Что означает nomeadamente в Португальский?

Что означает слово nomeadamente в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nomeadamente в Португальский.

Слово nomeadamente в Португальский означает именно, то есть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова nomeadamente

именно

noun

Cada regra consiste em vários blocos de construção, nomeadamente
Каждое правило состоит из нескольких сборочных блоков, а именно

то есть

adverb

E que me force a satisfazer a necessidade das pessoas em fazer alguma coisa, nomeadamente no aumento da carga policial em território Byz-lat.
И это заставит меня удовлетворить запрос общества, то есть, сосредоточить внимание полиции на территории Виз-латов.

Посмотреть больше примеров

Em 1869, foi nomeado sargento da polícia rural.
В 1869 году он получает звание сержанта сельской полиции.
Fico feliz por ter sido nomeado para supervisionar a operação.
Здорово, что меня назначили руководить операцией.
O prêmio tem o nome de Rinus Michels, que foi nomeado treinador do século pela FIFA em 1999.
Награда названа в честь Ринуса Михелса, который в 1999 году был назван ФИФА «Тренером века».
No lado mais bem preservado do monumento, havia duas imagens do homem falecido sendo coroado, claramente nomeadas.
На одной стороне, сохранившейся лучше всего, найдено два четко подписанных коронованных изображения умершего.
Foi nomeada uma das Mulheres do Ano pela revista Glamour em 2009.
Майер была названа одной из женщин года журналом Glamour в 2009 году.
Morar lá assim que foi nomeado é se deixar levar.
Жить там, когда тебя назначили, сводит с ума.
Christian Wirth tinha 55 anos quando foi nomeado diretor administrativo do centro de eutanásia de Brandenburg.
Кристиану Вирту, когда его назначили административным директором центра в Бранденбурге, было 55 лет.
A situação tornou- se de tal forma ultrajante, que foi nomeada uma comissão de inquérito a qual divulgou em 1982, há 30 anos atrás, divulgou o Relatório Ballah — há 30 anos atrás, e os acordos inter- governamentais foram imediatamente cancelados.
Сложившаяся ситуация стала настолько возмутительной, что была создана следственная комиссия. Она подготовила свой доклад в 1982 году, так называемый Отчет ( Ленокса ) Баллаха, 30 лет назад. Все межправительственные соглашения были немедленно остановлены.
Isso acontece com os professores da Escola moderna, divinamente inspirados e nomeados pelo Estado.
Тоже самое будет, следовательно, с профессорами новейшей Школы божественно вдохновленной и патентованной Государством.
Rowling foi nomeada Autora do Ano de 2000 pela British Book Awards.
Роулинг получила премию British Book Awards как автор года.
Laurel Harrison, presidente e CEO, nomeada " tendência do ano " pela revista Stylemonger.
Лорел Харрисон, президент и исполнительный директор, названа тренд-скаутом года по версии журнала " Stylemonger ".
Lo-well Calhoun, matemático, arrancado à vida universitária pelas exigências da guerra e nomeado coronel, e o Dr.
Доктор Лоуэлл Кэлхун, например — математик, призванный из университета и произведенный в полковники.
Em fevereiro de 1955, foi nomeado ministro da Justiça sob o primeiro-ministro Sabri al Asali e em setembro do mesmo ano, se tornou ministro da educação sob o primeiro-ministro Said al-Ghazzi; mantendo o cargo até junho de 1956.
В октябре 1954 года он был избран в парламент, в феврале 1955 года назначен министром юстиции в правительстве Сабри аль-Асали, а в сентябре того же года — министром образования в правительстве Саида аль-Гази (на этом посту он пробыл до мая 1956 года).
Uma semana mais tarde, Dore Schary foi nomeado produtor executivo responsável pela produção da RKO.
Через неделю Дора Шари назначили исполнительным продюсером и главой производственного отдела «РКО».
Jesus, que exerceu Seu arbítrio para apoiar o plano do Pai Celestial, foi identificado e nomeado pelo Pai como nosso Salvador, preordenado para realizar o Sacrifício Expiatório por todos.
Иисус, проявив Свою свободу воли, поддержал план Небесного Отца, и Отец выбрал и назначил Его нашим Спасителем, предуготованным для совершения искупительной жертвы за всех людей.
O vale de Yosemite e o Mariposa Grove foram cedidos à Califórnia como um parque estadual e uma comissão responsável foi nomeada dois anos depois.
Долина Йосемити и роща Марипоса были переданы Калифорнии, им был предоставлен статус парка штата, а спустя два года была назначено правление специальных уполномоченных.
O asteroide 1778 Alfven foi assim nomeado em sua homenagem.
Астероид 1778 Альвен назвали в его честь.
Fui nomeado para Advogado do Ano...
Меня номинировали на звание Лучшего юриста года.
Ela não só foi a mais nova a ser nomeada por Bill Clinton, mas a única mulher e afro-americana. "
Она была не только самой молодой из тех, кто удостоился назначения Биллом Клинтоном, она была единственной женщиной и афроамериканкой. "
O primeiro a ser nomeado Watanabe foram os kuge (nobres da corte), diretos descendentes do imperador Saga (786-842).
Первыми фамилию Ватанабэ получили представители Кугэ (древней японской аристократии), прямые потомки Императора Сага (786—842).
Em 1931, Debenham foi nomeado Professor de Geografia na Universidade de Cambridge.
В 1931 году Дебенхем был назначен профессором географии в Кембриджском университете.
O legado, o terror nomeado Apanhador de Almas nas velhas histórias, um demônio pior que 12 forvalakas, riu loucamente.
Посланник, этот ужас, который в старых летописях назывался Ловцом Душ, смеялся, как безумец.
Pensavam que aos 40 anos serias nomeado para um Prémio Nobel.
Они думали, что годам к 40 ты будешь номинирован на Нобелевскую Премию.
Rogers foi duas vezes nomeado governador das Bahamas, onde conseguiu afastar ameaças da Espanha e combateu piratas.
Роджерс дважды назначался губернатором Багамских островов, где ему удалось отвести угрозу нападения испанцев и избавить колонию от пиратов.
Quer sejamos diplomatas de carreira, funcionários, ou nomeados políticos, estamos todos vinculados por esse compromisso comum: apoiar e defender a constituição, acreditar e ser fiel a essa constituição, e cumprir com integridade os deveres da nossa função.
Неважно, кто вы – кадровый работник, сотрудник или назначены по политическим соображениям, – нас всех связывает наше общее обязательство: поддерживать и защищать нашу конституцию, служить ей верой и правдой и честно исполнять свои служебные обязанности.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении nomeadamente в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.