Что означает en effet в французский?
Что означает слово en effet в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en effet в французский.
Слово en effet в французский означает действительно, в самом деле, именно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова en effet
действительноadverb (вводное слово) Je l'ai vu, en effet. Я его действительно видел. |
в самом делеnoun Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse Сьерра-Леоне в самом деле является одним из образцов межрелигиозного взаимопонимания |
именноnoun C’est en effet dans de telles circonstances qu’il est nécessaire d’agir avec le plus de mesure. Даже напротив, именно в таких условиях критически необходим взвешенный расчет. |
Посмотреть больше примеров
En effet, il s'est avéré qu'il n'y avait pas de vieux papiers dans ce village. Как выяснилось, в деревне не было использованной бумаги. |
Sélénè avait à peine cessé de parler que Denison perçut en effet un frottement sous ses chaussures. Селена ещё не договорила, как Денисон почувствовал под башмаками твёрдую поверхность. |
– Avec de telles serrures, en effet ! – Тоже верно... с такими замками. |
Il subsiste en effet deux problèmes critiques. Нерешенными остаются две важнейшие проблемы. |
En effet, en 1977, ma chère épouse, ma fidèle compagne, est décédée. В 1977 году моей возлюбленной жены и верной спутницы не стало. |
En effet. — Так и есть. |
C’était en effet Gilbert qui arrivait, apportant ces sinistres nouvelles qu’avait prévues Charny. Это и в самом деле был Жильбер: он привез печальные вести, как и предвидел Шарни. |
Je suppose que vous voulez parler de lady Atkyns, qui est en effet une amie chère Я полагаю, что вы хотите поговорить о леди Аткинс, действительно моей дорогой подруге |
Elles jouent en effet un rôle essentiel, en ce qu'elles constituent un pont entre les générations Пожилые люди играют важную роль, выступая в качестве моста между поколениями |
Il avait en effet été plus facile de pleurer une enfant morte que de s'occuper d'une enfant difficile. Им всем действительно было намного легче оплакивать погибшего ребенка, нежели иметь дело со сложной, странной девочкой. |
En effet, certains groupes infiltrent ces institutions et sapent ces principes, et les étudiants peuvent se retrouver vulnérables. Но существуют группы, которые проникают в эти учебные заведения с целью подрыва данных принципов, и студенты порой легко поддаются их влиянию. |
En effet, la communauté internationale sera tentée d’intervenir pour réaliser des progrès à court terme. В самом деле, международное сообщество будет испытывать соблазн действовать и пытаться вмешиваться с целью обеспечения краткосрочных успехов. |
Oui, en effet. Да, это так. |
En effet, nous ne saurions laisser de côté les accords adoptés par consensus en # et en Мы просто не можем отвергнуть наши договоренности # и # годов, принятые консенсусом |
Éric : Ah oui, en effet. Артур: Да, я вижу. |
L’islam était en effet jusqu’à présent la seule religion à ne pas disposer d’instances représentatives. До этого момента ислам являлся единственной религией, не представленной никаким общественным органом. |
On le disait riche et ses esclaves en effet étaient nombreux à l’ouvrage autour des massifs de fleurs Он слыл богатым, и действительно, вокруг цветочных клумб возилось множество рабов. |
— fit le procureur. — Voilà en effet un cas assez curieux. — сказал прокурор. — Это действительно очень исключительный случай. |
Ça l'a changée, en effet. Это изменило ее, точно. |
– J’ai déjeuné au Duchy, en effet, mais je n’y habite pas. — Я завтракала в «Дэчи», но я не живу здесь. |
En effet, le commodore Simcoë n'a pas un seul navire à expédier vers le continent américain... Действительно, у коммодора Симкоо нет ни одного корабля, который можно было бы послать на американский материк... |
NOTRE père et notre mère, nos parents, sont en effet aptes à nous apporter encouragement, soutien et conseils. У СВОИХ родителей — отца и матери — мы можем найти необходимую помощь и поддержку, получить от них ценный совет. |
En effet, la grossesse peut présenter des dangers. Да, порой беременность отрицательно сказывается на здоровье и даже несет опасность. |
La pratique étatique montre en effet que les États font également des objections à des fins «préventives» В самом деле, практика государств свидетельствует о том, что государства также заявляют возражения в "превентивных" целях |
En effet. — Да, вернули. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении en effet в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова en effet
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.