Что означает Ehemann в Немецкий?
Что означает слово Ehemann в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Ehemann в Немецкий.
Слово Ehemann в Немецкий означает муж, супруг, хозяин, господин. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Ehemann
мужnounmasculine (männliche Partner in einer ehelichen Beziehung) Er wird meiner Schwester ein guter Ehemann sein. Он может быть хорошим мужем для моей младшей сестры. |
супругnounmasculine (муж) Manchmal ist ein rechtmäßiger Ehemann auch ein recht mäßiger Ehemann! Иногда ваш непосредственный супруг может быть вполне посредственным супругом. |
хозяинnoun |
господинnoun |
Посмотреть больше примеров
Wer mir die Ehre erweist mein Ehemann zu sein За кого я имела честь Выйти замуж? |
Wenn etwas in der Welt aus mir einen besseren Mann und Ehemann machen konnte, ... dann dieser Grundsatz, den der Herr offenbart hat, der mir die Verpflichtungen aufzeigt, die ich habe.3 Если что-либо в этом мире могло сделать меня лучшим человеком, или лучшим мужем... то это принцип, открытый мне Господом, показывающий мне обязательства, которые на мне лежат”3. |
Er ist nicht mein Ehemann, und niemand kämpft um mich. Он мне не муж, и никто не будет за меня драться! |
Aber wie lange wird es dauern, bis Väter und Ehemänner dahinterkommen? А когда узнают их отцы и мужья? |
Ihr Ehemann wurde gesehen, in einem Supermarkt in der Nähe, vor ca. einer Stunde. Около часа назад вашего мужа видели у продовольственного магазина. |
« »... ein Versager als Ehemann, Vater und Versorger der Familie...« »Was er auch ist! — Чувствует, что потерпел крах как муж, отец и кормилец... — Так оно и есть! |
Wir sind beide zusammen mit unseren Ehemännern aus Los Angeles hierhergezogen. — Ну... да, мы совсем недавно переехали сюда вместе с мужьями из Лос-Анджелеса. |
« »Ja.« Was Gerüchte bestätigte, die ich über Ehemann und Sohn der Sturmwächterin gehört hatte. Я разумею слухи насчет мужа и сына Владычицы Бурь. |
Für nichts anderes fand sie Zeit, abgesehen von Sam, ihrem wundervollen Ehemann. На все остальное времени просто не хватало — за исключением Сэма, ее замечательного мужа. |
Doch ihn mit den Freunden ihres verstorbenen Ehemannes zechen zu sehen war nicht viel besser gewesen. Но то, что он якшается с бывшими друзьями ее покойного мужа, не намного лучше. |
Ich habe meinen Ehemann geliebt, Miss Cahill, bis zu dem Tag, an dem er mich verließ. Я очень любила мужа, мисс Кэхил, до самого того дня, когда он исчез. |
Aber viele Kandidatinnen haben sich entschlossen, entweder im Team oder mit ihren Mentoren oder Ehemännern zu arbeiten, die oftmals im gleichen Fachbereich tätig sind. Но большинство из них сделали свой выбор в пользу работы то ли в группе со своими руководителями, то ли со своими мужьями, которые зачастую работают в той же самой области. |
Die übrigen vier Ehemänner blickten uns mit einer Mischung aus Mitleid und Belustigung an. Четыре других мужа посмотрели со смесью сочувствия и удивления на лицах |
Terrakottafiguren: eine afrikanische Großfamilie; Ehemann vom Stamm der Ibo und seine Frauen Фигуры из терракоты: африканская семья; муж из народа игбо со своими женами. |
Carter nahm die Hände nicht vom Steuer. »Ben Callahan war der Freund einer Studentin, kein Ehemann. – Бен Каллахан был ее приятелем в колледже, а не мужем. |
Ja, ihr Ehemänner, bekundet Mitgefühl. Да, мужья, проявляйте ваше сострадание. |
Ist er wegen meinem Ehemann hier? Он здесь по поводу моего мужа? |
Ich dachte, sie sei noch mit ihrem undankbaren Ehemann in Rom. Я думал, чтo oна еще в Риме сo свoим неблагoдаpным мужем. |
Aber wenn du darauf bestehst, hier ist, was ich sagen würde wegen des Geschirrs, wenn ich Lilys Ehemann wäre. Но если вы настаиваете, вот, что я сказал бы про посуду, будь я мужем Лили. |
Andrew, der acht Jahre lang mein Ehemann gewesen war. Эндрю, женой которого я была восемь лет. |
Wenn du nicht ein so abscheulicher Ehemann gewesen wärst...« »Abscheulich? Если бы ты не был таким бессердечным мужем... — Бессердечным? |
Sieht aus, als ob sie dich wirklich als ihren Ehemann betrachtet hat. Похоже, что она действительно считала тебя своим мужем. |
Ihr Ehemann ist gerade in unserem OP gestorben. Её муж только что умер у нас на столе. |
Welcher Ehemann gab freiwillig die Nummer seiner Frau an, wenn er im Leons eincheckte? Какой муж добровольно впишет в эту графу номер своей жены при заселении в «Леон»? |
Ehemänner irren da oft — aber in beiden Richtungen. Мужья часто оступаются — в обоих направлениях. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Ehemann в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.