Что означает panier в французский?

Что означает слово panier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию panier в французский.

Слово panier в французский означает корзина, лукошко, корзинка, корзина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова panier

корзина

nounfeminine (Objet portatif creux servant à contenir et à transporter des provisions, des marchandises ou des animaux)

Nous reçûmes des directives sur comment réaliser un panier en bambou.
Мы получили инструкции, как сделать бамбуковую корзину.

лукошко

noun

Je l'ai vu partir avec la demoiselle d'honneur et un panier de fraises.
Последний раз я видел его со свидетельницей и лукошком клубники.

корзинка

noun

Elle tient dans ses mains un petit panier plein de fleurs des champs.
Она держит в руках корзинку, полную полевых цветов.

корзина

noun

Nous reçûmes des directives sur comment réaliser un panier en bambou.
Мы получили инструкции, как сделать бамбуковую корзину.

Посмотреть больше примеров

Allez à la cuisine, prenez un panier et sortez par la porte de derrière comme si vous alliez faire des commissions.
Пойдите в кухню, возьмите корзину и выйдите с ней через заднюю дверь, как будто отправляетесь за покупками.
service en chambre, salles de réunions / banquets, navette d'aéroport, centre d'affaires, garde d'enfants, blanchisserie, nettoyage à sec, salon d'accueil pour VIP, petit déjeuner en chambre, suite nuptiale, location de vélos, paniers repas, location de voitures, fax / photocopies.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Люкс для новобрачных, Прокат велосипедов, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование.
— Liide... » La voix venait de l’arrière-cuisine, du coin de la chambre, derrière le panier de pommes de terre.
— Лиде... Голос раздался из дальней от кухни комнаты, из угла за шкафом, из-за картофельных корзин.
Que 87,7 pour cent de la riche Syriens (ou similaires) au motif que 33,6 pour cent d'entre eux debout sur le seuil national de pauvreté et que la proportion des pauvres contre la population totale est de 12,3% selon un rapport qui traite de l ' «Analyse de la situation actuelle des secteurs du développement humain» en Syrie: que 1,2 pour cent des Syriens en 2007 n'ont pas été en mesure d'obtenir des «réguliers panier alimentaire quotidien a établi un record" et 98,8 pour cent d'entre eux recevaient le panier.
Это 87,7 процента богатых сирийцев (или т.п. ) на том основании, что 33,6 процента из них стоит на национальной чертой бедности и что доля бедных от общей численности населения составляет 12,3%, по данным доклада, которая касалась "Анализ текущего состояния сектора развития человеческого потенциала" в Сирии: , что 1,2 процента в 2007 году сирийцы не смогли получить "регулярные ежедневные продовольственной корзины установили рекорд" и 98,8 процента из них получили корзины.
La parité de pouvoir d’achat (PPA) n’est pas un élément fiable et ne devrait pas entrer dans le calcul du barème, notamment parce que le panier de produits utilisés pour estimer la PPA n’est pas homogène d’un pays à l’autre.
Паритет покупательной способности (ППС) как элемент шкалы не представляется достоверным или пригодным, в том числе из‐за того, что корзина товаров, используемая для расчета ППС, не является единой для всех стран.
Vingt cinq pour cent de l'ensemble des pouvoirs locaux (qui sont au nombre de # au total) ont aidé les familles en leur fournissant des « paniers bébé », contenant divers éléments nécessaires aux nouveau-nés
процентов местных самоуправлений оказывали помощь семьям, предоставляя им «младенческие наборы», в которые входили предметы, необходимые для ухода за новорожденными
salles de réunions / banquets, centre d'affaires, blanchisserie, nettoyage à sec, petit déjeuner en chambre, service de repassage, service de change, boutique souvenirs / cadeaux, paniers repas, fax / photocopies.
Конференц-зал / Банкетный зал, Бизнес-центр, Прачечная, Химчистка, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Обмен валюты, Сувенирный магазин, Упакованные ланчи, Факс / Ксерокопирование.
Les récentes actions de protestation en Europe, la croissance de l'intolérance raciale et religieuse, de la xénophobie et de l'extrémisme, y compris dans les pays avec les longues traditions démocratiques, pèsent lourdement sur le troisième «panier» de l'OSCE.
Недавние протестные акции в Европе, нарастание расовой и религиозной нетерпимости, ксенофобии и экстремизма, в том числе в странах с давними демократическими традициями, ложатся тяжелым грузом в третью «корзину» ОБСЕ.
En considérant les habitations perchées sur l’enceinte de la ville, on comprend aussi comment Paul put s’échapper, descendu dans un panier par une ouverture de la muraille. — Actes 9:23-25 ; 2 Corinthiens 11:32, 33.
