Что означает noblesse в французский?

Что означает слово noblesse в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию noblesse в французский.

Слово noblesse в французский означает дворянство, благородство, знать, аристократия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова noblesse

дворянство

nounneuter (classe sociale privilégiée)

L'Eglise, la noblesse, mais avant tout, pour le commun des gens.
Для духовенства, дворянства, но прежде всего, для простого люда.

благородство

nounneuter

Son titres de noblesse convient uniquement aux femmes et aux enfants.
Вашего благородства хватит лишь чтобы мучить женщин и детей!

знать

noun

Les présidents français et leur noblesse élue continuent de se prélasser dans cette aura.
Французские президенты и их избранная знать все еще греются в этой декадентской ауре.

аристократия

noun

Mais Caton représente les droits de la noblesse.
Но Катон выражает интересы аристократии.

Посмотреть больше примеров

J’ai vu à ce grand [84v] souper la première noblesse de Naples, et une grande profusion.
Я увидел на этом званом ужине первых лиц Неаполя и большое изобилие народа.
Il lui restait une chance pour être de noblesse, car il ne connaissait ni son père, ni sa mère.
Впрочем, у него был шанс оказаться аристократом: ни отца, ни матери он не знал.
Aujourd'hui la noblesse malheureuse (qui ne peut souffrir qu'une éclipse) doit courber la tête et se résigner.
Сегодня несчастное дворянство, которое может претерпевать лишь затмение, должно склонить голову и безропотно покориться.
En fait, son amour pour vous est si grand qu’il vous a accordé le don précieux de cette vie terrestre, un « il était une fois » avec votre propre histoire d’aventure, d’épreuve, de possibilités de grandeur, de noblesse, de courage et d’amour.
На самом деле, Его любовь к вам так велика, что Он дал вам «однажды...» эту земную жизнь как драгоценный дар, полный ваших собственных реальных приключений, испытаний и возможностей для величия, благородства, смелости и любви.
45 % des effectifs viennent de la noblesse.
59 процентов нового дворянства составили военные.
— La noblesse d’un homme compte autant pour lui que la peinture pour vous.
— Для благородного человека это так же важно, как для вас живопись.
Ayez l’obligeance de vous souvenir que je ne fais pas partie de vos capitaines ou de votre noblesse !
Будь любезен вспомнить, что я не отношусь к твоим капитанам или дворянам.
Combien de temps encore la noblesse vivra dans la débauche et l'oisiveté?
До какой поры жизнь дворян будет коснеть в разврате и праздности?
Mon fils, un bastion de noblesse.
Мой сын, оплот благородства.
La Tunisie se félicite de la noblesse des objectifs et des orientations contenus dans le projet de déclaration soumis à l'approbation de cette session et qui sont en parfaite harmonie avec les choix constants de notre pays, pour la sauvegarde des droits de l'homme dans leurs diverses dimensions
Тунис поддерживает благородные цели и намерения, изложенные в проекте резолюции, представленной на одобрение нынешней сессии, так как они полностью соответствуют обязательствам нашей страны по всестороннему укреплению принципов прав человека
Tous les autres, y compris sa femme, n'étaient que des mannequins habillés de noblesse, pas lui.
Все остальные, включая и его жену, были манекенами, купавшимися в лучах его благородства.
L’article 2 stipule que les chartes relatives à l’octroi de titres de noblesse qui excluent les femmes ou qui accusent une préférence pour les hommes sont sans effet.
В статье 2 указывается, что наделяющие дворянским титулом указы, которые исключают женщин или отдают предпочтение мужчинам, не имеют силы.
Une ère de légendes, de noblesse, de prodiges et de hauts faits, qui s’accomplissaient dans un sublime éternel été.
Век легенд, подвигов, приключений и великих чудес на фоне нескончаемого ясного лета.
Quant au métier de poète que Casti fait, il ne possède, ni la noblesse de langue, ni l’entente du théâtre dramatique.
В том, что касается ремесла, он не обладал ни блеском языка, ни знанием драматического театра.
«Non, je lui dis, Votre Noblesse, je ne me laisserai pas faire.
«Нет, говорю, ваше благородие, не дамся.
Derrière cette terminologie se trouve le jugement que le· monde antique portait sur la noblesse du courage.
За этим словоупотреблением стоит античное представление о том, что мужество благородно.
4:31, 32). En parlant avec bonté et retenue, nous donnons de la noblesse à notre message et nous témoignons du respect à notre interlocuteur. — Mat.
4:31, 32). Когда мы говорим в доброжелательной и почтительной манере, наши слова становятся более весомыми для тех, кому мы их говорим, и свидетельствуют о нашем к ним уважении (Матф.
Je vois maintenant cette noblesse qui vient de l'âme... pas du sang.
Я теперь вижу, что источник благородства - душа... а не кровь.
C’est en 1841 que l’arbre vert a acquis ses lettres de noblesse modernes, lorsque la famille royale britannique a agrémenté ses festivités de Noël d’un épicéa orné.
Традиция ставить в доме вечнозеленые деревья обрела широкую популярность в 1841 году, когда королевское семейство в Великобритании на Рождество украсило елку.
Et, d’ailleurs, que signifie la noblesse, aujourd’hui ?
Да и что значит в наше время дворянство?
Maury et Cazalès représentèrent en quelque sorte, l’un le clergé, l’autre la noblesse.
Это были Мори и Казалес; один являлся как бы представителем духовенства, другой — дворянства.
Ce n’est donc pas toujours le festin préparé par l’érudit qui contribue à notre force pour nous acquitter avec noblesse et force d’âme de notre devoir dans la bataille de la vie, mais ce sont souvent les enseignements des plus simples trouvant un écho dans notre cœur et dans notre âme qui nous donnent un surcroît de force pour aller de l’avant et accomplir notre devoir, et nous efforcer chaque jour de nous améliorer.
Точно так же благородными и мужественными, подготовленными к жизненным баталиям нас делает не разнообразие духовных блюд, подготовленных образованными людьми, а уроки самых скромных учителей чаще всего находят отклик в наших сердцах и душах, приумножая наши силы и помогая выполнять свои обязанности в ежедневной борьбе на пути совершенствования4.
Mais ce nouveau mariage me perdit dans l’esprit de la noblesse de Valence.
Но этот новый брак уронил меня в глазах валенсийской знати.
La question doit donc se poser de savoir pourquoi la noblesse de nos paroles et de la vision qu'elles dépeignent- d'un monde de paix, à l'abri du besoin, un monde caractérisé par la prospérité partagée et sans pauvreté- n'a pas produit les nobles résultats que nous voulions et voulons sincèrement?
В связи с этим возникает другой вопрос: почему наши произносившиеся с пафосом слова и стоявшие за ними планы- обеспечения мира на планете, свободной от войн, построения мира всеобщего процветания, свободного от нищеты,- не привели к тем грандиозным результатам, к которым мы искренне стремились и стремимся?
La grâce, la noblesse, la vivacité sont parmi ces valeurs.
Грациозность, благородство, пылкость — вот такие это ценности.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении noblesse в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова noblesse

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.