Что означает déficitaire в французский?

Что означает слово déficitaire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию déficitaire в французский.

Слово déficitaire в французский означает дефицитный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова déficitaire

дефицитный

noun

sur de longues distances entre régions déficitaires et régions excédentaires.
на большие расстояния из изобилующих регионов в дефицитные.

Посмотреть больше примеров

Comme indiqué plus haut au paragraphe # le montant au # juin # des avances que des missions déficitaires clôturées devaient à d'autres missions clôturées s'élevait à # dollars (la MIPONUH devait # dollars et la # dollars
Как указано в пункте # выше, сумма непогашенных займов, взятых у завершенных миротворческих миссий с дефицитом денежной наличности по состоянию на # июня # года и предоставленных другим завершенным миротворческим миссиям, составила # долл. США ( # долл. США причитается с ГПМООНГ и # долл. США- с МООНЦАР
Au paragraphe 110, le Comité a une nouvelle fois recommandé au PNUD, qui a accepté, de : a) continuer à suivre la situation de tous les fonds d’affectation spéciale déficitaires; et b) obtenir des donateurs les montants correspondant à l’écart entre les dépenses et les recettes.
В пункте 110 ПРООН согласилась с повторной рекомендацией Комиссии о том, что ей следует a) продолжать отслеживать все целевые фонды, имеющие отрицательное сальдо, и b) взыскать с доноров расходы, которые превысили объем полученных ассигнований (с 2004–2005 годов).
Le PNUD a informé le Comité qu'il avait pris des mesures et que la question des fonds d'affectation spéciale inactifs ou déficitaires avait été inscrite à l'ordre du jour des réunions que le Bureau de la gestion et le Bureau des finances et de l'administration tenaient avec tous les bureaux régionaux
ПРООН сообщила Комиссии, что она приняла соответствующие меры и включила вопрос о недействующих целевых фондах и целевых фондах с отрицательным сальдо в повестку дня проводимых ею встреч представителей Бюро по вопросам управления, Финансово-административного управления и всех региональных бюро ПРООН
Dans les deux pays, les comptes courants sont devenus déficitaires
В обоих случаях по счету текущих операций образовался дефицит
Cette perspective pourrait certes susciter encore plus d’entrées de capitaux spéculatifs mais elle créera des difficultés pour les autorités monétaires, en particulier dans les pays à compte courant déficitaire, mais aussi dans les pays qui ont emprunté en monnaie locale.
В то время как подобные ожидания могут привести к дальнейшему росту объема спекулятивных инвестиций, они могут также создать проблемы для финансовых властей этих стран, особенно стран с дефицитом платежного баланса, но даже и тех стран, которые брали кредиты в местной валюте.
Étant donné que les phases de désarmement et de démobilisation tirent à leur fin, il y a désormais quelque # ex-combattants qui demandent à bénéficier du programme de réinsertion, dont le financement est actuellement lourdement déficitaire
Этапы разоружения и демобилизации близятся к завершению, и примерно # бывших комбатантов надеются воспользоваться программой реинтеграции, которая в настоящее время испытывает серьезный недостаток средств
Au paragraphe 22, le Comité a recommandé à l’UNITAR d’examiner la possibilité de recouvrer les soldes déficitaires restants et d’inscrire au compte des profits et pertes tout montant qui ne pouvait être récupéré.
В пункте 22 Комиссия рекомендовала ЮНИТАР провести оценку возможностей возмещения оставшихся отрицательных сальдо и списания всех сумм, которые не могут быть возвращены.
Bien sûr, aucun changement simple n’éliminera le biais énorme en faveur des dépenses déficitaires qui existe la plupart des systèmes politiques modernes.
Конечно же, ни одно простое изменение не сможет предотвратить существующую предвзятость в отношении превышения расходов над доходами в большинстве современных политических систем.
h) [Améliorer les infrastructures de transport et la libre circulation de l'information afin de permettre une circulation plus efficace des denrées alimentaires des régions excédentaires vers les régions déficitaires;]
h) [совершенствование инфраструктуры транспорта и беспрепятственный поток информации в целях более эффективного перемещения продовольствия из регионов с избытком продовольствия в регионы с его дефицитом;]
Mme Merchant (Norvège) constate avec satisfaction que le pays qui a la quote-part la plus élevée devrait verser en 2001 un total de 1 milliard 666 millions de dollars, ce qui devrait permettre à l’Organisation de sortir d’une situation déficitaire qu’elle doit endurer depuis bien trop longtemps et de rembourser une part importante des montants dus aux pays fournisseurs de contingents et de matériel.
Г-жа Мершант (Норвегия) с удовлетворением констатирует, что страна с самым высоким уровнем взносов должна перечислить в 2001 году в совокупности 1 млрд. 666 млн. долларов. Это должно позволить Организации выйти из ситуации дефицита, в которой она вынуждена была находиться слишком долго, и возместить значительную часть своего долга странам, предоставившим контингенты и имущество.
La France est « du Sud » pour sa balance des paiements déficitaire, mais « du Nord » pour ses coûts de crédit (légèrement au-dessus de l'Allemagne), qu’elle doit en partie à l'affluence de capitaux fuyant le Sud, aussi bien qu'à une croissance économique modeste mais positive.
Франция является «южной» в дефиците текущего счета, но «северной» в стоимости заимствования (чуть выше Германии), отчасти по причине притока капитала, который бежит с юга, а также скромного, но позитивного экономического роста.
L’appréciation des devises des pays excédentaires permettra d’accroître leurs importations en renforçant leur pouvoir d’achat tandis que la dépréciation dans les pays déficitaires renforcera la compétitivité de leurs exportations en réduisant la valeur en dollars des États-Unis des produits exportés.
