Что означает moi в французский?

Что означает слово moi в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию moi в французский.

Слово moi в французский означает я, меня, мне, спасибо, хорошо, эго. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова moi

я

местоимение (стилистически нейтральное личное местоимение 1 л. ед. ч. Различные формы вежливости должны быть исключены. Прямая основа.)

Arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.

меня

pronoun (Forme accusative complète du pronom "je" pour la première personne du singulier, i.e. le narrateur faisant référence à lui-même seulement, comme objet direct d'un verbe.)

Arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.

мне

pronoun (moi (quand il est strictement complément d’objet direct ou indirect)

Arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.

спасибо

verb

Chaque fois que je me vois dans un miroir, je vous dis merci en pensée.
Каждый раз, смотря на себя в зеркало, мысленно говорю вам спасибо!

хорошо

adjective adverb

Tom parle mieux le japonais que les japonais eux-mêmes.
Том говорит по-японски лучше, чем говорят сами японцы.

эго

verb (представление о себе)

Vous savez, un ego incontrôlé est un signe de profonde insécurité.
Чтоб вы знали, раздутое эго - признак глубокой неуверенности в себе.

Посмотреть больше примеров

J'ai trié tous tes papiers et j'ai complètement organisé ta vie pour les 2 mois à venir.
Я прорвался через все твои записочки и упорядочил твою жизнь на следующие два месяца.
A ce moment-là je le croyais très brillant surtout parce qu’il était dur avec moi.
В то время я считала его очень умным — вероятно, из‐за того, что он был со мной очень строг.
Quant à mon père et moi, nous nous battions pour trouver dans toute la maison une place sur les étagères où mettre nos livres.
Что касается меня и моего отца, мы соревновались за место на полках для хранения книг по всему дому.
Si, dans un délai de deux mois après la nomination du deuxième arbitre, le Président du tribunal arbitral n’est pas désigné, le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies procède, à la requête d’une partie, à sa désignation dans un nouveau délai de deux mois.
Если по истечении двух месяцев после назначения второго арбитра Председатель арбитражного суда не назначается, то по просьбе одной из сторон Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначает его в течение следующих двух месяцев.
Note que le Secrétariat a indiqué qu’il continuerait de recourir à des suspensions de cotisations pour redistribuer les excédents représentant plus de six à sept mois de dépenses au titre des régimes CIGNA Dental, Aetna et Van Breda et qu’en ce qui concerne la réserve du régime d’assurance maladie pour le personnel recruté localement, cette méthode ou d’autres seront utilisées, éventuellement en conjonction, pour répartir les excédents, dont le niveau est élevé;
принимает к сведению представленную Секретариатом информацию о том, что он будет продолжать объявлять периоды освобождения от уплаты страховых взносов в целях распределения избыточных сумм резервных средств по планам «Сигна дентал», «Этна» и «Ван бреда» сверх объема расходов за шесть-семь месяцев и что с учетом значительного объема избыточных резервных средств по Плану медицинского страхования для их распределения будут применяться этот и/или другие методы;
Ils ont été en partie compensée par la sous-utilisation des crédits prévus au titre des services, fournitures et matériels divers, due principalement à des retards dans l’application des accords relatifs à la participation au coût du nouveau système d’administration de la justice, et de l’assurance maladie après la cessation de service, la sous-utilisation s’expliquant par un nombre de demandes de remboursement moindre que prévu et la remise égale à un mois de cotisation accordée par l’un des régimes d’assurance.
Эти потребности были возмещены за счет неполного расходования средств на оплату других услуг, материалов и оборудования, вызванного главным образом задержкой выполнения соглашения о совместном участии в финансировании расходов на новую систему отправления правосудия, а также за счет более низких фактических расходов на медицинское страхование сотрудников, вышедших на пенсию, в связи с более низким, чем ожидалось, числом страховых претензий и отсрочкой на один месяц выплат страховых премий по одному из планов медицинского обслуживания.
