe, pero brilla en matemáticas.
Han är inte bra på att förklara det, men han glänser verkligen inom matematik.

stråla, skina

(figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Su rostro va a brillar de emoción cuando abra el regalo.
Hans ansikte kommer att stråla (or: skina) med upphetsning när han öppnar presentkartongen.

blinka

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las luces parpadearon mientras afuera rugía la tormenta.

lysa igenom

locución verbal (bildlig: synas)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Su bondad brilla a través de todo lo que dice.

glittra med ngt

Los ojos de Jane brillaban con (or: de) deleite cuando Henry le entregó su regalo.

överglänsa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La Estrella del Norte brilla más que las otras estrellas.

skina

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eric miraba las estrellas que brillaban con luz tenue en el cielo.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av brillo i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.