Что означает excusas в испанский?

Что означает слово excusas в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию excusas в испанский.

Слово excusas в испанский означает извинение, искупление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова excusas

извинение

noun

Da igual la excusa que me ponga, no puedo perdonarle.
Какие бы извинения он мне ни принёс, я его простить не могу.

искупление

noun

Посмотреть больше примеров

Ya no estoy buscando una excusa.
Я больше не ищу оправданий.
—He sido muy feliz —terminé, como si hubiera necesitado una excusa.
— Я был очень счастлив, — заключил я, словно жизнь моя нуждалась в оправдании
Vamos, Tienes un monton de buenas excusas.
Давай, у тебя много хороших оправданий.
- No olvidéis, hija mía, que estáis aquí para confesar vuestras faltas y no para buscar excusas... y alianzas.
– Дочь моя, не забывайте, что вы здесь для того, чтобы каяться в своих грехах, а не искать себе оправданий... и союзников.
Pero voy a cerrar lo que he estado diciendo con este mensaje: busquen una excusa para reencontrar un amigo perdido hace tiempo, o a ese compañero de la universidad, o a alguna persona de la que han estado distanciados.
И, заканчивая выступление, на прощание хочу оставить вам такое пожелание: пожалуйста, найдите предлог связаться с забытым другом или с соседом по студенческому общежитию, или с тем, от кого вы отвернулись.
—Se supone que tienes que guardar las excusas para cuando fallas, Todd.
– Тодд, побереги свои оправдания на тот случай, когда промахнешься.
No tengo excusa.
У меня нет оправданий.
Su sola existencia era excusa suficiente para justificar la creación de todo el mundo.
Одно только её существование было достаточным оправданием для сотворения всего этого мира.
Vamos a tener para trabajar en sus excusas.
Надо поработать над твоими отмазками.
La excusa común es: “Después de todo, sólo le insumirá uno o dos días de su tiempo de tanto en tanto.”
«Ведь, в конце концов, это будет время от времени занимать у него только день или два» — таково стандартное оправдание.
Cuando lo reconocí me acerqué a la plataforma e inicié una conversación con la excusa de que ambos éramos de Dražov.
Как только я его узнал, я пошел к нему на площадку и стал с ним заговаривать, что мы земляки, оба из Дражова.
Aunque reconocemos que ninguno de nosotros es perfecto, no empleamos ese hecho como excusa para rebajar nuestras expectativas, para vivir por debajo de nuestros privilegios, para demorar el día de nuestro arrepentimiento ni para rehusarnos a llegar a ser mejores, más perfectos y más refinados seguidores de nuestro Maestro y Rey.
Хотя мы признаем, что никто из нас не совершенен, мы не используем этот факт как предлог, чтобы понизить наши ожидания, жить ниже наших привилегий, откладывать день нашего покаяния или отказываться расти, чтобы стать более совершенными, более верными последователями нашего Учителя и Царя.
Ben se levantó y murmuró alguna excusa.
Бен встал и пробормотал извинения.
Encontrará alguna excusa para decapitarme.
Он найдет какой то предлог обезглавить меня
La exigencia respecto a Helena fue una simple excusa.
Требование вернуть Елену было простым предлогом.
Considero que merezco unas excusas perfectas.
Полагаю, я заслуживаю извинений по полной программе.
Personalmente, creo que las píldoras son solamente una excusa para no amantar
Лично я думаю, что таблетки просто повод чтобы не кормить грудью
-Le pido mil excusas, señora mía, por cualquier ofensa que mi amigo pueda haberle causado sin querer.
— Тысяча извинений, мадам, — вмешался он, — за то, что мой друг непреднамеренно оскорбил вас своим видом.
El primer paso, y el más importante, es olvidar todas aquellas excusas que se ha inventado sobre su incapacidad.
Первый и самый важный шаг – отпустить отговорки, которыми вы привыкли оправдывать недостаточные способности.
Tras llevar a Dick a su despacho, Franz se excusó porque tenía algo que hacer durante media hora.
Проводив Дика в свой кабинет, Франц, извинившись, отлучился на полчаса.
Pero cuando se enteró de quién se trataba, se excusó: “Hermanos, no sabía que era sumo sacerdote.
Тогда Павел сказал ему: «Бог будет бить тебя, стена побеленная», не зная, что обращается к первосвященнику.
Sin embargo, la falta de desarrollo no podía utilizarse como una excusa en los casos de violación de los derechos humanos.
Однако отсутствие развития не может использоваться в качестве предлога для нарушения прав человека.
Tenía menos de una semana para inventar una excusa para ir a Boston.
На то, чтобы найти предлог для поездки в Бостон, у меня оставалось меньше недели.
Crecí escuchando que todos los males de la sociedad cubana, tangibles e ideales, tenían como una excusa el cartapacio de medidas reestrictivas que, nacidas en 1961, nos hacían la vida miserable a la gente de la isla.
Я выросла, слушая, что все беды кубинского общества, и материальные, и абстрактные происходят из-за ограничительных мер, введенных США в 1961 году, и что именно они сделали нашу жизнь несчастной.
El Tribunal de arbitraje aceptó en principio la excusa
Арбитражный суд в принципе согласился с этой ссылкой

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении excusas в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.