Moi non plus, je ne voulais pas, quand un boulet m'a rasé les deux quilles à Nordlingen.
Я тоже не хотел, когда при Нордлингене мне снарядом оторвало ходули.
Il a contacté mon labo de recherches il y a 6 mois, et, j'avais pas accès à la salle du serveur, et j'avais besoin de preuves.
Он связался с моей лабораторией шесть недель назад, а поскольку у меня не было доступа в серверную, мне нужно было добыть доказательства.
Elle l’interrompit : — Allons, monsieur, vous savez comme moi que la récusation ne servira de rien.
— Полно, мсье, вы, так же, как и я, знаете, что отвод ничего не даст.
Par contre, sans moi, je vous l'assure
А главное, я вынужден подчеркнуть:
Le rapport du mois d'avril nous fournira des chiffres précis
Мы надеемся, что в апрельском докладе будут приведены достоверные цифры
Vous sourirez aussi en vous rappelant ce verset : « Et le roi leur répondra : Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites » (Matthieu 25:40).
Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40).
Je suis contente que tu te sentes aussi concerné que moi.
Я так рада, что ты волнуешься об этом так же, как я
Elle est ignoble, avec moi.
Ты и представить не можешь, как она ко мне относится.
Papa, regarde-moi!
Папа, смотри!
demanda soudain Becker, en posant son regard successivement sur Père, le préfet Mayne, Margaret et moi.
— внезапно спросил Беккер, переводя взгляд с отца и комиссара на нас с Маргарет
Dans notre pays, vous et moi n'avons jamais eu ce choix, n'est-ce pas?
В нашем мире у нас с тобой не было такого выбора, правда?
Vous vous êtes renseignée sur moi?
Вы собирали по мне информацию?
Il sait beaucoup plus de choses que moi.
Он знает много разных вещей, гораздо больше меня.
Conformément au mandat qui lui a été conféré par le Conseil de sécurité dans sa résolution # la MONUC aiderait le Gouvernement à organiser les élections nationales et locales qui devraient être tenues environ six mois après la mise en place du nouveau gouvernement, ainsi qu'il est indiqué dans la composante # processus politique post-transition
В соответствии со своим мандатом, определенным в резолюции # Совета Безопасности, МООНДРК будет оказывать помощь правительству в организации национальных и местных выборов, которые, как ожидается, начнутся приблизительно через шесть месяцев после инаугурации нового правительства, как об этом говорится в компоненте # основных параметров «Политический процесс в постпереходный период»
Embrasse-moi.
Поцелуйте.
Il n'a pas droit à la pension de député, car pour toucher une pension à partir de l'âge de 55 ans, un député doit avoir siégé aux Communes au moins six ans (dans son cas, jusqu'au 22 janvier 2012, à tout le moins : il lui manquait plus de 8 mois pour toucher une pension annuelle de 30 000 $ CAD indexée, à vie), mais il touche une indemnité de départ équivalente à 50 % (ou 6 mois) de son salaire annuel de député, lequel était de 155 000 $ CAD et ne comportait aucune pénalité pour les absences.
Он не имеет права на депутатскую пенсию, так как, чтобы получать такую пенсию с 55-летнего возраста, депутат должен прослужить в Палате общин не менее шести лет (в его случае — по меньшей мере, до 22 января 2012: таким образом, ему не хватило 8 месяцев, чтобы ежегодно пожизненно получать индексируемую пенсию в 30 000 CAD), но он получил выходное пособие, равное 50 % его годовой депутатской заработной платы, которая составляла 155 000 CAD, и без каких-либо издержек за прогулы.
Les conditions de sécurité ont commencé à se dégrader au mois de mars 2003 pour atteindre leur point le plus critique avec le bombardement soutenu qu’ont fait subir à Bujumbura, en avril et en juillet, respectivement, le CNDD-FDD (Nkurunziza) et le PALIPEHUTU-FNL (Rwasa).
Ситуация в плане безопасности начала ухудшаться с марта 2003 года, а ее кульминацией были интенсивные обстрелы Бужумбуры в апреле и июле соответственно НСЗД-ФЗД (Нкурунзиза) и ПАЛИПЕХУТУ-НСО (Рваса).
—Vous vouliez vraiment avoir un enfant de moi ?
— Вы и впрямь хотели от меня ребенка?
Pas moi.
Только не я.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении moi в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.