Что означает mismo в испанский?
Что означает слово mismo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mismo в испанский.
Слово mismo в испанский означает сам, такой же, тот же. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mismo
самpronoun (лично, без посторонней помощи; собственными силами и средствами) Allí estamos realizando las obras de reconstrucción sin dormir ni descansar desde el mismo día del terremoto. Мы тут ведём восстановительные работы без сна и отдыха с самого землетрясения. |
такой жеpronoun Me he comprado la misma cámara que tú. Я купил такую же камеру, как у тебя. |
тот жеpronoun Cuando dos personas hacen lo mismo, no es lo mismo. Когда двое делают одно и то же, это не одно и то же. |
Посмотреть больше примеров
—Te niegas todas estas experiencias porque te dices a ti misma que no eres «ese tipo de persona». — Вы лишаете себя всевозможных впечатлений, потому что говорите себе, будто что-то «не для вас» |
Explica que las autoridades consideran a los rastafaris como una minoría religiosa porque es así como se definen ellos mismos. Она объясняет также, что растафарианисты рассматриваются властями в качестве религиозного меньшинства, поскольку именно так они сами определяют себя. |
Tenemos que despertarla ahora mismo. Нам нужно разбудить её прямо сейчас. |
Igualmente, el artículo 20 de la misma establece que la educación básica es obligatoria y gratuita en las escuelas estatales. Кроме того, в статье 20 Конституции говорится, что начальное образование в государственных школах является обязательным и бесплатным. |
Al mismo tiempo, el inspector sentíase un poco molesto por la presencia de lord Bernard en el tren. Между тем появление лорда Бернарда в поезде несколько раздосадовало инспектора. |
Y también lo mismo que la bruja de Josphus (13): Veo dioses que se levantan desde las entrañas de la tierra. И далее, словами той ведьмы (Иозефус, стих 13): вижу как бы бога, выходящего из земли. |
Si existiera la oportunidad de lograr ahorros en el mismo itinerario, la empresa que gestiona las millas reservaría el inventario y recomendaría a la agencia de viajes contratada que cancelara los vuelos iniciales pagados; если на этом маршруте имеется возможность экономии за счет использования МЧП, то компания МЧП забронировала бы места, на которые распространяется программа МЧП, и уведомила бы турагентство о необходимости отмены первоначальной оплаченной брони; |
Pero había ido a estudiar allí para encontrarse a sí misma, para que su vida por fin comenzara. Но она приехала сюда, в школу, чтобы найти себя, чтобы ее жизнь началась по-настоящему. |
El nombre debe comenzar por una letra y puede contener números y subrayados hasta un máximo de # caracteres. Cíñase a esta regla si desea evitar comportamientos erráticos de su demonio & CUPS;. Los nombres de las impresoras en & CUPS; no distinguen mayúsculas de minúsculas. Este es un requisito de & IPP;. De modo que, por ejemplo, los nombres DANKA_infotec, Danka_Infotec y danka_infotec representan la misma impresora Имя должно начинаться с буквы, может содержать цифры и символы подчёркивания. Максимальный размер-# символов. Если вы не последуете этим ограничениям, вы получите неуправляемый демон & CUPS;. Имена принтеров в & CUPS; не чувствительны к регистру! Это требование & IPP;. Значит, имена DANKA_ infotec, Danka_ Infotec и danka_ infotec идентичны |
Yo me he estado haciendo la misma pregunta. Я задавала себе тот же вопрос. |
En la misma resolución, la Conferencia de los Estados Parte decidió también que el Grupo de trabajo cumpliera las funciones siguientes: В той же резолюции Конференция Государств-участников постановила также, что рабочая группа должна выполнять следующие функции: |
Enviaron tantas peticiones a la misma página web a la vez que consiguieron desbordarlos. Отправили на одни и те же сайты так много запросов, что они сломались. |
Algún día, algún día demasiado cercano, los hombres mirarían a su hija de la misma forma. Однажды, и ждать уже недолго, мужчины начнут так же рассматривать его дочь. |
El mismo procedimiento se repitió en las elecciones de 2001 y 2006. Эта же процедура применялась при проведении выборов в 2001 и 2006 годах. |
El aura de Max estaba nublada y oscura, contaminada por la magia que había absorbido por el combate de ese mismo día. Его аура была дымчатой и темной, запятнанная магией которую он впитал от сражения произошедшего ранее в тот день. |
Autoriza al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a aumentar a 65 años la edad normal de jubilación para los nuevos afiliados a la Caja, con efecto a partir del 1 de enero de 2014 a más tardar, salvo que la Asamblea General no haya decidido aumentar de la misma manera la edad obligatoria de jubilación; уполномочивает Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций повысить, не позднее чем с 1 января 2014 года, обычный возраст выхода на пенсию для новых участников Фонда до 65 лет, если только Генеральная Ассамблея не откажется принять решение о соответствующем повышении возраста обязательного увольнения; |
Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal con respecto a una medida cautelar en virtud del párrafo # )” Впоследствии ходатайствующая сторона несет то же обязательство сообщать информацию в отношении предварительного постановления, что и обязательство запрашивающей стороны в отношении обеспечительной меры согласно пункту # " |
Sus bolas se balanceaban ligeramente entre sus piernas mientras él mismo se enfundaba un preservativo. Яйца слегка покачивались между ногами, когда он натягивал презерватив. |
Una vez más, no estoy desechando la idea del riesgo, pues yo mismo he hecho uso de ella. Повторю еще раз: я не хочу дискредитировать идею риска как такового — я сам рискую. |
La Sociedad de la Cruz Roja de Viet Nam ha adoptado con éxito el mismo tipo de iniciativa, estableciendo un vínculo entre la reducción del riesgo y el desarrollo, especialmente en su programa de manglares Эти три примера показывают, что ни одному учреждению не под силу в одиночку решать огромные и сложные проблемы, стоящие перед большинством уязвимых стран, и что для эффективной помощи необходимо партнерство |
“Quiero quitarte cada prenda de ropa yo mismo.” — Я хочу снять с тебя каждый клочок одежды сам. |
Anotaré sus nombres ahora mismo. Прямо сейчас я занесу в нее ваши имена. |
Es mejor que subas ya mismo, si no quieres toparte aquí con ella y con el señor Miller. Вы идите, идите к себе, не то столкнетесь тут с ней и мистером Миллером. |
Raoul tenía razón para despreciarlos, para despreciar a todo el mundo y a él mismo por añadidura. Рауль прав, презирая всех и заодно себя. |
Parecía excesivamente segura de sí misma, para una chica de su edad. Она выглядела слишком самоуверенной для девушки ее возраста. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mismo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова mismo
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.