Что означает Rapado в испанский?
Что означает слово Rapado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Rapado в испанский.
Слово Rapado в испанский означает Бритьё головы, бритый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Rapado
Бритьё головы
|
бритыйadjective particle En verano, cuando era joven, llevaba la cabeza rapada. Летом, когда я был молодым, у меня была бритая голова. |
Посмотреть больше примеров
Destaca la importancia de cooperar estrechamente con la sociedad civil y los mecanismos internacionales y regionales de derechos humanos a fin de contrarrestar eficazmente todas las manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, así como los partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, incluidos los grupos neonazis y de cabezas rapadas y otros movimientos similares de ideología extremista que inciten al racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; подчеркивает важность тесного сотрудничества с гражданским обществом и международными и региональными правозащитными структурами для эффективного противодействия всем проявлениям расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также экстремистским политическим партиям, движениям и группам, включая группы неонацистов и «бритоголовых», и другим подобным им экстремистским идеологическим движениям, которые подстрекают к расизму, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости; |
Rabinovich a un lado; el hombre rapado al otro. Рабинович с одной стороны; бритый мужчина с другой. |
Aunque se ha constatado la aplicación de buenas prácticas, subsisten varios desafíos, como el auge de los partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, incluidos los grupos neonazis y de cabezas rapadas y movimientos similares de ideología extremista, que continúan representando una grave amenaza para la democracia y los derechos humanos, especialmente en el contexto de la continua crisis económica en varios Estados. Несмотря на выявление эффективной практики, по-прежнему необходимо решить ряд важных проблем, таких как распространение экстремистских политических партий, движений и групп, включая неонацистов, «бритоголовых» и схожие экстремистские идеологические движения, которые по-прежнему представляют серьезную угрозу для прав человека и демократии, особенно в контексте продолжающегося экономического кризиса. |
Con el pelo rapado hasta las orejas y una cara casi propia, pronto nadie lo confundiría con el príncipe. С волосами, остриженными до ушей, и почти собственным лицом его скоро перестанут путать с принцем. |
Si bien observa la labor realizada por el Estado parte para mejorar la sensibilización pública respecto de nuevas formas de racismo en su territorio, el Comité está preocupado por el resurgimiento de grupos de cabezas rapadas y extrema derecha y otros grupos que se inspiran en las ideologías nacionalsocialistas extremistas y en el neonazismo. Отмечая усилия государства-участника, направленные на повышение информированности общественности о новых формах расизма в государстве-участнике, Комитет выражает обеспокоенность в связи с возрождением скинхедов, ультраправых и других групп, вдохновляемых экстремистской национал-социалистической идеологией и неонацизмом. |
Además, FI recordó que grupos de cabezas rapadas habían atacado a romaníes Кроме того, МОФ напомнила о том, что рома становятся жертвами нападений скинхедов |
c) Las denuncias de casos de participación de la policía en ataques contra romaníes y otros sectores de la población, así como las denuncias de falta de acción por parte de la policía y los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley que no proporcionan suficiente protección contra los ataques por motivos raciales llevados a cabo por los "cabezas rapadas" u otros grupos extremistas с) утверждения о причастности полиции к посягательствам на физическую неприкосновенность членов общины рома и представителей других групп населения, а также утверждений о бездействии сотрудников полиции и сотрудников правоприменительных органов, которые не обеспечивают адекватную защиту лиц в связи с актами насилия на расовой почве со стороны "бритоголовых" или иных экстремистов |
En su resolución 66/143, la Asamblea General, alarmada por la proliferación en muchas partes del mundo de diversos partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, incluidos los grupos neonazis y de cabezas rapadas, y de movimientos ideológicos extremistas similares, observó con preocupación, en el párrafo 6, el aumento del número de incidentes racistas en varios países y el surgimiento de grupos de cabezas rapadas, que eran responsables de muchos de esos incidentes, así como el resurgimiento de la violencia racista y xenófoba contra miembros de minorías étnicas, religiosas o lingüísticas, como observó el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia (véanse A/HRC/20/38 y A/66/312). В своей резолюции 66/143 Генеральная Ассамблея, будучи встревожена распространением во многих частях мира различных экстремистских политических партий, движений и групп, включая группы неонацистов и «бритоголовых», и подобных экстремистских идеологических движений, с беспокойством констатировала в пункте 6 увеличение числа инцидентов расистского характера в некоторых странах и активизацию групп «бритоголовых», на которые ложится ответственность за многие из этих инцидентов, а также всплеск насилия на почве расизма и ксенофобии, жертвами которого становятся представители этнических, религиозных или языковых меньшинств, о чем говорит Специальный докладчик по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости (см. A/HRC/20/38 и A/66/312). |
Era una " cabeza rapada ". Она была скинхедом. |
