Что означает corporal в испанский?

Что означает слово corporal в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию corporal в испанский.

Слово corporal в испанский означает телесный, антиминс, корпорал, плотский, Корпорал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова corporal

телесный

noun

La gran mayoría de las enfermedades corporales del hombre tienen origen mental.
Подавляющее большинство телесных недугов человека имеет психологическую природу.

антиминс

nounmasculine

корпорал

adjective

плотский

adjective

Корпорал

Посмотреть больше примеров

e) los derechos invocables por el titular, el licenciante y el licenciatario de la propiedad intelectual respecto de un bien corporal que la lleve de algún modo incorporada
e) права правообладателя, лицензиара и лицензиата в материальных активах, в отношении которых использована интеллектуальная собственность
Ella nota ciertos cambios corporales, exigencias y angustias, antes de que el niño los manifieste abiertamente.
Она замечает любые телесные перемены, нужды, тревоги ребенка еще до того, как они будут открыто выражены.
Su temperatura corporal había bajado a 25oC.
Температура его тела упала до 25 градусов Цельсия.
Obtener la posesión de un bien corporal gravado, conforme a las recomendaciones 141 y 142;
вступить во владение обремененными материальными активами, как это предусмотрено в рекомендациях 141 и 142;
Se deberán preparar otros métodos de inspección, por ejemplo de escaneo, para sustituir los registros sin ropa y los registros corporales invasivos, a fin de evitar las consecuencias psicológicas dañinas y la posible repercusión física de esas inspecciones corporales invasivas.
Вместо обысков с полным раздеванием и инвазивных личных обысков разрабатываются альтернативные методы досмотра, такие как сканирование, с тем чтобы избегать травмирующего психологического и возможного физического воздействия инвазивных личных обысков.
• En documentos elaborados en numerosos países de todas las regiones del mundo se señala que entre un # % y un # % de los niños sufren castigos corporales en el hogar y que un tercio o más de ellos recibe castigos corporales muy graves aplicados con utensilios
• Исследования, проведенные во многих странах во всех регионах мира, свидетельствуют о том, что от # до # процентов детей страдают от физического насилия в семьях и более одной трети становятся жертвами жестоких физических наказаний с применением тех или иных предметов
Todo agente de policía u otro funcionario que instigue a un detenido a golpear o maltratar a otro sometiéndolo a castigos corporales será castigado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo precedente"
Если какой-либо сотрудник полиции или любое другое должностное лицо подстрекает человека, содержащегося под стражей, к избиению или жестокому обращению с другим человеком, содержащимся под стражей, путем телесного наказания, то данный сотрудник полиции или данное должностное лицо подлежит наказанию в соответствии с положениями предыдущего пункта"
El Brasil habló de lo importante que le parecía la creación de un sistema de justicia juvenil y la prohibición del castigo corporal.
Она упомянула о важности создания системы ювенальной юстиции и о запрещении телесных наказаний.
Castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes
Телесные наказания и другие жестокие или унижающие достоинство виды наказания
A los efectos de la rendición de cuentas, la administración penitenciaria mantendrá un registro adecuado de los registros, en particular de los registros personales sin ropa y de las cavidades corporales y de los registros de las celdas, así como de los motivos de esos registros, la identidad de quienes los llevaron a cabo y cualesquiera resultados de esos registros.”
Для целей подотчетности тюремная администрация должна хранить соответствующие отчеты о досмотрах, в частности, досмотрах с полным раздеванием и обследованием полостей тела и обысках камер, а также причинах проведения этих досмотров, информацию о проводивших их лицах и результатах досмотров".
En el artículo 12 de la Convención se destaca la importancia de tener debidamente en cuenta las opiniones de los niños respecto de la elaboración y aplicación de medidas educativas y de otro tipo para erradicar los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes.
В статье 12 Конвенции подчеркивается важность уделения должного внимания взглядам ребенка относительно разработки и осуществления просветительских и прочих мер, призванных ликвидировать телесные наказания и другие жестокие или унижающие достоинство виды наказания.
El Comité lamenta que el informe del Estado parte contenga poca información sobre los castigos corporales.
Комитет сожалеет о том, что доклад государства-участника содержит мало информации о телесных наказаниях.
