Что означает puesto que в испанский?

Что означает слово puesto que в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию puesto que в испанский.

Слово puesto que в испанский означает потому что, так как, ведь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова puesto que

потому что

noun

Las mujeres piden paz, puesto que se ven directa y específicamente afectadas por los conflictos.
Женщины требуют мира, потому что они непосредственно и конкретно страдают в конфликтных ситуациях.

так как

noun

Puesto que mi habitación está orientada al sur, no es tan fría incluso cuando es invierno.
Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой.

ведь

conjunction

Pensé que lo entenderías, puesto que has hecho lo mismo con Prosser.
Безусловно, вы поймёте, вы ведь точно так же поступили с Проссером.

Посмотреть больше примеров

La edad o el sexo resultaban imposibles de adivinar, puesto que estaba completamente envuelto entre ropajes.
Определить возраст и пол этого существа было невозможно из-за множества слоев намотанных на него шалей и накидок.
De todos modos, puesto que sólo vos podéis tocarlo, he usado todas mis existencias de ginseng.
Но раз уж только вы вправе к нему прикасаться, я использовал все свои запасы женьшеня.
Cuadro # ersonal en puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales, por nacionalidad, categoría y sexo
Сотрудники на должностях, требующих специальной языковой подготовки, с разбивкой по странам, классам должностей и признаку пола
Hoy en día se prefiere el término «asistente forense», puesto que la palabra diener se considera paternalista.
Сейчас предпочтительным считается понятие «ассистент патологоанатома».
- Eso creo -respondió Paran, puesto que recorrían un camino que llevaba aquel extraño nombre-.
– Мне кажется, да, – ответил Паран, поскольку они ехали по дороге со странным названием Трясучка.
Puesto que la fermentación requiere la presencia de microbios, Pasteur concluyó que estos también provocaban las enfermedades contagiosas.
Поскольку брожение требует наличия микробов, Пасте́р заключил, что это так же и в случае с инфекционными заболеваниями.
Especialmente puesto que no tenía nada que decir y no quería bailar.
Особенно когда не знал, что ей сказать, и не хотел танцевать.
Puesto que está a tu espalda, supongo que es un amigo.
Раз он стоит за твоей спиной, я делаю вывод, что он — друг.
Pensé que, puesto que me había enamorado tan rápido de ti, podría olvidarte igual de deprisa.
Мне казалось, что раз я так быстро тебя полюбила, то и разлюбить смогу так же легко.
Una responsabilidad que yo comparto además indirectamente, puesto que acabo de ver esa fotografía...
К тому же, косвенно, ее несу и я, раз увидел его фотографию.
Al niño, Thomas Wells, no lo mostramos, puesto que todavía no habíamos decidido cómo lo representaríamos.
Мальчика, Томаса Уэллса, мы не показали, потому что еще не решили, как его играть.
Y seréis aún más felices, puesto que al fin estás gestando a su hijo.
А будете еще счастливее, раз ты наконец носишь его сына.
Bien puedo decíroslo ahora, puesto que ya no tiene importancia.
Теперь я могу это сказать, потому что это ничего уже не значит.
Sin más ilegalidades, por lo demás, puesto que obtuvisteis el acuerdo del especialista, el químico Chechi.
Все вроде бы законно, поскольку вы получили на нее согласие специалиста, химика Чечи.
Les advertimos que no dependieran demasiado de la UNMIL, puesto que con el tiempo, evidentemente, tendrá que retirarse.
Мы предостерегли их относительно того, чтобы они не становились слишком зависимыми от МООНЛ, поскольку в конечном счете она, несомненно, завершит свою работу.
– Es muy importante para él, puesto que...
– Она для него очень важна, потому что...
El caballo es para que tú cabalgues mientras estés aquí, puesto que tu yegua está en Rothdale.
Лошадь куплена для тебя, чтобы ты могла ездить верхом пока находишься здесь, поскольку твоя кобыла осталась в Ротдейле.
Puesto que los judíos ordinariamente no hablaban con samaritanos, esto despertó la curiosidad de ella.
Так как обычно иудеи не разговаривали с самарянами, это вызвало у женщины любопытство.
No hay discusión puesto que se trata de un incentivo.
Без сомнения, это большой стимул.
Puesto que nunca perdemos la capacidad de ver, siempre estamos abiertos al cambio.
Поскольку человеку дана способность видеть, он всегда открыт для перемен.
A Frye le pareció extraño puesto que Bennett era siempre el último en retirarse.
Странно, подумал Фрай, но Бенни всегда уходит отсюда последним.
Pero puesto que se esperaba que los niños cometieran errores, no había que hacer caso a ese estado.
Но, поскольку, от детей всегда можно было ожидать ошибок, они в счет не шли.
Puesto que parecía que se preocupaba sinceramente por mí, me inspiró confianza.
Я почувствовала облегчение, заметив его искренний интерес.
Puesto que esto era una reunión política, Ferus se preparó para una larga dosis de aburrimiento.
Так как это было сборищем чиновников и политиков, Ферус мысленно приготовился к долгой-предолгой скучнейшей болтовне.
—¿Cómo puede ser eso, puesto que nada no es ninguna cosa, sino la carencia de una cosa?
— Как это возможно, если «ничто» — это не сущность, а отсутствие чего-то.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении puesto que в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.