Что означает vegetal в испанский?
Что означает слово vegetal в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vegetal в испанский.
Слово vegetal в испанский означает растительный, растение, компост, овощ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vegetal
растительныйadjective La célula animal contiene un mayor porcentaje de lípidos que la célula vegetal. В животной клетке больше липидов, чем в растительной. |
растениеnounneuter La autofecundación es muy frecuente entre los vegetales, pero no es muy común entre los animales. Самооплодотворение очень часто встречается у растений, но у животных оно не очень распространено. |
компостnounmasculine |
овощnoun (Planta herbácea con partes utilizadas como alimento.) Los pepinos, la espinada, el brócoli y las cebollas son considerados vegetales no almidonados. Огурцы, шпинат, брокколи и лук считаются некрахмалистыми овощами. |
Посмотреть больше примеров
Podríamos cultivar vegetales Мы сможем выращивать овощи |
Compactación/pérdida de la cubierta vegetal Уплотнение/потеря почвенного покрова |
Tejido de esteras, confección de faldas con materiales vegetales, costumbres tradicionales, estudios culturales integrados con economía doméstica, música y danza Плетение циновок, изготовление юбок из растительных волокон, традиции и обычаи, повышение общего культурного уровня в сочетании с домоводством, изучением музыки и танцев |
Preparación de una serie de mapas especializados (degradación del suelo, cubierta vegetal, hidrología, biología, etc.), sobre la base del análisis y la evaluación de los datos disponibles y de las fotografías espaciales; Составление ряда соответствующих тематических карт (деградация почв, растительный покров, гидрология, биология и т. п.) с использованием результатов анализа и оценки данных, а также космической фотосъемки. |
Tendencias mundiales en materia de cultivos ilícitos y de producción ilícita de drogas de origen vegetal, 2004 a 2006 Глобальные тенденции в области незаконного культивирования наркотикосодержащих культур и производства наркотиков растительного происхождения, 2004–2005 годы |
La última etapa consiste en la creación de briquetas de carbón vegetal. На заключительном этапе формируются угольные брикеты. |
Los agricultores se cuentan entre las primeras víctimas del fenómeno de la desertificación, ya que los recursos naturales, como las capas superficiales fértiles de la tierra, la materia orgánica, la cubierta vegetal y los cultivos saludables, son las más afectadas por ella. Фермеры одними из первых испытывают на себе последствия опустынивания, поскольку оно наиболее ощутимо сказывается на таких природных ресурсах, как плодородный слой почвы, ее органическое вещество, растительный покров и здоровые посевы. |
La Ley de los rendimientos decrecientes era una ley de la fisiología vegetal. Так, закон убывающей отдачи представлял собой закон физиологии растений. |
La Junta también aprobó metodologías en el ámbito sectorial del transporte (producción de aceite vegetal y aplicación al transporte, vehículos de baja emisión de GEI para el transporte de pasajeros y de carga que opere en rutas fijas y transporte colectivo con teleféricos Совет также утвердил методологии в транспортном секторальном диапазоне (производство и использование растительного масла для применения на транспорте, транспортные средства с низким уровнем выбросов парниковых газов для коммерческих пассажирских и грузовых перевозок по фиксированным маршрутам и пассажирские перевозки с использованием канатных дорог |
Adoptar todas las medidas necesarias para proteger las semillas y las especies vegetales indígenas contra su usurpación por entidades privadas; принятия всех необходимых мер для защиты семенного и растительного фонда коренных народов от присвоения частными субъектами; |
No significa que sea por los vegetales o el aceite de oliva. Но это не значит, что это благодаря овощам или оливковому маслу. |
Algunos ejemplos son las exportaciones de aves de corral del Brasil, de aceites vegetales de Malasia e Indonesia y de arroz de Viet Nam. В качестве примера можно привести экспорт домашней птицы из Бразилии, растительных масел из Малайзии и Индонезии и риса из Вьетнама. |
Vegetales fríos, también de latas, con etiquetas que no puedo leer. Холодные овощи, тоже в банках с этикетками, которые я не могу прочесть. |
El debate se ha enmarcado en torno a las expresiones culturales tradicionales (como trabajo artístico, relatos, rituales y música), los conocimientos tradicionales (como conocimientos y tecnologías indígenas en materia de medicina y agricultura) y los recursos genéticos (que pueden ser material genético biológico vegetal, animal o microbiano). Обсуждение данной темы было сосредоточено на произведениях традиционной культуры (таких как произведения искусства, повествования, церемонии и музыка), традиционных знаниях (таких как медицинские и сельскохозяйственные ноу-хау и технология коренных народов) и генетических ресурсах (когда речь идет о генетическом материале растения, животного или микроорганизма). |