En el artículo 186 del Código Penal también figuran circunstancias agravantes de la violación en caso de que se ocasionen graves lesiones corporales, la muerte u otras consecuencias graves, el acto haya sido cometido por más de una persona, resulte particularmente cruel o humillante o se haya ejercido coacción para realizar el coito, amenazando gravemente a la persona de que se revelará sobre ella o sobre una persona próxima a ella cierta información que puede menoscabar el honor y la reputación de la víctima o de que puede causársele otro grave mal.
В статье 186 также квалифицируется виды изнасилования на случай причинения тяжкого телесного повреждения, смерти или других тяжких последствий или совершения этого деяния более чем одним лицом или в особо жестокой или унижающей форме, или путем принуждения к половым сношениям, когда может быть выявлена серьезная угроза для жертвы или кого-то из близких жертвы, способная причинить ущерб чести и репутации жертвы или стать причиной другого тяжкого правонарушения.
Tenía poca grasa corporal y estaba muy deshidratado.
Очень мало жира и сильное обезвоживание.
Existe algo llamado la técnica del Ataque Corporal.
Там есть то, что называется Body- атаки технику.
Su lenguaje corporal manifestaba exactamente lo que pensaban y sentían, y él respetaba eso.
Языком тела они выражали только то, что думают и чувствуют, и Диас уважал это.
Aprobar el último proyecto de enmiendas a la Ley del matrimonio y la familia, que equiparan las uniones homosexuales y otras uniones familiares y prohíben la aplicación de castigos corporales a los niños (Noruega);
принять последние проекты поправок к Закону о браке и семейных отношениях, уравнивающие в правах однополые союзы и другие семейные союзы, и запретить телесные наказания детей (Норвегия);
d) Todo derecho real nacido de un contrato por el que se garantice el pago u otra forma de cumplimiento de una obligación, inclusive las transferencias de la titularidad sobre bienes corporales con fines de garantía o las cesiones de créditos por cobrar con idénticos fines, las diversas formas de venta con retención de la titularidad y los arrendamientos financieros
d) ко всем видам имущественных прав, созданных на договорной основе для обеспечения платежа или иного исполнения обязательства, включая передачу в обеспечительных целях правового титула на материальные активы или уступку в этих же целях дебиторской задолженности, различные формы купли-продажи с удержанием правового титула и финансовую аренду
Toda garantía real del pago de un bien corporal, que no sea un bien de consumo, gozará de prelación frente a toda garantía concurrente constituida por el otorgante para fines que no sean garantizar el pago, aun cuando se haya inscrito una notificación de dicha garantía en el registro general de las garantías reales antes que la notificación relativa a la garantía del pago de su adquisición, siempre y cuando:
приобретательское обеспечительное право в иных материальных активах, нежели потребительские товары, имеет приоритет по отношению к конкурирующему неприобретательскому обеспечительному праву, созданному праводателем, даже если уведомление об этом обеспечительном праве было зарегистрировано в общем реестре обеспечительных прав до регистрации уведомления о приобретательском обеспечительном праве, при условии, что:
Se ha observado que los valores de # orales en ratas oscilaron de # a # mg/kg de peso corporal
Значения пероральной ЛД # определенные в ходе опытов на крысах, составляют от # до # мг/кг веса тела
Por ejemplo, durante cuatro meses de 2011, el Servicio de Seguridad Interna del Ministerio del Interior examinó 94 quejas y denuncias de ciudadanos relacionadas con violencia, lesiones corporales y torturas, de las cuales 51 no se confirmaron y 62 se remitieron a los grupos de investigación, tras lo cual se instruyeron 5 procesos penales.
Так, за 4 месяца 2011 года всего Службой внутренней безопасности МВД рассмотрено 94 жалобы и заявления граждан о насилии, нанесении телесных повреждений, пытках, из них не подтвердилось – 51, направлено в следственные подразделения 62, по ним возбуждено 5 уголовных дел.
El exceso de grasa corporal es uno de los principales factores de riesgo.
Лишний вес является одним из серьезных факторов, повышающих риск заболевания диабетом II типа.
Se llamaba «coro de expresión corporal».
Это называлось «телесным хором».
Se informa de que a los civiles que se niegan a acceder a las exigencias de los efectivos del Gobierno se les aplican multas y castigos corporales.
Согласно сообщениям, мирных граждан, отказывающихся выполнять требования правительственных сил, подвергают штрафам и физическому наказанию.
Además de las formas ya sancionadas de acoso físico, mental y sexual, están penados ahora también la violencia doméstica por razones económicas, el castigo corporal y otros tratos degradantes de los niños.
В дополнение к уже охваченным формам физического, психического и сексуального домогательства в настоящее время предусмотрены санкции в связи с экономическим бытовым насилием, а также телесными наказаниями и другими унижающими достоинство видами обращения с детьми.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении corporal в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.