Что означает enrouleur в французский?

Что означает слово enrouleur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enrouleur в французский.

Слово enrouleur в французский означает катушка, шпулька, бобина, барабан, перематывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова enrouleur

катушка

(winder)

шпулька

(reel)

бобина

(reel)

барабан

(reel)

перематывать

(reel)

Посмотреть больше примеров

Il doit s’agir d’une ceinture à enrouleur trois points.
Эти конфигурации представляют собой трехточечный втягивающийся ремень.
Avant de mettre en place la ceinture de sécurité sur le mannequin d’essai, dérouler complètement la sangle du haut des enrouleurs et la relâcher trois fois pour éliminer le mou.
Прежде чем пристегивать ремень безопасности вокруг испытательного манекена, полностью вытянуть лямку ремня из устройства натяжения и отпустить его три раза, с тем чтобы убрать слабину.
" # ortir toute la sangle de l'enrouleur et laisser la tension entre l'enrouleur et le renvoi tomber jusqu'à la force de tension produite par l'enrouleur lui-même
" # Лямка вытягивается на всю длину втягивающего устройства таким образом, чтобы натяжение в ремне между втягивающим устройством и хомутом, прикрепленным к стойке, сравнялось с натяжением втягивающего устройства
Remplacement de matériel sanitaire et d'enrouleurs de tuyaux d'incendie, remplacement de l'actuel réservoir surélevé de stockage de gazole par un réservoir souterrain de plus grande capacité (projet reporté de l'exercice # ) et entretien des fosses septiques
США). Ассигнования по этому разделу предназначены для замены сантехнического оборудования и разматывателей противопожарных напорных шлангов, а также замены имеющихся напорных резервуаров для хранения дизельного топлива более емким подземным резервуаром (проект перенесен с двухгодичного периода # годов); и технического обслуживания септиков
Lorsqu'un harnais a été homologué en tant que ceinture de type S conformément au présent Règlement, en utilisant la sangle abdominale, les baudriers et éventuellement un ou deux enrouleurs
Если в качестве ремня S в соответствии с настоящими Правилами утвержден ремень привязного типа при использовании лямки поясного ремня, лямок плечевого ремня и, возможно, одного или нескольких втягивающих устройств, то изготовителем/подателем заявки могут быть представлены одна или две дополнительных проходящих между ног лямки, включая их фиксацию к креплениям
Dérouler complétement la sangle et la rembobiner de telle sorte qu’il y ait une force de traction de 4 3 N sur la ceinture entre l’enrouleur et le renvoi au montant.
Из бобины втягивающего устройства вытягивают всю лямку и вновь сматывают излишек, сохраняя натяжение 4 ± 3 Н на участке ремня между втягивающим устройством и верхней направляющей.
Les dispositifs automatiques ou non automatiques des ceintures de sécurité, y compris les sangles, les boucles, les enrouleurs et les actionneurs pyrotechniques;
автоматические или неавтоматические ремни безопасности в сборе, в том числе сами ремни и пряжки, втягивающие устройства, пиротехнические приводы;
Pour tendre la bâche coulissante horizontalement, on utilise un enrouleur à cliquet (habituellement à l’arrière du véhicule).
Для натяжения скользящих пол в горизонтальном направлении используется храповой механизм (обычно в задней части транспортного средства).
Dans le cas des rétracteurs à verrouillage d’urgence, on imprime tous les 5 cycles un à-coup destiné à verrouiller l’enrouleur.
При испытании аварийно-запирающихся втягивающих устройств каждый пятый раз устройство необходимо резко толкнуть, с тем чтобы обеспечить его срабатывание.
«Enrouleur à verrouillage automatique», un enrouleur permettant de dérouler la longueur de sangle voulue et ajustant automatiquement la sangle à la morphologie du porteur lorsque la ceinture est bouclée. La sangle ne peut se dérouler plus loin que sur l’intervention volontaire du porteur;
"автоматически запирающееся втягивающее устройство" − втягивающее устройство, которое позволяет получить желаемую длину лямки и которое при закрытой пряжке автоматически регулирует длину лямки в соответствии с физическими данными пользователя, причем извлечь лямку из устройства на бóльшую длину может только сам пользователь;
En utilisation normale, le verrouillage d’un enrouleur est au premier chef commandé par la sensibilité à la décélération du véhicule.
В условиях обычной эксплуатации блокировка втягивающего устройства обусловливается в основном чувствительностью транспортного средства.
Le dispositif de réglage peut soit faire partie de la boucle, soit être un enrouleur ou toute autre partie de la ceinture du DRRE.».
Устройство регулировки может быть либо частью пряжки, либо втягивающим устройством, либо любой другой частью ремня УДУС".
