Что означает prise en charge в французский?

Что означает слово prise en charge в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prise en charge в французский.

Слово prise en charge в французский означает ведение индивидуальной социальной работы с населением, потребление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prise en charge

ведение индивидуальной социальной работы с населением

noun

потребление

noun

Prévention, traitement et prise en charge de l’usage de drogues
Профилактика наркомании, лечение и уход в связи с потреблением наркотиков

Посмотреть больше примеров

Ces centres sont des structures spécialisées dans la prise en charge des personnes et catégories menacées de marginalisation.
Эти центры представляют собой структуры, специализирующиеся на работе с лицами и группами, которым угрожает маргинализация.
* la distribution de préservatifs et la prise en charge des IST;
* распределение презервативов и ведение ИППП;
Cette prise en charge rapide leur a sauvé la vie.
Такое быстрое реагирование способствовало спасению их жизни.
Principes de la prévention et de la prise en charge du VIH/sida
Принципы профилактики ВИЧ/СПИДа и ухода за больными
Prise en charge.
Подтверждаю.
La pratique religieuse est garantie par la loi, tout comme la prise en charge sanitaire et sociale.
Отправление религиозных обрядов гарантируется законом наряду с медицинской и социальной помощью.
La prise en charge des soins de santé de la population peut donc être considérée comme globale.
Следовательно, медицинское обслуживание населения можно считать всесторонним.
Prise en charge, traitement et soutien relatifs au VIH/sida
Лечение, уход и поддержка в связи с ВИЧ и СПИДом
· La loi (no 5) sur la garde, la prise en charge, la tutelle et l’entretien des enfants;
· Закон об опеке, уходе, попечительстве и содержании No 5 от 2011 года;
Une répartition égale de la prise en charge non rémunérée et des travaux domestiques.
Равное распределение неоплачиваемой работы по уходу за членами семьи и выполнению домашних обязанностей.
→ lieu de la prise en charge de la marchandise ou celui prévu pour la livraison
( место принятия груза к перевозке или место, указанное для его сдачи
Les langues utilisables pour la saisie de texte sont les langues système prises en charge.
Языки, которые можно использовать для ввода текста, являются поддерживаемыми системой языками.
g) Une prise en charge respectueuse et culturellement appropriée
g) уважительный и отвечающий культурным потребностям уход
L’effort doit viser à développer la capacité nationale et à promouvoir la prise en charge nationale.
Усилия должны быть направлены на развитие национального потенциала и укрепление национальной ответственности.
Je suis convaincu que la prise en charge de Richardson à Oak Lodge sera aussi bénéfique à Mrs.
Переезд Ричардсона в Оук-Лодж будет полезен также и для миссис Ричардсон.
Prise en charge des enfants enrôlés dans des groupes armés
Обращение с детьми, связанными с вооруженными группировками
Ces établissements assurent une prise en charge éducative et psychologique de la plus haute qualité
В этих учреждениях поддерживаются самые высокие стандарты обучения и воспитания
Alors une prise en charge est nécessaire
Поэтому здесь необходима особая забота
Appui au système de prise en charge intégrée des maladies de l’enfant
Поддержка в применении метода КЛДЗ
Prise en charge par la Suède et l’Italie, et par les contributions recommandées
и Италией и рекомендованными взносами
Colis non disponible pour enlèvement/prise en charge
Отсутствие упаковки для приемки/вывоза
Prise en charge, rétablissement et indemnisation des victimes
Уход за жертвами, их реадаптация и возмещение им ущерба
Prise en charge de l’appui politique et financier (utilisation éventuelle des ressources du budget ordinaire de l’ONU)
Обеспечение политической и финансовой поддержки (возможное использование ресурсов по линии регулярного бюджета ООН)
Prise en charge des chiens errants, en accord avec les structures locales concernées;
уход за бродячими собаками по согласованию с компетентными местными структурами;
b) La prise en charge médicale, également sur deux mois;
b) обеспечения поставок предметов медицинского назначения, также в течение двух месяцев;

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prise en charge в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.