Что означает había una vez в испанский?

Что означает слово había una vez в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию había una vez в испанский.

Слово había una vez в испанский означает давным-давно, в тридевятом царстве, в тридесятом государстве. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова había una vez

давным-давно

adverb

Había una vez... un hombre y una mujer que se enamoraron.
Однажды давным-давно, мужчина и женщина полюбили друг друга.

в тридевятом царстве

Phrase

в тридесятом государстве

Phrase

Посмотреть больше примеров

Había una vez una hermosa princesa.
В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...
Había una vez, un rey llamado George...
Однажды жил король по имени Джордж.
O si lo tenía, había un gran agujero en el centro: Había una vez una bella conjetura.
Или если и был, то с большой проре хой на самом интересном месте: «Жила-была на свете красивая Гипотеза.
Había una vez un hombre que vivía muy lejos en las montañas.
Давным-давно далеко в горах жил-был человек.
Había una vez un artista pelirrojo, de nombre Goguen
Жил огненно- рыжий Хчдожник Гоген
Había una vez una pequeña tigresa que vivía en una cueva con su familia.
Жила на свете одна маленькая тигрица она жила в пещере вместе с родными.
Había una vez un hombre llamado Enus-
Жил-был один мужчина по имени Инос...
Escrito con letra grande, cuidada: EL KOALA por Campbell McCoy Había una vez un koala.
Большими, аккуратными буквами: Кэмпбелл Мак-Кой Жил-был медвежонок.
Había una vez un hombre enfermo que tenía dolor.
Человек как‐то заболел и стал страдать от боли.
Pero también dijo: " Había una vez un negrazo llamado El Negrata Jim ".
Но ещё Марк Твен написал: " жил был здоровый чёрный парень по имени нигер Джим "
Había una vez una chica de Nueva York
— Однажды девушка из Нью-Йорка,
Había una vez, en una noche tenebrosa-
Однажды в скучную полночь...
Había una vez... en una tierra muy, muy lejana... vivía un chico mágico llamado Marco.
Однажды... в далекой-далекой стране жил волшебный мальчик по имени Марко.
" Había una vez un comerciante, en el famoso mercado de Baghdad "
" Был один купец на знаменитом рынке в Багдаде "
Había una vez una pata que había puesto cuatro huevos...
Жила-была утка, отложившая четыре яйца.
Había una vez un rey que tenía tres hijas.
Жил да был король, и было у него три дочери.
Había una vez
Попробую.Однажды
Había una vez una princesa, que tenía todo lo que podía desear, y mucho más.
Однажды, жила-была принцесса, у нее было все, чего она только хотела, и намного больше.
Había una vez un pueblo que anhelaba librarse del flagelo de las culebras.
Однажды жили люди, которые очень хотели освободить себя от бедствия кулебра.
Había una vez un granjero de Harrogate, que deseaba enormemente cultivar frijoles más grandes que ninguno en Yorkshire.
Жил был в Хэрроугейте фермер которому страшно хотелось вырастить самые большие конские бобы во всем Йоркшире.
Había una vez un enano que vivía en el bosque.
Давным-давно жил-был гном, который обитал в лесу.
Había una vez un hombre pobre y una mujer rica.
Когда-то давным-давно жили бедный мужчина и богатая женщина.
Había una vez un ejecutivo muy avaricioso
Однажды жил-был жадный директор.
Había una vez que habría dicho esa gente tiene razón
Было время, когда бы я сказал, что эти люди правы
Había una vez un perro... y una mariposa.
Жили-были собака и бабочка..

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении había una vez в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.