«Ceinture de sécurité non bouclée» signifie, au choix du constructeur, soit que la boucle de la ceinture n’est pas engagée soit que la longueur de sangle sortie de l’enrouleur est inférieure ou égale à 100 mm;
"Непристегнутый ремень безопасности" означает, по выбору изготовителя, ситуацию, когда гнездо пряжки ремня безопасности водителя остается пустым или когда лямка выходит из втягивающего устройства менее чем на 100 мм.
Le présent croquis donne deux exemples a) et b) de la manière de verrouiller l’enrouleur à cliquet ou le tendeur à réducteur.
На этом рисунке показаны два примера, а) и b), возможных способов блокировки храповика или храпового механизма.
Dans les véhicules immatriculés pour la première fois après le # er janvier # les ceintures de sécurité des places avant, sauf celle de la place centrale, doivent être équipées d'un enrouleur
В транспортных средствах, зарегистрированных впервые после # января # года, ремни безопасности передних сидений, за исключением центрального, должны иметь втягивающие устройства
m : enrouleur à verrouillage d'urgence à sensibilité multiple (voir Règlement No 16, par.
втягивающее устройство m: аварийное запирающееся втягивающее
Une fois le dispositif de retenue enfants en place, la sangle ne doit être soumise à aucune force de tension, sauf celle exercée par l’enrouleur (4 3 N) éventuellement monté.
При установленной усовершенствованной детской удерживающей системе не должно возникать никакого дополнительного напряжения в ремне, кроме напряжения, вызываемого стандартным втягивающим устройством, при его наличии (4 ± 3 Н).
le fonctionnement de l'enrouleur de perches."
возвращение штанг троллея в прежнее состояние".
«Ceinture de sécurité non bouclée» signifie, au choix du constructeur, soit que la boucle de la ceinture n'est pas engagée soit que la longueur de sangle sortie de l'enrouleur est inférieure ou égale à # mm
"Незастегнутый ремень безопасности" означает, по выбору изготовителя, ситуацию, когда гнездо пряжки ремня безопасности водителя остается пустым или когда лямка выходит из втягивающего устройства менее чем на # мм
Si l’enrouleur fait partie d’un système de retenue à sangle baudrier, la force de réenroulement doit être comprise entre 0,1 et 0,7 daN lorsqu’elle est mesurée dans des conditions analogues.».
Если втягивающее устройство является частью элемента, удерживающего верхнюю часть туловища, то сила втягивания лямки должна быть не менее 0,1 даН и не более 0,7 даН при аналогичном способе измерения.
Si l’enrouleur fait partie d’un système de retenue à sangle baudrier, la force de réenroulement doit être comprise entre 0,1 et 0,7 daN lorsqu’elle est mesurée dans des conditions analogues, si ce n’est que, dans le cas d’une ceinture équipée d’un réducteur de tension, la force minimale de réenroulement peut être ramenée à 0,05 daN uniquement lorsque ledit réducteur est en fonction.
Если втягивающее устройство является частью элемента, удерживающего верхнюю часть туловища, то сила втягивания лямки должна быть не менее 0,1 даН и не более 0,7 даН при аналогичном способе измерения, за исключением ремня, оборудованного устройством снижения натяжения; в последнем случае минимальная сила втягивания может быть сокращена только до 0,5 даН, когда такое устройство функционирует.
Cette disposition ne vaut que pour les dispositifs de harnais et les dispositifs où l’enfant est retenu par la ceinture pour adultes à trois points et où une pince d’arrêt est utilisée et elle ne concerne pas les sangles de retenue de l’enfant rattachées directement à un enrouleur.».
Это требование применяется только к привязным удерживающим устройствам и удерживающим устройствам, в которых ребенок удерживается с помощью ремня безопасности для взрослых с креплением в трех точках и в котором используется стопорный зажим, и не применяется к удерживающим лямкам для детей, соединенным непосредственно с втягивающим устройством".
Remplacement de matériel sanitaire et d’enrouleurs de tuyaux d’incendie, remplacement de l’actuel réservoir surélevé de stockage de gazole par un réservoir souterrain de plus grande capacité (projet reporté de l’exercice 2000-2001) et entretien des fosses septiques;
США). Ассигнования по этому разделу предназначены для замены сантехнического оборудования и разматывателей противопожарных напорных шлангов, а также замены имеющихся напорных резервуаров для хранения дизельного топлива более емким подземным резервуаром (проект перенесен с двухгодичного периода 2000–2001 годов); и технического обслуживания септиков;
enrouleur à verrouillage d'urgence
чувствительности (см. пункты 2.14.3 и
Si l’enrouleur fait partie d’une ceinture abdominale, ...
Если втягивающее устройство является частью поясного ремня...

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении enrouleur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова enrouleur

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.