Что означает côtoyer в французский?

Что означает слово côtoyer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию côtoyer в французский.

Слово côtoyer в французский означает пойти, ехать, поехать, идти, ходить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова côtoyer

пойти

ехать

поехать

идти

ходить

Посмотреть больше примеров

Merci à tous ceux que j’ai cotoyés à la Faber Academy, et en particulier à Patrick Keogh.
Я благодарен всем из «Faber Academy» и, в частности, Патрику Кио.
Dans la congrégation chrétienne, nous sommes à même de côtoyer des personnes qui vivent leur foi.
В христианском собрании у нас есть возможность общаться с людьми, живущими по вере.
Je me réjouis des fruits que j’ai mangés, des grands hommes que j’ai côtoyés.
Радуюсь сладким плодам, которые я вкушал, и великим людям, с которыми я был знаком.
Teofīlija a connu nombre de difficultés et a côtoyé la souffrance et la mort.
Теофилия хлебнула немало горя, повидала страдания и смерть.
Toutes les personnes qu’il a côtoyées sont vaccinées.
Всем, кто имел с ним контакт, были сделаны прививки.
Un autre exemple, que la plupart des croyants connaissent, est la difficulté de vivre avec un conjoint ou un membre de la famille non croyant, ou de côtoyer des collègues non croyants.
Другой пример, известный большинству верующих людей, – испытание жить с неверующим супругом или другим членом семьи или общаться с неверующими коллегами.
Bien sûr, j’aimerais pouvoir aller aux assemblées et côtoyer mes compagnons chrétiens.
Конечно же, я хотел бы посещать конгрессы и общаться с христианскими братьями».
Mais, ce que je ne réformerais pas, et je le dis avec affection et tendresse, c'est la qualité humaine et professionnelle des personnes que j'ai côtoyées au Conseil pendant un an et demi
Я высказал бы ряд идей о том, как реформировать Совет Безопасности, с тем чтобы он стал еще совершеннее, однако то, чего я не хотел бы менять,- и я говорю это с признательностью и теплотой,- так это человеческие и профессиональные качества людей, с которыми я сидел за столом Совета в течение последних полутора лет
Le roman comporte des mémoires personnels de l'auteur qui pendant plus de vingt ans a côtoyé le célèbre compositeur russe Alexandre Scriabine.
Текст романа основан на подробнейших личных воспоминаниях автора, в течение более двадцати лет близко знакомого с композитором Александром Скрябиным.
Les étrangers sont soutenus dans leurs efforts d'intégration et les Allemands qui n'ont pas l'habitude de côtoyer des étrangers sont préparés à accueillir leurs nouveaux voisins
Иностранцам оказывают содействие в их интеграции, а немцев, не имеющих опыта совместного проживания с иностранцами, готовят к их новым соседям
Teff’ith n’avait pas côtoyé Zho pendant longtemps, mais Theron savait qu’un lien fort s’était créé entre eux.
Тефф'ит провела с Жо не так много времени, но Терон знал, что между ними установилась сильная связь.
Le prenez pas mal... mais j'ai côtoyé des types plus dangereux.
Не принимай лично но меня окружают более опасные парни, чем ты.
Elle a expliqué qu’elle s’était engagée sur la mauvaise pente quand elle avait décidé de côtoyer des personnes qui, pensait-elle, étaient passionnantes.
Она рассказала, что ее жизнь пошла по наклонной, когда она начала склонять свой выбор в пользу тех людей, которые, как казалось ей тогда, были очень впечатляющими.
J’avais l’autorisation de sortir du camp, mais je n’avais pas le droit de côtoyer de trop près les habitants.
Мне было разрешено выходить из лагеря, однако запрещалось общаться с местными жителями.
Quel genre de personnes m’amènent- elles à côtoyer ?
С кем я на них общаюсь?
Hunt connaissait déjà Monsignore Édouard pour l’avoir côtoyé dans des occasions officielles.
Хент уже встречался с монсеньором Эдуардом на различных государственных мероприятиях.
— Non, vous comprenez, j’ai côtoyé des maladies plutôt contagieuses ces derniers temps.
– Нет, видите ли, я в последнее время находился в страшно болезнетворной среде.
Je l'ai côtoyé en des moments de joie, mais aussi en des moments de difficulté et de peine
Мне приходилось быть рядом с ним и в периоды радости, и в трудные моменты печали
À Londres, cette nomination était considérée comme la progression normale d’un homme destiné à côtoyer les sommets.
В Лондоне такой поворот рассматривали как естественный прогресс человека, предназначенного для карьерных высот.
Nos métiers nous obligeaient à nous côtoyer souvent, mais jamais nous n’échangions un mot en l’air.
Мы часто встречались по работе в силу наших профессий, но помимо этого не обменивались ни словом.
Néanmoins, il est particulièrement réconfortant de côtoyer les serviteurs de Jéhovah du Bénin et de constater personnellement à quel point la Parole de Dieu les libère dès à présent.
Тем не менее, как же согревает сердце, когда посещаешь собрания народа Иеговы в Бенине и видишь своими собственными глазами свободу, которую уже принесло здесь людям Слово Бога.
Ils acceptaient de le côtoyer lors des réunions locales, uniquement parce que le comte n'y assistait jamais.
Они могли пообщаться с ними на местных ассамблеях, но только потому, что граф на них никогда не бывал.
Cette femme a rarement côtoyé des hommes.
Эта девушка редко встречается с мужчинами.
Je devrais les accueillir, mais je ne peux pas les côtoyer plus d'une minute avant de vouloir m'enfuir.
Я должен был радостно их встретить, но я... не могу находиться рядом с ними больше минуты, иначе возникает желание убежать.
C’était un professionnel, et côtoyer la mort avait toujours fait partie de sa vie.
Да, он профессионал и смотреть смерти в лицо всегда было частью его жизни.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении côtoyer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.