Что означает marre в французский?

Что означает слово marre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию marre в французский.

Слово marre в французский означает надоесть, сытый по горло, сыт по горло, усталый, скучный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова marre

надоесть

(fed up)

сытый по горло

(fed up)

сыт по горло

(fed up)

усталый

(tired of)

скучный

Посмотреть больше примеров

Lors de la troisième séance de travail, les représentants des points de contact d'Italie, de Pologne et de Russie ont fait part de l'expérience qu'ils ont acquise dans la gestion de différents accidents antérieurs: l'un survenu dans un port de Sardaigne, l'autre dans la raffinerie de Gdansk et d'importantes marées noires dans la Fédération de Russie
В ходе третьего заседания представители пунктов связи Италии, Польши и Российской Федерации обменялись опытом ликвидации последствий различных аварий прошлого: авария в порту Сардинии; авария на Гданьском нефтеперерабатывающем заводе; и крупные аварийные разливы нефти в Российской Федерации
— Est-ce que le journal en a marre de moi ?
– Что, надоела я вашей газете?
Hé, j'en ai marre de regarder.
Слушай, мне уже как-то надоело на них смотреть.
Il n'est pas tombé dans la mare de George Clarke - ça, c'était la broderie de la vieille Prouty.
И книга вовсе не попала в пруд Джорджа Кларка — это все старуха Праути наплела... Вы что, уходите?
J'en ai marre de ces conneries.
Все, я задолбался.
J'en ai marre de marcher.
Устала идти, ладно?
À l'échelon mondial, le nombre annuel de marées noires et la quantité totale d'hydrocarbures déversés par les pétroliers sont en baisse (fig # ), encore que le taux d'amélioration ait régressé depuis # environ
Среднее количество нефтяных разливов и общий объем утечек из танкеров во всех странах мира имеют тенденцию к снижению (рис # ), хотя темпы улучшения положения дел в этой области приблизительно с # года замедлились
Le Secrétaire général salue les efforts déployés actuellement par le Gouvernement libanais pour maîtriser les effets de la marée noire.
Генеральный секретарь хотел бы особо отметить усилия, предпринимаемые в настоящее время правительством Ливана с целью ликвидации последствий разлива нефти.
J'en ai marre.
Я устала от этих ребят.
Autant aller s' installer sur la plage et dire à la grande marée d' abaisser sa hauteur habituelle
Не с большим бы успехом ты просилМорской прилив отливу место дать
— Rappelez-vous les horaires des marées, dis-je.
— Помните о приливе, — сказал я.
Selon l'Iran, ce projet servirait à élaborer un instrument permettant de circonscrire avec une précision raisonnable les zones de son milieu marin exposées à la marée noire provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq
По словам Ирана, проект должен использоваться для создания механизма, позволяющего с достаточной степенью точности определить те области его морской среды, которые подверглись воздействию разлитой нефти в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта
Les marées sont dues à l’effet des forces gravitationnelles du soleil et de la lune sur le niveau des mers.
Приливы и отливы происходят в результате воздействия на моря Земли сил притяжения Луны и Солнца.
La marée haute effacera les empreintes de mes pas Et le vent soufflera l’écume.
Прилив сотрет мои следы, И ветер развеет пену.
J' en ai marre que vous me harceliez
Да чтоб вы сдохли все, кто на меня катит бочку!
Savoir lire les tableaux des marées, notamment sur les voies secondaires et pour connaître la hauteur de l’eau à tout moment.
Знание и навыки использования публикаций для прогнозирования приливов/отливов и течений; таблицы приливов, прогноз приливов на временных пунктах наблюдения приливов, определение высоты прилива в любой момент времени.
Chapitre 39 Arthur Dent en avait marre d’être tout le temps réveillé par des bruits de fusillade.
Глава 39 Артуру Денту окончательно осточертело просыпаться от звуков стрельбы.
Elle aussi, quand elle en a eu marre de la campagne, elle s'est habillée différemment.
Когда ей надоела деревня, она тоже стала одеваться по-другому.
Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l’application de sa résolution 66/192 relative à la marée noire sur les côtes libanaises
принимает к сведению доклад Генерального секретаря об осуществлении резолюции 66/192 Генеральной Ассамблеи о нефтяном пятне на ливанском побережье
Groupe des # (sur les projets de résolution relatifs à la marée noire; à la désertification; à la Convention sur la diversité biologique; à Action # au climat mondial; et aux catastrophes naturelles et à la vulnérabilité
Группа # (по проектам резолюции о разливах нефти; опустынивании; Конвенции о биологическом разнообразии, Повестке дня на # век; глобальном климате; стихийных бедствиях и уязвимости
Arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
Le temps humain, industriel, testés contre le temps des marées, dans lequel ces souvenirs d'un corps particulier, qui pourrait être un corps quelconque, multiplié comme le temps de la reproduction mécanique, de nombreuses fois, placé sur trois kilomètres carrés, à un mille au large, qui disparait, dans des conditions différentes de jour comme de nuit.
Человеческое время, промышленное время, проверенное приливами и отливами, в которых эти воспоминания конкретного человека, кого угодно, увеличиваются во времени во много раз, помещённые на три квадратные мили, на мили к морю, исчезающие в разных состояниях днём и ночью.
Mina, élevée près de la mer, comprit tout de suite qu’à marée haute l’eau recouvrait la plage.
Мина, выросшая у моря, поняла, что во время прилива полоска пляжа оказывается под водой.
Plus la marée humaine s’étendra, plus les îlots d’éléphants se réduiront.
Человеческое море разрастается, и островки слонов будут неумолимо таять.
Les actions menées au niveau international sont décrites en détail dans le rapport du Secrétaire général relatif au renforcement des secours d’urgence et des activités de relèvement, de reconstruction et de prévention à la suite du raz-de-marée catastrophique survenu dans l’océan Indien (A/61/87-E/2006/77).
Усилия международного сообщества описаны в докладе Генерального секретаря об укреплении деятельности по оказанию чрезвычайной помощи, восстановлению, реконструкции и предотвращению после катастрофического цунами в Индийском океане (A/61/87-E/2006/77).

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении marre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.