Что означает sosiego в испанский?

Что означает слово sosiego в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sosiego в испанский.

Слово sosiego в испанский означает спокойствие, покой, мир. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sosiego

спокойствие

nounneuter (отсутствие волнения, шума, тишина, покой)

Durante el conflicto armado, las mujeres emergen como la única voz de la razón y del sosiego.
Во время вооруженных конфликтов женщины часто являются единственным воплощением голоса разума и спокойствия.

покой

nounmasculine

Un hombre tiene derecho al sosiego en su propio hogar.
Марс должен принять покой в собственном доме.

мир

nounmasculine

Посмотреть больше примеров

Calla, hija, dolor cría sosiego, y el tiempo dará ocasión, que el caso no presenta de repente.
Страданья скорбь умерит, А время может предоставить случай, Который в нашу пользу все решит.
Sabía que en realidad nadie puede mantener su vida equilibrada, ni siquiera cuando la contempla con sosiego.
Он понимал, что никому не дано поддерживать свою жизнь в устойчивом равновесии, даже во время досужих размышлений.
Todo aquello con la esperanza de un sosiego, de un apaciguamiento que no había llegado.
И все это в надежде на то, что придет облегчение, умиротворение души, а оно все не приходило.
Por su parte, el alma se fundía en el sosiego del cielo, incluso en un cielo tan turbio y tan maduro de nieve.
А душа сливалась с покоем неба – даже вот такого мутного, зрелого снегом.
Cuando notéis la llegada del calor y el sosiego, debéis liberaros y dejaros llevar.
Ощутив снизошедшие на вас тепло и умиротворение, полностью освободитесь и расслабьтесь.
En ocasiones parecía estudiarme con mucho sosiego y penetración, hasta el último recodo del alma.
Порой казалось, что она спокойно и скрупулезно изучает меня, проникая в самые потаенные глубины души.
Se diría que aprovechan las pocas palabras pronunciadas para salir del sosiego en que se entumecían.
Будто использовали несколько произнесённых слов для того, чтобы выйти из состояния покоя, в котором цепенели.
En el sosiego de Boca Ratón, mi nuevo libro iba progresando semana a semana.
В тишине и покое Бока-Ратона моя новая книга с каждой неделей продвигалась вперед.
El sosiego interior se vio atacado, su alma se desequilibró, pero ¿qué otra cosa podía esperarse?
Внутренний мир Пирьо пошатнулся, душевный покой был нарушен, но чего еще можно было ожидать?
Tras el degradante episodio que ha vivido y el sosiego de su pulso, creo que mi madre retomará el tema de su inocencia.
После скоромного эпизода пульс у матери выравнивается, и, надо думать, она вернется к теме своей невиновности.
Abriga la esperanza de que el Gobierno adoptará rápidamente las medidas necesarias para proseguir la labor de esas Comisiones y aportar a las numerosas víctimas todavía con vida el sosiego moral y la reparación que merecen.
Она надеется, что правительство примет в самое ближайшее время надлежащие меры для того, чтобы продолжить работу упомянутых комиссий и позволить многочисленным выжившим жертвам получить столь необходимые им моральное удовлетворение и компенсацию.
El color azul nos sosiega, el amarillo nos excita, etcétera.
Так, например, голубой цвет нас успокаивает, желтый, наоборот, возбуждает.
El gusano se encogió sobre la palma de su mano, sentía la noche y anhelaba sosiego.
Червь свернулся на ладони, чувствуя ночь и желая покоя.
Esperamos que el Consejo, con sumo sosiego, objetividad e imparcialidad continúe su examen profundo de las nuevas ideas recogidas sobre el terreno por la misión de la Secretaría al África central.
Мы надеемся, что Совет очень спокойно, объективно и беспристрастно продолжит свое углубленное изучение новых творческих идей, собранных миссией Секретариата во время ее визита в Центральную Африку.
Como ha indicado uno de sus biógrafos, amaba por encima de todo el sosiego y la tolerancia.
Как выразился один биограф, больше всего он любил спокойствие и толерантность.
Mi vida había sido demasiado tormentosa, necesitaba sosiego, y la dignidad de mahdí no me tentaba en absoluto.
У меня была бурная жизнь, я жаждал покоя, и роль махди ничуть меня не привлекала.
Sin embargo, mayor amenaza para mi sosiego era lo que podríamos llamar el carácter de la muchacha.
Тем не менее еще большую угрозу моему покою представляло то, что можно было бы назвать ее характером.
—Porque tengo en más estima tu honor que mi sosiego.
– Потому что твою честь я ценю выше собственного спокойствия.
Que no tengan paz ni sosiego.
Пусть мира тоже не найдут.
Rechazó la comida, no logró encontrar sosiego alguno, y murió a la octava noche de la escena que yo había presenciado.
Он стал отказываться от пищи, не мог уснуть и умер через неделю после ночи истязаний, свидетелем которых я стал.
Puesto que aún no había hallado sosiego, leyó repetidas veces los Salmos y las cartas de Pablo hasta que, finalmente, halló tranquilidad mental al concluir que Dios justifica a los hombres, no por méritos propios, buenas obras, ni actos de penitencia, sino únicamente por fe.
Обеспокоенный, он все снова читал Псалмы и послания Павла, пока, наконец, нашел душевный покой, придя к заключению, что Бог оправдывает людей не на основании их заслуг, их добрых дел или епитимий, но только на основании их веры.
Cuando abrió los ojos, trató de encontrar sosiego en la nueva alianza, pero no era fácil.
Открыв глаза, он попытался смириться с новым положением дел и успокоиться, но это было непросто.
En torno al castillo todo era tranquilidad y sosiego.
Вокруг замка все было тихо и спокойно.
Soñaba ahora con curaciones, con vidas nuevas, con sosiego.
Теперь ему снились залеченные раны, новая жизнь и умиротворение.
No come, ni duerme, ni sosiega por culpa tuya.
Она не ест, не спит, не знает покоя – и все по твоей вине.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sosiego в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.