Saskia sigue intentando tranquilizarme: me da una palmadita en un lateral de la cabeza rapada y dice: «Está bien.» Саския все еще пытается меня успокоить, она гладит меня по бритой голове, приговаривая «все в порядке». |
El que se había golpeado con la lámpara era atractivo y llevaba la cabeza rapada: un soldado en guerra con el mundo. Второй, который ударился о светильник, был красивым и с бритой головой, солдат на войне, где врагом были все остальные. |
Observa con preocupación el aumento del número de incidentes racistas en el mundo, incluido el surgimiento de grupos de cabezas rapadas, que han sido responsables de muchos de estos incidentes, así como el resurgimiento de la violencia racista y xenófoba contra personas pertenecientes a minorías nacionales, étnicas, religiosas o lingüísticas, entre otras; с беспокойством констатирует увеличение числа инцидентов расистского характера по всему миру, включая активизацию групп «бритоголовых», на которых лежит ответственность за многие из этих инцидентов, а также всплеск насилия на почве расизма и ксенофобии, жертвами которого становятся, в частности, лица, принадлежащие к национальным, этническим, религиозным или языковым меньшинствам; |
Como jefe del equipo de seguridad, el rapado debía contestar a esas preguntas. Как руководитель охраны Лысый должен был дать ответ на эти вопросы. |
En relación con el entorno extremista, hay que mencionar los conciertos de grupos musicales de cabezas rapadas, la venta de sus discos compactos (en particular en los mercados de las regiones fronterizas con la República Federal de Alemania y con Austria), y la impresión y distribución de publicaciones, revistas y otros documentos de promoción del nazismo, el antisemitismo y el racismo. В связи с деятельностью экстремистских движений необходимо упомянуть о концертах музыкальных групп "бритоголовых", продаже компакт-дисков с записью музыки таких групп (особенно на рынках в районах, граничащих с Федеративной Республикой Германией и Австрией) и выпуске и распространении публикаций, журналов и других материалов, проповедующих нацизм, антисемитизм и расизм. |
Sin embargo, le sigue preocupando el incremento de los ataques de motivación racial, incluida la violencia antisemita y la violencia contra los romaníes y los migrantes no procedentes de la Unión Europea, perpetrados en ocasiones por grupos neonazis de cabezas rapadas (arts. 4, 5 b) y 7). Однако у него по-прежнему вызывает обеспокоенность рост числа нападений на расовой почве, включая проявления насилия, порожденного антисемитскими настроениями, и насилия в отношении рома и мигрантов из стран, не входящих в ЕС, которые нередко совершаются неонацистскими группами скинхедов (статьи 4, 5 b) и 7). |
Astri parecía más delgada y musculosa, y la cabeza rapada le daba un aspecto violento. Астри выглядела тоньше и более сильной, а обритая голова придавала её суровости. |
Muchas de esas agresiones eran cometidas contra víctimas individuales por varios jóvenes varones o adolescentes que actuaban de consuno y eran miembros o simpatizantes de grupos organizados de neonazis, "cabezas rapadas" y otras agrupaciones extremistas de derecha Многие из таких нападений совершаются против одной жертвы несколькими молодыми людьми или подростками, действующими совместно и являющимися членами организованных групп неонацистов, скинхедов или других правых экстремистских групп или сочувствующими им |
* Se unió a los cabezas rapadas —un grupo neonazi—, y su comportamiento violento le causó problemas con la policía. Он вступил в банду бритоголовых, и вскоре из-за агрессивного поведения у него возникли проблемы с полицией. |
Concretamente, los dos autores de la agresión física y verbal eran miembros de un grupo de “cabezas rapadas” que atacaron a un grupo de estudiantes de origen árabe-africano, que estaban de visita en Zagreb el # de febrero de В частности, это дело было связано со словесным оскорблением и физическим нападением группы скинхедов (двое виновных) на группу арабо-африканских студентов, посещавших Загреб # февраля # года |
Hay un grandote de traje oscuro rapado, chivita. Ну, был один парень в спортивном костюме, коротко стрижен, козлиная бородка. |
La violencia racial también ha sido objeto de un amplio debate público, en especial ciertos incidentes de violencia ocurridos entre los cabezas rapadas y jóvenes somalíes en la ciudad de Vantaa en # y la inmediata intervención de la policía Предметом широкого общественного обсуждения также является расовое насилие, особенно некоторые случаи насилия, которые имели место в ходе столкновений между "бритоголовыми" и молодыми сомалийцами в городе Вантаа в # году, и незамедлительное вмешательство полиции |
Ben Turner es un hombrecillo pequeño, con la cabeza rapada, que aparenta unos trece años. Бен Тернер, крошечный бритоголовый мужчина‐ребенок, которому не дашь больше 13 лет. |
Cuando entramos en el hotel, el tío de recepción llevaba la mitad de la cabeza rapada. Когда мы вошли в отель, у парня за стойкой администратора половина волос была вырвана с корнем. |
Al negarse a ello, los dos vigilantes, al parecer cabezas rapadas, lo golpearon brutalmente y lo arrojaron a la calle Услышав отказ, двое охранников- по-видимому, "бритоголовые",- избили его и вытолкнули на улицу |
La agresión se produjo en el barrio de Montigalà (Badalona), donde la víctima fue abandonada por los cinco cabezas rapadas, que le golpearon con puños americanos y le patearon con sus botas. В районе Монтигала (Бадалона) было совершено нападение, в ходе которого пятеро "бритоголовых" нанесли потерпевшему удары кастетами и избили ногами. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении Rapado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова Rapado
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.