Увидев, что наверху городских стен находятся дома, мы поняли, как Павла могли спустить в корзине через отверстие в стене, когда он скрывался от преследователей (Деяния 9:23—25; 2 Коринфянам 11:32, 33).
Nouvelles du FMI : Pourriez-vous nous rappeler quels sont les critères d’inclusion d’une devise dans le panier du DTS?
Новости МВФ: отступим немного назад — каковы критерии для включения валюты в корзину СДР?
On apporta un panier de raves indiennes, des taro cuits au four, et l’on nous en donna à chacun un morceau.
Принесли корзину печеного «таро», [63]или индийской репы, и нам всем дали по штуке.
Nous fabriquons des paniers et des tapis pour lesquels nous avons une demande régulière.
Мы выращиваем для себя пшеницу, хмель и овощи, изготавливаем корзины и коврики, на которые есть постоянный спрос.
Nous saluons l’inclusion récente du renminbi dans le panier du DTS, et nous attendons avec intérêt l’examen à venir de la possibilité d’un usage plus large du DTS.
Мы приветствуем недавнее включение юаня в корзину СДР и с интересом ожидаем предстоящего рассмотрение вопроса о возможном более широком использовании СДР.
Quand il le fallait, il a mis la main à la pâte – et au panier –, voilà ce qu’on fait à la campagne.
Он и сам руки приложил — там, где в них была нужда, к ней тоже, вот что делается в деревне.
Euh... messire... faites très attention à ce panier.
Э... сэр... будьте поосторожнее с этой корзиной.
Je vais lui faire préparer un panier.
Я прикажу приготовить ему корзину.
service en chambre, salles de réunions / banquets, centre d'affaires, blanchisserie, nettoyage à sec, petit déjeuner en chambre, service de cireur, paniers repas, bureau d'excursions, fax / photocopies, service vente de billets.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Бизнес-центр, Прачечная, Химчистка, Завтрак в номер, Чистка Обуви, Упакованные ланчи, Экскурсионное бюро, Факс / Ксерокопирование, Услуги по продаже билетов.
Après que chaque boule avait été tirée, les sujets d'un groupe étaient invités à formuler à haute voix leur jugement de la probabilité que les boules appartiennent à l'un ou l'autre panier.
По мере извлечения каждого шарика участников одной из групп просили вслух называть свои суждения относительно вероятности, что шарик был извлечён из одного или другого ящика.
En jouant le rôle de dépositaire des montants octroyés par les bailleurs de fonds pour l’assistance électorale, le PNUD a acquis la capacité à gérer des paniers de fonds complexes en combinant les fonds et les aspects de la gestion des partenariats à une solide expertise technique.
Выступая в качестве ответственного хранителя средств доноров на цели помощи в проведении выборов, ПРООН создала потенциал управления крупными и комплексными портфелями фондов, объединяя аспекты управления фондами и партнерствами с сильными техническими экспертами.
Dans un panier, sans nom.
В корзине, без имени.
Pour les lots présentés en vrac (contenant de plus de 50 kg), des sous‐échantillons (paniers de 10 kg par exemple) sont prélevés au hasard dans l’ensemble de l’expédition ou du lot.
В случае партий картофеля навалом (контейнер >50 кг) из поставки или партии случайным методом отбираются мелкие пробы (например, корзины по 10 кг).
Si vous sélectionnez [Télécharger] pour télécharger un article gratuit (étape 3), vous pouvez ignorer la page du panier et accéder directement à l'écran de téléchargement (étape 7).
При выборе [Загрузить] для бесплатных материалов (шаг 3) вы сразу перейдете к экрану загрузки (шаг 7), минуя экран корзины.
service en chambre, salles de réunions / banquets, navette d'aéroport, centre d'affaires, blanchisserie, petit déjeuner en chambre, paniers repas, location de voitures, fax / photocopies.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Прачечная, Завтрак в номер, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование.
Réfugiés et demandeurs d'asile d'Osire reçoivent chaque mois une ration alimentaire composée de farine de maïs, de haricots, d'huile végétale, de sel et de sucre- constituant un panier alimentaire complet de # kilocalories
Беженцы и лица, ходатайствующие о предоставлении им убежища, проживающие в лагере в Озире, получают ежемесячный продовольственный рацион, состоящий из кукурузной муки, бобов, растительного масла, соли и сахара, что в целом составляет полную продовольственную корзину, обеспечивающую не менее # ккал
La plupart du temps je ne puis porter le panier aux provisions, qui me scie le bras en revenant du marché.
Мне часто совсем не под силу тащить корзину с провизией, она чуть не отрывает мне руку, когда я возвращаюсь с рынка.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении panier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова panier

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.