Что означает corde в французский?
Что означает слово corde в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию corde в французский.
Слово corde в французский означает верёвка, струна, канат. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова corde
верёвкаnounfeminine (трос) La corde n'était pas assez solide pour le soutenir. Верёвка не была достаточно крепкой, чтобы удержать его. |
струнаnounfeminine (тугая нить) Elle était allongée sur le sol, étranglée avec la corde d'une harpe. Она лежала на полу, задушенная струной от арфы. |
канатnoun Je tins la corde fermement pour ne pas tomber. Я цепко держался за канат, чтобы не упасть. |
Посмотреть больше примеров
7, 8. a) Qu’est- ce qui montre que les serviteurs de Dieu ont ‘allongé leurs cordes de tente’? 7, 8. а) Что доказывает, что народ Бога ‘длиннее пустил верви шатра своего’? |
Cordes vocales Голосовые связки |
— Je confectionne une corde, expliqua Arlian. — Я делаю веревку, — объяснил Арлиан. |
Et hier soir encore, tu t’es dit : « Sam, que dirais-tu d’un peu de corde ? А ведь только прошлой ночью я говорил себе: «Сэм, как насчет куска веревки? |
Je pense plutôt qu’il a été doté d’une persévérance et d’une force personnelle dépassant ses capacités naturelles, qu’il a ensuite, « avec la force du Seigneur » (Mosiah 9:17), travaillé, tordu les cordes, tiré sur elles et qu’en fin de compte il a littéralement reçu le pouvoir de rompre les liens. Я предполагаю, что он был благословлен такой стойкостью и силой, превышающей его природные способности, что после этого он «с силой Господней» (Мосия 9:17) упорно крутил и растягивал веревки, и в конце концов в прямом смысле смог разорвать их. |
Les cordes sont trop courtes. Веревки-то коротки! |
C'est exactement dans tes cordes, non? Ну, что ж, это прямо по твоей части, да? |
Je savais quelles cordes hisser, quelles voiles déployer, quel cap prendre. Я знал, какие канаты натягивать, какие паруса поднимать, куда держать курс. |
La dangereuse politique de la corde raide qu'elle pratique à l'égard de nombreux acteurs de la communauté internationale est inacceptable Ее упорная и опасная тактика балансирования на грани войны против многих членов международного сообщества неприемлема |
— Ce ne serait pas plus simple d’utiliser une corde ou du fil de fer ? – Не проще ли было использовать веревку или проволоку? |
Nous devons non seulement libérer Eric, mais sauver Maldie de la corde du bourreau. Нам надо не только освободить Эрика из лап Битона, но и Мэлди – от петли. |
Jack a dit emmène le Nègre dans un coin, coupe-lui les cordes vocales. Джек наказал: отвезите этого негра куда-нибудь подальше и перережьте ему голосовые связки. |
• Les travaux collectifs: « A Convenção sobre os direitos das pessoas com deficiência comentada » (Convention relative aux droits des personnes handicapées: version commentée), Secrétaire spécial des droits des personnes handicapées, Coordination nationale de l'intégration des personnes handicapées (CORDE), Brasilia # p # à • в документе, подготовленном коллективом авторов, “A Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência Comentada” («Комментарии по Конвенции о правах инвалидов»), по просьбе Специального секретаря по правам инвалидов, Национальный координационный совет по интеграции инвалидов (КОРДЕ), Бразилия # год, стр |
Mais on ne voit plus qu'un trou carré dans le mur, qui révèle des cordes et du béton. Но сейчас на этом месте лишь прямоугольное отверстие в стене, канаты и бетон. |
Zeitgeber, donc, alla chercher un escabeau et une corde pour se pendre. Итак, Цайтгебер пошел за стремянкой и веревкой, чтобы повеситься. |
Plus j’y réfléchis, plus je suis convaincu que ce travail est tout à fait dans tes cordes. Чем больше я об этом думаю, тем больше прихожу к выводу, что такая работа тебе по силам. |
Et toi, ma fille... lâche la corde la prochaine fois, hein? В следующий раз просто бросай веревку, хорошо? |
Quand tu arrêteras d'enrouler la corde autour du ventilateur. Когда перестанешь наматывать веревку на потолочный вентилятор, Бретт. |
Ne voyagez jamais au loin sans corde ! Никогда не пускайся в дальний путь без веревки! |
Instruments à cordes Струнные инструменты |
Voyons si l'ADN de Sarah se trouve dans son 4x4, et si la corde correspond. Хорошо, посмотрим, совпадут ли ДНК Сары во внедорожнике и отпечатки веревки. |
Je vais essayer de tirer sur la corde Попытаюсь попасть по верёвке |
Annabeth remarqua une silhouette qui s’accrochait désespérément à l’échelle de corde et tentait de descendre. Аннабет заметила фигуру, отчаянно цепляющуюся за веревочную лестницу, пытаясь спуститься вниз. |
Cela a éveillé en moi des échos familiers et touché une corde sensible. Этот случай затронул в моей душе знакомые тонкие струны. |
Imaginez chasser avec des stupides cordes. Подумайте об охоте со слабой нитью. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении corde в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова corde
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.