Что означает cuento de terror в испанский?

Что означает слово cuento de terror в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cuento de terror в испанский.

Слово cuento de terror в испанский означает рассказ-ужастик. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cuento de terror

рассказ-ужастик

(género literario)

Посмотреть больше примеров

Me contó relatos que parecían cuentos de terror.
Рассказывала мне истории, которые казались мрачными сказками.
Que contemos cuentos de terror toda la noche.
Все из нас рассказывают страшные истории всю ночь.
- No somos los vampiros de vuestros cuentos de terror, los muertos vivientes, por el amor de Dios.
- Мы не вампиры из тех ужасных историй, не ходячие мертвецы, во имя всего Святого.
Escribió cuentos de terror que hasta sus críticos reconocen que son obras de arte.
Он писал истории о кошмарах и ужасах, которые даже критики признавали высоким искусством.
Le pregunté a Cordy si conocía ese cuento de terror sobre la pata de un mono.
Я спросила у Корди, знает ли она «страшилку» про обезьянью лапку.
Si bien se lo conoce principalmente por sus cuentos de terror, Poe fue uno de los escritores más versátiles y experimentales del siglo XIX.
Хотя По известен прежде всего своими короткими рассказами, он является одним из самых многожанровых и новаторских писателей XIX века.
El brazo (The reach) es un cuento de terror de Stephen King publicado por primera vez en la revista Yankee en 1981 con el título ¿Cantan los muertos?.
«Протока» (англ. The Reach) — рассказ американского писателя Стивена Кинга, впервые опубликованный в журнале Yankee в 1981 году под названием Do the Dead Sing? (дословно, «Поют ли мёртвые?»).
Se dio cuenta, con terror, de lo que había hecho.
Он с ужасом осознал, что сделал.
Con un escalofrío de terror se dio cuenta de por qué Stein estaba allí y lo que quería.
С леденящим ужасом Далтон понял, почему Стейн здесь и что ему нужно.
Luego, con una fría oleada de terror, se dio cuenta de que era necesario salir.
Потом, охваченная ледяным страхом, поняла, что должна заставить себя выйти.
Un cuento de castillos y terror.
Сказка о замках и ночных кошмарах.
Se llenó de vergüenza y terror al darse cuenta de que estaba frente a ella, sosteniendo esta espada.
Его переполнил стыд и ужас, когда он осознал, что стоит к ней лицом к лицу с мечом в руках.
A fin de cuentas, estos cobardes actos de terror no han alcanzado su objetivo final: sembrar el caos, la anarquía y la destrucción en la comunidad mundial.
Эти трусливые акты терроризма в конечном итоге не достигли своей главной цели: утверждения хаоса и анархии и подрыва основ международного сообщества.
La población en general, tras el primer shock de terror, se dio cuenta de que, después de todo, no había muerto nadie.
После первой паники население поняло, что не погиб ни один человек.
De repente, se dio cuenta de la verdadera y devastadora naturaleza de su terror.
Внезапно, он осознал истинную разрушительную природу своего страха.
Y añadía: «Conseguí así también darme cuenta de la importancia del terror en el individuo y en las masas [...].
И добавлял: «Я пришел к пониманию важности физического террора по отношению к отдельному человеку и к массам...
Sin embargo, sigue preocupado por una serie de cuestiones relativas a la politización de las operaciones del OOPS y a la necesidad de tener debidamente en cuenta la campaña de terror que se está librando contra los ciudadanos israelíes
Однако мы по-прежнему испытываем озабоченность по ряду вопросов, касающихся политизации операций БАПОР, и считаем необходимым должным образом учитывать кампанию террора, ведущуюся против израильских граждан
Sin embargo, sigue preocupado por una serie de cuestiones relativas a la politización de las operaciones del OOPS y a la necesidad de tener debidamente en cuenta la campaña de terror que se está librando contra los ciudadanos israelíes.
Однако мы по-прежнему испытываем озабоченность по ряду вопросов, касающихся политизации операций БАПОР, и считаем необходимым должным образом учитывать кампанию террора, ведущуюся против израильских граждан.
Cuando me di cuenta de lo que pretendía, sentí terror: quería apoderarse de mi revólver.
Тут я понял и в ужасе вздрогнул: он пытался нащупать револьвер.
Me entra un escalofrío al darme cuenta de que ese grito de terror que me despertó era mío.
Я вздрагиваю, внезапно осознав, что жуткий крик, который меня разбудил, – мой собственный.
Me acabo de dar cuenta y siento terror, un terror ante la indiferencia ilimitada que nos rodea.
И вслед за осознанием этого приходит ужасужас перед окружающим нас беспредельным равнодушием.
Catalina se dio cuenta de las miradas de terror de tres de sus damas, su hermana, su hijastra y la pequeña Jane Grey.
Катарина увидела испуганные глаза трех своих дам — сестры, падчерицы и маленькой Джейн Грей.
Fue entonces cuando me di cuenta de que no lloraba de terror por mi situación y la suya propia.
Тогда я поняла, что плакала она не из-за моего или своего ужасного положения.
Lo que comenzó como un bello cuento de hadas había terminado en el terror, en el horror atroz.
То, что начиналось как красивая волшебная сказка, завершилось диким и невыразимым ужасом.
Recordaba la expresión de terror en los ojos de Edmund cuando escuchaba los cuentos de los hermanos Grimm.
Ему вспомнился ужас в глазах у Эдмунда, когда он пересказывал младшему брату сказки братьев Гримм.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cuento de terror в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.