Cultivé vegetales en la llanura. Я выращиваю овощи за тем хребтом. |
Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (UPOV). Международный союз защиты новых видов растений (УПОВ). |
Del total de proteína consumida un # % es de origen vegetal, evidenciando que la calidad de la dieta actual es inadecuado en lo que respecta al aporte de aminoácidos esenciales y algunos nutrientes específicos como el hierro Из всех потребляемых протеинов # %- растительного происхождения, что указывает на недостаточное качество пищевого рациона, бедного на аминокислоты и жизненно необходимые микроэлементы, как, например, железо |
Uno de los principales retos para la seguridad alimentaria y el suministro de alimentos en el país es prevenir la difusión de las plagas que afectan a las especies vegetales y las enfermedades de origen animal. Предотвращение распространения вредителей растений и болезней животных является одним из основных аспектов обеспечения продовольственной безопасности и обеспечения продовольствием населения страны. |
El trigo, el arroz y el maíz forman el 95% de nuestros alimentos vegetales. Пшеница, рис и кукуруза обеспечивают 95% нашего растительного продовольствия. |
Otro proyecto en que interviene una entidad del sistema de las Naciones Unidas es el proyecto AFRICOVER (Mapa de la cubierta terrestre y base de datos geográficos para África), cuyo objetivo es establecer una base digital de datos geográficos sobre la cubierta vegetal y levantar un mapa de referencias geográficas (un tipo de mapa de referencia que incluye topónimos, carreteras, caminos y masas de agua). Еще одним проектом, осуществляемым при участии одного из органов системы Организации Объединенных Наций, является проект под названием "Карта почвенно-растительного покрова и база геоданных для Африки" (АФРИКОВЕР), цель которого состоит в создании цифровой базы геореференцированных данных о почвенно-растительном покрове и географической справочной карты (опорная карта, на которую нанесены географические названия, дороги и водоемы). |
Los principales productos agrícolas importados son cereales (sobre todo trigo y cebada), aceites vegetales y semillas oleaginosas (en particular, soja, aceite de soja y aceite de palma), pescado y marisco, y piensos Основными статьями сельскохозяйственного импорта являются зерновые (прежде всего пшеница и ячмень); растительное масло и семена масличных культур (в первую очередь соевые бобы, соевое масло и пальмовое масло); рыба и морепродукты и фураж |
Se garantizará la provisión de sal yodada enriqueciendo la harina y los aceites vegetales y suministrando estos productos junto con micronutrientes tales como hierro y vitamina A. Обеспечение йодированной солью будет проводиться наряду с введением обогащенной муки и растительного масла путем добавления питательных микроэлементов, таких как железо и витамин А. |
Si eres un idiota, yo soy un vegetal. Если ты недоразвитая, я вообще овощ. |
Es de particular relevancia el Servicio de Protección Vegetal en la Sede de la FAO en Roma (la cual también hospeda a la Secretaría del Convenio de Rótterdam, conjuntamente asignada a la Unidad de Químicos del PNUMA, en Ginebra), así como también la Oficina Legal de la FAO y su Departamento de Cooperación Técnica, el cual facilita la asistencia directa y creación de capacidades para países en desarrollo a través de su Programa de Cooperación Técnica (PCT). В штаб-квартире ФАО в Риме, находятся Служба по защите растений (которая также исполняет функции совместного секретариата Роттердамской Конвенции с отделом химических веществ ЮНЕП, Женева) и юридический отдел, а также департамент технического сотрудничества, который содействует оказанию прямой поддержки и усилению потенциала развивающихся стран через свою Программу технического сотрудничества (TCP). |
Aproximadamente durante el mismo período (1963-2003), en los países en desarrollo aumentó la cantidad de calorías procedentes de la carne (119%), el azúcar (127%) y los aceites vegetales (199%), y en los países industrializados también se registró un mayor consumo de aceites vegetales (105%). Практически за тот же период (1963−2003 годы) в развивающихся странах увеличилось потребление калорий, поступающих из мяса (на 119%), сахара (127%) и растительных масел (199%), а в промышленно развитых странах также наметился рост потребления растительных масел (105%). |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vegetal в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова vegetal
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.