Так, ревальвация валюты в странах с активным платежным балансом позволит увеличить импорт их за счет укрепления покупательной способности валют, в то время как девальвация валюты в странах с пассивным торговым балансом повысит конкурентоспособность их экспорта благодаря снижению стоимости экспортной продукции в переводе на доллары.
Lorsque le pire sera derrière nous, notre monde sera quelque peu dé-mondialisé, le rythme du commerce international se sera ralenti, les financements externes seront amoindris et les pays riches auront perdu leur appétit pour les comptes courant déficitaires.
Даже после устранения худших последствий данного кризиса мы, вероятно, окажемся в несколько де-глобализованном мире – в мире, в котором международная торговля будет развиваться более медленными темпами, объёмы внешнего финансирования снизятся и значительно уменьшится аппетит богатых стран создавать крупный дефицит по текущим счетам.
Cet objectif ne peut être atteint que si les pays renforcent la coordination de leurs politiques budgétaires et monétaires, sans oublier qu’il est difficile de transférer la demande globale des pays déficitaires aux pays excédentaires.
Это возможно только в том случае, если страны усилят координацию деятельности в рамках своей бюджетно-финансовой и валютно-кредитной политики, решая проблемы, связанные с перемещением совокупного спроса из стран с отрицательным сальдо в страны с положительным сальдо платежного баланса.
Mon fils est atteint de trouble déficitaire de l’attention.
У моего сына СРВ (синдром рассеянного внимания).
Les comptes étaient planifiés déficitaires, comme pour les comptes de 1949 qui s'élevaient à 701 millions de roubles (sans compter les dépenses de la garde, comme la direction principale des convois de l'armée financés par d'autres recettes) pour des revenus planifiés à 443 millions de roubles. « Du fil de fer barbelé est attaché à de hauts piquets enfoncés en terre.
Особлаги были планово-убыточными, так при расходе в 1949 г. 701 млн рублей (без учета расходов на охрану, так как Главное управление конвойных войск финансировалось по другой статье) доходы планировались 443 млн рублей.
De nombreux réseaux, devenus déficitaires au fil des années, ne peuvent plus faire concurrence aux autres modes de transport
Многие системы оказались с годами неэффективными и поэтому не смогли конкурировать с другими видами транспорта
L'académie est déficitaire de 54 millions.
В системе дефицит в $ 54 миллиона.
Ils introduirent une clause de sûreté permettant à tout pays de suspendre ses limites déficitaires en cas de récession importante, mais ils la définirent de telle manière que toute suspension est quasi impossible de fait.
Осознав этот факт, создатели Пакта еще больше ухудшили ситуацию, приняв два неверных «решения». Они внесли в Пакт пункт о безопасности, позволяющий стране приостановить действие условия о предельном дефиците бюджета в случае серьезной рецессии, но они продолжали давать понятию «серьезная рецессия» такое определение, что эта приостановка на практике оказалась невозможной.
Les efforts déployés pour assurer la mise en place d’un système permettant de mieux gérer les fonds d’affectation spéciale déficitaires se poursuivront et le mécanisme établi pour le recouvrement rapide des montants correspondant à l’écart entre les dépenses et les recettes sera renforcé (par. 114).
ПРООН продолжит предпринимать усилия для обеспечения более эффективного распоряжения дефицитными целевыми средствами и будет укреплять механизм своевременного возмещения расходов сверх полученных средств (пункт 74).
D'après les prévisions actuelles, l'augmentation simultanée des recettes et des dépenses qu'entraînera le nouveau programme d'accueil des visiteurs aura le résultat net suivant: le programme des services destinés aux visiteurs ne sera plus un programme déficitaire (il a perdu # million de dollars au cours de l'exercice biennal # ), mais un programme viable financièrement une fois que le nouveau programme sera en application
долл. США в двухгодичном периоде # годов # в более жизнеспособную в финансовом плане программу после реализации предложения о новом качестве обслуживания
Le fait que la trésorerie du budget ordinaire ne devrait plus être déficitaire à la fin de l'année comme elle l'avait été de # à # (déficit de # millions de dollars en # de # millions de dollars en # et de # millions de dollars en # ) est un aspect positif
Положительным является то, что на конец года больше не ожидается дефицита денежной наличности по счетам регулярного бюджета, как это было в период с # по # год, когда дефицит составлял # млн. долл. США в # году # млн. долл. США в # году и # млн. долл. США в # году
Elles avaient également demandé un meilleur contrôle des fonds d’affectation spéciale inactifs ou déficitaires.
Они также просили обеспечить более качественный контроль за недействующими целевыми фондами и целевыми фондами, характеризующимися дефицитом.
L'Institut a reçu un appui accru en provenance de tous les secteurs pour ses projets spéciaux, mais ses activités fondamentales de formation diplomatique, dont de si nombreux diplomates sont tributaires, continuent à être déficitaires et pourraient être compromises
В то время как Институт получает растущую помощь от всех секторов на проведение своих специальных проектов, его основные программы подготовки по вопросам дипломатии, на которые полагаются столь многие дипломаты, по-прежнему проводятся на основе дефицитного бюджетного финансирования, и поэтому существует опасность того, что они будут прекращены
Néanmoins, sa balance commerciale est généralement déficitaire du fait de sa forte dépendance à l’égard des importations qui, pour l’essentiel, viennent des États-Unis.
Вместе с тем для территории характерен, как правило, дефицит торгового баланса, обусловленный ее сильной зависимостью от импортных товаров, большинство из которых поступают из Соединенных Штатов.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении déficitaire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова déficitaire

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.