Что означает perderse в испанский?

Что означает слово perderse в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию perderse в испанский.

Слово perderse в испанский означает заблудиться, исчезнуть, затеряться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова perderse

заблудиться

verb

Ellas pueden migrar miles de kilómetros sin perderse.
Они могут перелетать тысячи миль и не заблудиться.

исчезнуть

verb

En épocas de turbulencias los beneficios dejados dentro de las entidades financieras pueden perderse fácilmente.
Сбережения, оставшиеся в распоряжении финансового учреждения, могут легко исчезнуть в неспокойные времена.

затеряться

verb

Lo difícil será encontrar voluntarios lo bastante locos para arriesgarse a perderse en el tiempo.
Труднее всего будет найти добровольцев, готовых пойти на это и рискнуть затеряться во времени.

Посмотреть больше примеров

Aunque tuviera ochenta y un años, no iba a perderse una ocasión como aquélla.
Ей исполнился восемьдесят один год, однако она не собиралась пропускать событие такой важности.
En ese sentido no deben perderse de vista los criterios ambientales y de otra índole establecidos en los Principios para la inversión responsable, una iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas
В связи с этим следует иметь в виду экологические и другие критерии, изложенные в Принципах ответственного инвестирования, выдвинутых Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций
Con un solo beso había conseguido destrozarla, demostrarle que su voluntad podía desmoronarse y su corazón perderse.
Одним поцелуем он опустошил ее, показал, что ее волю можно смять, как цветок, и забрать ее сердце.
Henry no quiso perderse semejante ocasión.
Генри обязательно должен был присутствовать.
Debido a la naturaleza confidencial de algunas de las informaciones que se transmiten entre los centros de información regionales y el centro de información regional, si no se cuenta con una vía de comunicación segura, la pertinencia inmediata de parte de esa información pudiera perderse.
В силу характера некоторой части информации в области безопасности, которая циркулирует между национальными информационными центрами и региональным информационным центром в отсутствие безопасности в области коммуникации, часть этой информации может сразу же потерять свое значение.
El sábado por la noche hay una fiesta de despedida que no deberá perderse.
В субботу вечером здесь будет прощальный прием, которого вам никак нельзя пропустить.
Sería tan fácil perderse en la oscuridad.
Очень легко заблудиться во тьме!
Dados los enormes beneficios que ofrece la democracia en todos los niveles, no debería perderse la oportunidad de fortalecer las instituciones democráticas
С учетом колоссальных выгод, достигаемых благодаря этому на всех уровнях, возможности для укрепления демократических институтов нельзя упускать
Jassy y Victoria apenas nos dejaban en paz un solo minuto, tan aterradas estaban de perderse cualquier detalle.
Джесси и Виктория не покидали нас ни на минуту, так они боялись упустить что-то важное.
Se observaba, pero sólo para no perderse nada.
Он следил за собой — но лишь для того, чтобы ничего не упустить.
Sin embargo, tras dieciséis años de matrimonio, tuvo que reconocer que su capacidad de comunicación parecía perderse al llegar a casa, con Adrian, su esposa.
Но состоя в браке уже 16 лет, Майкл вынужден был признать, что, возвращаясь домой, к своей жене Адриан, его искусство общения, казалось, куда-то исчезало.
No debería perderse la oportunidad de generar un sistema comercial multilateral orientado al desarrollo, ya que la Conferencia de Hong Kong no sería un punto más en las negociaciones, sino la mejor oportunidad de que la Ronda avanzara con éxito y se concluyera felizmente para fines de
Нельзя упустить возможность сформировать ориентированную на развитие многостороннюю торговую систему, поскольку Гонконгская конференция станет не всего лишь очередным этапом в переговорах, а лучшим шансом приблизить раунд к успешному завершению к концу # года
Estaba claro que nadie quería perderse el espectáculo.
Никто не хотел пропустить спектакль.
La cría debe quedarse cerca de su madre para evitar perderse en las ventiscas repentinas.
Теленок должен быть рядом с матерью, чтобы не потеряться во внезапной снежной буре.
Pero podría perderse o ser atropellado.
Но он может потеряться или попасть под машину.
Una sociedad en la que las niñas no pueden recibir educación de manera segura como consecuencia de la violencia sexual es una sociedad que no está a su altura y que fracasará a largo plazo al perderse las aportaciones de esas niñas hubieran podido hacer.
Общество, в котором девочки не могут получать образование в безопасных условиях из-за сексуального насилия, обрекает их на неудачу, а в долгосрочной перспективе обрекает на неудачу и себя, лишаясь тех знаний, которые могли бы приобрести девочки, и того вклада, который они могли бы внести в его жизнь.
Mary Ann, abriendo apenas la puerta, para no perderse una sola palabra.
Мэри-Энн, приникшая к приоткрытой двери, чтобы не пропустить ни словечка.
Y cuando yo voy al campo él me enseña cosas como cazar ciervos, que básicamente es perderse con una escopeta... (Risas) ...pescar truchas y cosas así.
Когда я приезжал к нему в деревню, он учил меня таким вещам, как охотиться на оленя, что обычно означало заблудиться с ружьём — (Смех) ловить форель и другим штукам.
—¿Por qué perderse en cosas vagas y remotas, cuando lo bueno está tan cerca?
— Зачем устремляться вдаль, если хорошее так близко?
Pensaba que ser adulta consistía en ese juego: perderse de vista a sí misma.
Я думала, взрослая жизнь состоит из этой игры: терять самое себя.
McKay dijo lo siguiente: “La felicidad más grande del hombre proviene del perderse a sí mismo para beneficio de los demás”6.
Маккей сказал: «Самого великого счастья достигает человек, который теряет себя ради блага других»6.
No debería perderse ninguna sesión.
Вам не следует пропускать сеансы.
Mi sugerencia es que todos programen sus DVR para que graben lo que no quieran perderse.
Предлагаю всем поставить свои DVR на все, что они не хотят пропустить.
¿Qué, y perderse la fiesta?
Разве я мог пропустить вечеринку?
El Regent Palace era tan inmenso que un ejército entero podría perderse dentro de sus paredes.
В «Регент палас» могла бы затеряться целая армия.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении perderse в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.