Что означает insinuar в испанский?

Что означает слово insinuar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию insinuar в испанский.

Слово insinuar в испанский означает намекать, намекнуть, метить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова insinuar

намекать

verb

No hubo nada de lo que está insinuando.
Ни в чем из того, на что вы намекаете!

намекнуть

verb

Al menos eso es lo que me ha insinuado.
По крайней мере, она намекнула мне на это.

метить

verb (намекать на кого-либо, что-либо)

Посмотреть больше примеров

Yo jamás quise amenazarle o insinuar que Zoe quiere abrir su propio consultorio.
Я ни в коем случае не угрожал, и не подразумевал, что Зоуи хочет открыть свою собственную практику.
El Presidente dijo que no era su intención insinuar que las amenazas a la libertad deberían abarcar además las amenazas a la seguridad personal; la amenaza de lesión o daño es un elemento importante de la seguridad personal.
Председатель говорит, что его предложение совсем не означает, что угрозы свободе должны также охватывать угрозы личной неприкосновенности; угроза причинения ущерба или вреда является важным элементом концепции личной неприкосновенности.
Es asombroso que yo me atreviese a insinuar que había deseado meterle mano a Elaine.
Удивительно, как только я осмелился сказать, что хотел бы пообжиматься с Элейн.
Es absurdo insinuar que visionarios europeos como Adenauer y de Gaulle no se hayan dado cuenta de las consecuencias de su decisión de admitir a Turquía como miembro asociado de la CEE.
Абсурдно предполагать, что такие европейские провидцы, как Аденауэр и де Голль, не осознавали последствий своего решения принять Турцию в ЕЭС в качестве ассоциированного члена.
Era la primera vez que oía a Siv insinuar siquiera algo negativo sobre alguno de sus casos.
Он впервые услышал, что Сив проявила негативное отношение к одному из своих подопечных.
Tercero, ¿intentas insinuar algo?
В - третьих, ты что-то подразумевал под этим?
Nunca he conocido a Backstrom por insinuar, pero él sabe que un testigo ocular siempre triunfa sobre la medicina forense.
Никогда не замечал, чтобы Бэкстром намекал, но он точно знает, что свидетельские показания имеют преимущество перед экспертизой.
La opinión expuesta por Cuba al Presidente, de conjunto con todas las delegaciones del Movimiento de los Países no Alineados, en el sentido de que sería más conveniente evitar la inclusión de referencias al multilateralismo en su proyecto, no responde-como han tratado de insinuar algunos- a un interés en imponer un enfoque determinado sobre un tema que a todos nos interesa, como es el del multilateralismo
Позиции, изложенные президентом Кубы, так же как и всеми другими делегациями Движения неприсоединившихся стран, относительно того, что лучше не включать упоминания о многосторонности в проект, не означали, как некоторые пытались утверждать, что это Движение хочет подать под особым углом зрения этот вопрос, представляющий интерес для всех нас
No quise insinuar nada más.
Это я и имел в виду.
Uno se pregunta por qué razón, cuando existen datos, el Grupo decidió insinuar lo contrario y describir un panorama totalmente erróneo.
Возникает вопрос, почему, располагая фактами, Группа экспертов предпочла инсинуации и предоставила совершенно ошибочную картину.
8 ¡Cuán malévola fue la astucia de Satanás al insinuar que Dios estaba privando a Eva de conocimiento que podía serle de provecho!
8 Каким же злым и лукавым было подозрение сатаны, что Бог якобы старается лишить Еву полезного знания!
—No pretendía insinuar que no parezca usted muy joven, al menos en cuanto a su apariencia física.
— Я совсем не имел в виду, что вы выглядите недостаточно молодой и свежей.
Confiamos en que el Gobierno se ocupará de su población en Darfur, que son ciudadanos sudaneses, y no, como algunos han tratado de insinuar aquí, ciudadanos de ningún otro miembro del Consejo.
Мы уверены в том, что правительство позаботится о своих жителях в Дарфуре, которые являются суданскими гражданами, а не гражданами — как некоторые пытаются здесь представить — какой-либо страны из членского состава Совета.
¿Cuántas veces en las pasadas décadas oímos al guardián Zimojic insinuar que le debemos nuestra existencia a los humanos?
Сколько мы выслушали за последние годы от Настоятеля Зимоджика о долге перед людьми за наши жизни?
Con todo, si mi tía podía insinuar trozos del Mikado, ¿por qué no iba a hacerlo yo?
Хотя... Если тетке позволено изъясняться намеками из «Микадо», почему мне нельзя?
Intentan insinuar que Rusia engaña a otros, no responde a las preguntas, actúa malamente, se comporta de manera que no corresponde a las normas éticas.
Они постоянно пытаются инсинуировать, будто Россия кого-то обманывает, Россия, дескать, не отвечает на вопросы, Россия поступает нехорошо, ведет себя так, что это не соответствует требованиям морали.
No estará intentando insinuar algo, ¿verdad?
Вы на что-то намекаете?
Uno de los agentes egipcios comentó después que, con sus respuestas evasivas, [el otro individuo] estaba intentando claramente insinuar que había sido maltratado, sin decirlo abiertamenteDe las otras informaciones facilitadas por los dos hombres durante la conversación cabe destacar: Ambos evitaron responder a mi pregunta relativa a su rutina diaria
Один из сотрудников египетских служб безопасности затем заметил, что [другой заключенный] недвусмысленно, но уклончиво пытался сказать, что на самом деле с ним жестоко обращались, но не сказал это напрямую... На основании другой информации, полученной во время разговора, можно заключить следующее:... Они оба ушли от ответа на мой вопрос об их распорядке дня
¿No pretenderá usted insinuar que cada caracol es macho y hembra al mismo tiempo?
– спросил он. – Неужели вы хотите сказать, что каждая улитка одновременно и самец и самка?
¿Se atreve a insinuar algo contra... Paul?
Вы осмеливаетесь гнусно намекать на... Пола?
Cuando habla de "modernización" o de "llevar las cosas al siglo XXI", logra insinuar una mezcla extraña pero atractiva de cambio y estabilidad.
Когда он говорит о «модернизации» или о «переходе в двадцать первое столетие», он умудряется предложить странную, но привлекательную смесь перемен и стабильности.
¡Cómo se atrevía a insinuar que ella era objeto de burla o de lástima!
Как он смеет намекать, что она стала объектом жалости и насмешек!
A veces hasta se llega a insinuar que el mismo que trae el perro pudo ser el que se lo llevó.
Нередко предполагают, что тот, кто привел собаку, прежде ее увел.
—Sé muy bien qué es lo que trata de insinuar, y sé también que miente.
Есть все? — Я отлично знаю, что он хочет нам втереть очки, и знаю, что он лжет.
Pero en esta auspiciosa noche permítame a falta de un apelativo más común insinuar la naturaleza de este personaje dramático.
Но в крайне благоприятную ночь позвольте уж мне вместо более чем банального прозвища представить вам сей драматический персонаж.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении insinuar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.