Что означает perché в французский?

Что означает слово perché в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию perché в французский.

Слово perché в французский означает дырявый, кукушковые, сумасшедший, степенный, остолоп. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова perché

дырявый

кукушковые

(cuckoo)

сумасшедший

(cuckoo)

степенный

остолоп

(cuckoo)

Посмотреть больше примеров

Prend sur la kichté haut perchée les coussins de son époux, les fait bouffer (Mourtaza aime dormir la tête surélevée).
Достает с высоких киштэ мужнины подушки, взбивает (Муртаза любит спать высоко).
Perche avec réflecteur radar à l'amont et à l'aval des piles de pont
Шест с радиолокационным отражателем, устанавливаемый выше и ниже по течению от мостовых опор
Le dispositif de prise de courant peut être équipé d'un système de commande à distance depuis la cabine du conducteur, permettant au moins d'abaisser les perches.
Токоприемники могут быть снабжены механизмом дистанционного управления из кабины водителя, по крайней мере на случай схода головки токоприемника с контактного провода.
En considérant les habitations perchées sur l’enceinte de la ville, on comprend aussi comment Paul put s’échapper, descendu dans un panier par une ouverture de la muraille. — Actes 9:23-25 ; 2 Corinthiens 11:32, 33.
Увидев, что наверху городских стен находятся дома, мы поняли, как Павла могли спустить в корзине через отверстие в стене, когда он скрывался от преследователей (Деяния 9:23—25; 2 Коринфянам 11:32, 33).
Meeting 2017, saut à la perche.
2017 «Снимите меня пока я живой.
Repasse-moi ta perche!
Дай микрофон.
Effrayé, le Chinois qui maniait la perche fit un faux mouvement : poussée trop violemment, la boîte tomba par terre !
Испугавшись, китаец сделал неверное движение, и от толчка коробка мягко соскользнула на пол!
C'était une chronologie débutant par l'image d'une femme avec un oiseau perché sur l'épaule gauche.
Это была последовательность изображений, которая началась с картинки женщины с птицей на левом плече.
Au moment où il prenait place derrière le microphone, un oiseau vint se percher sur le podium à ses côtés.
Но как только он встал напротив микрофонов, с небес спустилась птица и села на кафедру прямо рядом с ним.
Pourquoi cet entêtement à rester perchée sur mes genoux, quand je vous dis de vous en aller?
Отчего вы упорно продолжаете сидеть у меня на коленях, когда я попросил вас удалиться?
Jonathan est incapable, avec sa jambe de bois, d’atteindre la chambre si haut perchée de Bartholomew.
Джонатан на своей деревяшке не в состоянии добраться до верхней комнаты Бартоломея Шольто.
Le logo de Maroon 5 apparaît en hors focale à l’arrière-plan, comme un signe perché sur le flanc de la montagne, de manière à rappeler le panneau Hollywood.
При этом логотип Maroon 5 изображён на фоне склона горы, подобно знаку Голливуда.
Une revue canadienne (Canadian Geographic) a rapporté une anecdote entendue dans une émission radiophonique de Yellowknife, dans les Territoires du Nord-Ouest : dans un centre commercial, des corbeaux, perchés au bord de toits en pente recouverts de neige, attendaient visiblement que des piétons peu méfiants passent en dessous d’eux pour faire tomber la neige accumulée.
Журнал «Канадиан джиогрэфик» («Canadian Geographic») ссылается на радиопередачу из Йеллоунайф, Северо-Западные территории, в которой рассказывалось о во́ронах, усевшихся на скатах крыш коммерческих зданий, по-видимому, поджидая, когда внизу появятся ни о чем не подозревающие прохожие, чтобы спустить прямо на них скопившийся снежный пласт.
Elle a parlé lentement, d’une voix un peu plus haut perchée, comme si elle s’adressait à une enfant
Заговорила она медленно, слегка повысив голос, будто обращалась к ребенку: — Хорошо, все нормально.
Remorque-projecteurs et groupes électrogènes (4 projecteurs, perche de 9 m, groupe de 7 kw) (note 10)
Смонтированная на прицепе осветительная установка с генератором (4 прожектора, 9‐метровая штанга, генератор мощностью 7 кВт) b
Vous devez essayer la perche.
Вы должны попробовать этот столб.
dimensions avec des perches verrouillées
размеры при сложенных штангах
Si seulement j’arrivais à me rapprocher encore un peu de son char, Tyson pourrait jouer de sa perche...
Если бы я только смог подобраться чуть-чуть поближе, Тайсон смог бы пустить в ход свой шест...
Des oiseaux sont perchés sur la branche de cet arbre.
На ветке этого дерева сидят птицы.
S’ils ne passaient pas toute leur vie dans les airs, il leur fallait bien percher quelque part.
Если они только не проводят в полете всю жизнь, им надо куда-то садиться.
Comment aurait-il pu introduire la perche du Nil dans le lac ?
Как он мог запустить нильского окуня в озеро?
Son épingle à chapeau dépassait de l'arrière de son crâne comme la perche d'un trolleybus.
Шляпная булавка торчала на затылке, как троллейбусная штанга.
Moroni fixe l’étendard sur une perche et l’appelle l’étendard de la liberté.
Мороний прикрепил знамя на конец шеста и назвал это знаменем свободы.
Au sommet de la guerre froide, le monde se trouvait perché sur un équilibre précaire de la terreur.
В разгар холодной войны мир постоянно балансировал на грани страха.
Perché sur une vieille porte, qu'il avait placée sur deux tonneaux, Eddy n'a eu que quelques minutes de tranquillité.
Взгромоздившись на старую дверь, которую он положил на две бочки, Эди полежал только несколько минут спокойно.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении perché в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова perché

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.